Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершен

Примеры в контексте "Completed - Завершен"

Примеры: Completed - Завершен
The starting point for the fourth and last round of experiments, which was completed in September 2007, is broadening the availability of facilities relating to labour and care from '7 to 7' rather than the existing practice of '9 to 5'. Отправной точкой четвертого и последнего этапа экспериментальной программы, который был завершен в сентябре 2007 года, явилось расширение возможностей для совмещения работы и обязанностей по уходу, предоставляемых в рамках графика работы с 7 до 19 часов вместо существующего графика с 9 до 17.
The first phase of a comprehensive mapping of needs, risks and existing efforts in priority corridors has been completed in North Kivu and is nearing completion in Ituri, South Kivu, Maniema and northern Katanga. Первый этап комплексного определения потребностей, рисков и имеющихся усилий в основных коридорах был завершен в Северной Киву и близится к завершению в районе Итури, а также в провинциях Южная Киву, Маньема и Северная Катанга.
It has also participated in the Emerald Network programme (the second phase has been completed) and is participating in programmes for nature protection in the Sava River basin and the Carpathian region. Кроме того, он участвовал в программе Сети "Изумруд" (завершен второй этап) и участвует в природоохранных программах в бассейне реки Сава и в регионе Карпат.
The training of the first generation of candidates for posts of judges and prosecutors had been completed, and the process of selection of the second generation was under way. Процесс подготовки первой группы кандидатов на посты судей и прокуроров завершен, и сейчас проводится отбор второй группы кандидатов.
First, the institution-building process was completed and decisions were taken concerning important and highly-sensitive issues, such as the actual functioning of the Universal Periodic Review; the review, rationalization and improvement of the special procedures mandates; and the nomination of the mandate holders. Во-первых, был завершен процесс институционального строительства и приняты решения, касающиеся таких важных и весьма сложных вопросов, как практическое функционирование универсального периодического обзора; обзор, рационализация и совершенствование мандатов специальных процедур, а также назначение обладателей этих мандатов.
Senegal had no doubt that Cuba will involve civil society once the UPR process is completed, as it will enable Cuba to consolidate and even expand the major progress already made in various areas such as the economic and social development. Сенегал никоим образом не сомневался в том, что Куба будет привлекать гражданское общество, как только будет завершен процесс УПО, поскольку это позволит Кубе закрепить и даже расширить большой прогресс, уже достигнутый в таких областях, как экономическое и социальное развитие.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as of 22 May 2008, selections had been completed for 117 of the 152 new posts authorized by the General Assembly and that 87 of those selected had taken up their appointments. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 22 мая 2008 года был завершен отбор кандидатов на 117 из 152 новых должностей, утвержденных Генеральной Ассамблеей, и что 87 из них были назначены.
The project funded by the World Bank, IDF and UNICEF, was completed in 2005 and the publication that emerged as an outcome is titled: Этот проект, профинансированный Всемирным банком, МФР и ЮНИСЕФ, был завершен в 2005 году, и в качестве итогового документа была выпущена публикация под названием:
However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. Однако Комиссия отметила, что процесс закрытия оставшихся 46 недействующих целевых фондов, имеющих остатки средств в размере 4,6 млн. долл. США, и 103 целевых фондов с нулевыми остатками средств по состоянию на конец двухгодичного периода завершен не был.
(a) A project which has been operationally completed, or terminated, and for which all financial transactions have been recorded and the project accounts closed shall be considered financially completed. а) Проект, который был в оперативном отношении завершен или прекращен и по которому учтены все финансовые операции и закрыты счета, считается завершенным в финансовом отношении.
The lower level of capacity stemmed from delayed construction and budgetary constraints, which slowed the pace of the infrastructure project of additional classrooms and dormitories, which was completed in July 2012 Более низкий показатель объясняется задержками со строительством и нехваткой бюджетных средств, из-за которых замедлился темп выполнения инфраструктурного проекта по строительству дополнительных аудиторий и общежитий; проект был завершен в июле 2012 года
The air carrier day was not organized owing to the fact that the revised solicitation process in cooperation with the Department of Field Support was not completed, and the revised contract template was not finalized «День авиаперевозчиков» не был организован из-за того, что пересмотр процедуры запроса предложений в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки не был завершен, а пересмотренный типовой контракт не подготовлен
The recruitment for all international Professional positions approved by the Executive Board for 2011 was fully completed and further recruitment has already been initiated for the positions approved by the Executive Board for 2012-2013. Полностью завершен набор кадров на все должности международных сотрудников категории специалистов, утвержденных Исполнительным советом на 2011 год, и уже начат процесс найма сотрудников на должности, утвержденные Исполнительным советом на 2012 - 2013 годы.
However, the moves had since been completed and the configuration of the owned and leased space at Headquarters had been recorded in the newly implemented computer-aided facility management system. Однако с тех пор переезд был завершен и планировка помещений, находящихся в собственности, и арендуемых помещений в Центральных учреждениях была зафиксирована в недавно созданной Компьютеризированной системе эксплуатации помещений.
