| A CDM component of the country service framework for Nigeria was completed and approved in 2000. | В 2000 году был завершен и утвержден компонент МЧР в рамках страновых услуг для Нигерии. |
| As planned, the first stage of the new system was completed by the end of 2000. | Как и пла-нировалось, первый этап внедрения новой системы был завершен к концу 2000 года. |
| Freight transport seems to be most advanced, and the process has been completed in some countries such as Hungary. | Как представляется, наиболее значительных успехов удалось добиться на грузовом транспорте, причем в некоторых странах, например в Венгрии, этот процесс был завершен. |
| A number of smaller projects have been conducted and completed successfully, and a larger project on disarmament education is under way. | Был предпринят и успешно завершен ряд малых проектов, осуществляется крупный проект, касающийся просвещения в области разоружения. |
| The draft 2008-2009 JWP was completed in June 2008. | Проект СПР на 2008-2009 годы был завершен в июне 2008 года. |
| Schlessinger Report This Report was completed in August 2004. | Этот доклад был завершен в августе 2004 года. |
| This will systematize risk management in the future, when the process of developing the RM is completed. | Это позволит систематизировать управление рисками в будущем, когда процесс внедрения управления рисками будет завершен. |
| A computer training programme for Ugandan commissioners and staff was completed in August/September 2000. | В августе-сентябре 2000 года был завершен курс компьютерной подготовки для членов и сотрудников Угандийской комиссии. |
| Civil engineering work has been completed at three wastewater treatment plants outside Baghdad, and repairs have finished on a sewage treatment plant. | Были завершены гражданские инженерные работы на трех водоочистных станциях в пригородах Багдада; также завершен ремонт завода по очистке сточных вод. |
| The bridge, actually a footbridge, was completed and then painted white. | Этот пешеходный мост был завершен строительством и затем покрашен в белый цвет. |
| The initial phase of the Task Force has been successfully completed. | Первоначальный этап деятельности Целевой группы успешно завершен. |
| The review was completed early in 2003 and work plans are being formulated accordingly. | Обзор был завершен в начале 2003 года, и его итоги уже учитываются при составлении планов работы. |
| Once completed, the Sinhala translation will also be available on the same website. | После того как был завершен перевод на сингальский язык, с ним также можно будет ознакомиться на этом же веб-сайте. |
| The United States is committed to supporting a next phase of reforms once this phase is completed. | Соединенные Штаты привержены оказанию поддержки следующему этапу реформ, как только нынешний этап будет завершен. |
| In January 2002, the disarmament process was formally completed and the war was declared ended. | В январе 2002 года был официально завершен процесс разоружения и объявлено об окончании войны. |
| The NAPS project was completed by mid-2002. | Проект НПДС был завершен в середине 2002 года. |
| The digitization of the judicial records has been completed. | Был завершен перевод судебных материалов в цифровую форму. |
| Significant progress had been made in implementing the settlement plan, and in particular the key stage of voter identification had been completed. | В ходе реализации Плана урегулирования произошли значительные сдвиги, и прежде всего завершен важнейший этап - определение лиц, имеющих право голоса. |
| During the reporting period, the recruitment of a Chief of the UNMEE Conduct and Discipline Unit has been completed. | В течение отчетного периода был завершен процесс набора начальника Группы МООНЭЭ по вопросам поведения и дисциплины. |
| A project on access to justice for indigenous peoples has just been completed. | Совсем недавно был завершен проект о доступе коренных народов к органам правосудия. |
| The pilot phase of the Africa Environment Information Network, which included 12 countries, is now completed. | В настоящее время завершен экспериментальный этап создания Сети обмена информацией по окружающей среде для Африки, которая охватывает 12 стран. |
| This finding suggests that the mainstreaming of the UNCCD has not been completed within OECD countries. | Эти данные указывают на то, что процесс интегрирования КБОООН в основополагающие документы в странах ОЭСР не завершен. |
| Following further negotiations, this process was completed on 8 June with the confirmation of the Ministers of Defence, Interior and National Security. | После дополнительных переговоров этот процесс был завершен 8 июня, когда были утверждены министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности. |
| In December 2002 verification process was completed thus paving the way for the application of Integrated Safeguards in Lithuania in the nearest future. | В декабре 2002 года был завершен процесс проверки, что проложило путь к применению в Литве в ближайшем будущем комплексных гарантий. |
| The first phase of this ongoing research project was completed in 1995. | Первый этап этого проводимого на регулярной основе исследовательского проекта был завершен в 1995 году. |