In order to mitigate that risk, the Board indicates that it recommended the use of specific internal controls but that those controls had not yet been implemented nor had the consolidation process been completed at the time of writing its report (ibid., para. 41). Комиссия указывает, что в целях смягчения этого риска она рекомендовала для применения конкретные механизмы внутреннего контроля, однако на момент подготовки ее доклада эти механизмы контроля еще не были внедрены, как и не был завершен процесс объединения отчетности (там же, пункт 41).
Although not yet fully completed, it could reliably and accurately detect even small-scale nuclear tests, as shown by its detection of the three nuclear tests announced by the Democratic People's Republic of Korea. Хотя процесс создания системы еще полностью не завершен, она уже обеспечивает надежное и достоверное обнаружение даже маломощных ядерных испытаний, о чем свидетельствует обнаружение с ее помощью трех ядерных испытаний, объявленных Корейской Народно-Демократической Республикой.
The consultation process within the framework of CEB was completed in February 2013, and the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management concluded its consideration of the matter at its twentieth meeting, held on 26 February 2013. Процесс консультаций в рамках КСР был завершен в феврале 2013 года, а Сеть по финансовым и бюджетным вопросам Комитета высокого уровня по вопросам управления завершила рассмотрение данного вопроса на своем 20-м заседании, которое состоялось 26 февраля 2013 года.
The regional action plan for Asia and the Pacific has been completed and was endorsed by the Asia and Pacific Commission on Agricultural Statistics, the Global Steering Committee and finally by the ESCAP Committee on Statistics at its third session, from 12 to 14 December 2012. План действий для Азиатско-Тихоокеанского региона был завершен и одобрен Азиатско-тихоокеанской комиссией по сельскохозяйственной статистике Руководящим комитетом по Глобальной стратегии и, наконец, Комитетом ЭСКАТО по статистике на его третьей сессии 12 - 14 декабря 2012 года.
Inaccurate and unreliable inventory records meant that a large number of items could not be found, there was a lack of documentation of the 2011 physical count, and the required reconciliation process had not been completed; Неточность и недостоверность инвентарных описей означала, что значительное количество позиций было невозможно отыскать, отсутствовала документация проведенного в 2011 году физического подсчета запасов, а необходимый процесс выверки записей не был завершен.
In this biennium, a land administration review of Ukraine was completed as part of the Country Profile on Housing and Land Management for Ukraine, and Belarus reported improvements to its land management systems as a result of the Country Profile on the Housing Sector for Belarus. В данном двухгодичном периоде был завершен обзор управления земельными ресурсами Украины в качестве компонента "Национального обзора жилищного хозяйства и землепользования Украины", а Беларусь сообщила об улучшениях в ее системах землепользования в результате подготовки "Национального обзора жилищного сектора Беларуси".
The Croatian Competition Agency (CCA) benefited from two CARDS projects in the area of competition, of which the latest, completed in 2007, was aimed at the supplying of IT equipment. Хорватское агентство по конкуренции (ХАК) получает содействие по линии двух проектов СПВРС в области конкуренции, последний из которых завершен в 2007 году, предусматривал поставку ИТ-оборудования.
Although the disarmament and demobilization phase of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process has been completed, there is a small but regular flow of weapons discovered by or turned in to the United Nations Mission in Liberia. Хотя этап разоружения и демобилизации процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции завершен, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии обнаружила незначительный, но постоянный канал поставок оружия, на котором она сосредоточила свое внимание.
The World Bank notes that the appropriate consequence should reflect the conflict issue concerned: for example, ineligibility of a supplier for the procurement if the conflict arises during the procurement process, and ineligibility of a supplier for future procurement if the process has been completed. Всемирный банк отмечает, что соответствующие последствия должны отражать непосредственный предмет коллизии: например, недопущение поставщика к закупкам, если коллизия возникает в процессе закупки, и недопущение поставщика к будущим закупкам, если этот процесс был завершен.
Under the adjusted drawdown timetable the withdrawal of all UNAMSIL troops from Sector Centre has been completed, with the repatriation of the Sector Centre headquarters staff, the remaining Bangladeshi battalion, the Bangladeshi medical unit, elements of the Bangladeshi signals unit and the Nepalese battalion. В соответствии со скорректированным графиком сокращения численности вывод всех частей МООНСЛ из Центрального сектора был завершен наряду с репатриацией служащих штаба Центрального сектора, остающегося бангладешского батальона, бангладешского медицинского подразделения, элементов бангладешского подразделения связи и непальского батальона.
The budgets for the new office have been completed, new premises have been identified, staff are now under recruitment and the new office will begin its credit operation by September 2005. Процесс формирования бюджета нового филиала завершен, найдены помещения для нового филиала, в настоящее время проводится набор сотрудников, и новый филиал начнет осуществлять свою кредитную деятельность к сентябрю 2005 года.