For example, in the chemical weapons field, the Gorny facility was completed and went into operation, and has already destroyed 400 tons of pyrite. |
Например, в сфере химического оружия был завершен и вступил в действие объект в Горном, и на нем уже уничтожено 400 тонн иприта. |
In the area of health, for example, a federal review of the health system had just been completed with a view to improving health-care delivery. |
В области охраны здоровья, например, недавно был завершен федеральный обзор состояния системы здравоохранения в целях улучшения медицинского облуживания населения. |
The first round of Preliminary Implementation Assessment has been largely completed, marking a new chapter in the dialogue and cooperation between the CTC and Member States. |
Первый раунд Предварительной оценки осуществления в основном завершен, что открыло новую главу в диалоге и сотрудничестве между КТК и государствами-членами. |
A number of activities have been completed; others are ongoingalready under way or scheduled to be undertaken during the remaining yearsderst of the decade. |
Завершен ряд мероприятий; другие уже осуществляются или намечены на оставшиеся годы десятилетия. |
He said that the initial results would come in a few days, with the tallying of all the votes completed by 8 October 2005. |
Он заявил, что первоначальные результаты станут известны через несколько дней, а подсчет всех голосов будет завершен к 8 октября 2005 года. |
In 2003, a training cycle on "Modern Port Management for Middle Managers" was completed in Cameroon, Cape Verde, Togo and Tunisia. |
В 2003 году в рамках учебного курса "Современное управление портом для руководителей среднего звена" был завершен цикл подготовки кадров в Кабо-Верде, Камеруне, Того и Тунисе. |
A country-wide currency exchange was completed in January 2003, introducing a new currency controlled exclusively by the Central Bank, thereby providing a basis for economic stability. |
В январе 2003 года во всей стране был завершен обмен национальной валюты и была введена в оборот новая валюта, контролируемая исключительно только Центральным банком, в результате чего была создана основа для экономической стабильности. |
The portfolio comprises 84 projects implemented by 14 United Nations agencies; 51 of those projects have been completed, while 33 are ongoing. |
В настоящее время портфель включает 84 проекта, осуществляемые 14 учреждениями Организации Объединенных Наций; 51 из этих проектов уже завершен, а 33 находятся на этапе осуществления. |
The year 2002 was represents the first time that country offices have applied the new framework, and a number of outcome evaluations have already been completed. |
В 2002 году впервые страновые отделения применили новую систему, и ряд оценок общих результатов уже завершен. |
The tendering process for the outsourcing and development of the software for the new system was completed and a vendor identified. |
Был завершен процесс конкурсного отбора внешней фирмы, которой будет поручено разработать программное обеспечение для этой новой системы, и был выбран конкретный продавец. |
Yes, the process that has been completed everywhere else in the world is still occurring in GUAM, on territories of the former Soviet Union. |
Да, процесс, который был завершен повсюду в мире, все еще происходит в странах ГУАМ, на территории бывшего Советского Союза. |
However, Granit advised that the project was completed and the preliminary hand-over to the Airforce Directorate took place in April 1987. |
Однако компания "Гранит" сообщила, что проект завершен и что предварительная приемка работ Военно-воздушным управлением состоялась в апреле 1987 года. |
It would be useful if the Committee could receive the review which EOC had commissioned consultants to prepare and which had been completed in 2002. |
Комитету следовало бы получить обзор, подготовку которого КРВ поручила консультантам и который был завершен в 2002 году. |
The National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings was completed in December 2004 by the adoption of a report on its implementation. |
Национальный план действий по предупреждению и пресечению торговли людьми был завершен в декабре 2004 года принятием доклада о его выполнении. |
Phase 1 was launched in early 2000 and completed in early September 2001. |
Первый этап имел точку отсчета в начале 2000 года и был завершен в начале сентября 2001 года. |
Since the project had only just been completed in May 2001, there were still "teething problems" or not fully realized benefits. |
Поскольку данный проект был завершен лишь в мае 2001 года, по-прежнему существовали "проблемы роста" и не были в полной мере реализованы преимущества. |
There was therefore a clear understanding among members at the conclusion of the fifty-sixth session that the substantive review of the methodology had been completed. |
Поэтому в конце пятьдесят шестой сессии у членов Комиссии было четкое понимание того, что основной обзор методологии завершен. |
Later, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process was completed and it included a formal annual review clause. |
Позднее был завершен процесс Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), который включал проведение официального ежегодного обзора. |
UNDP was engaged in the implementation of the US$ 499,000 Dili Community Employment Generation Project (completed in December 2000). |
ПРООН участвовала в осуществлении проекта по созданию рабочих мест на уровне общин в Дили стоимостью 499000 долл. США (проект был завершен в декабре 2000 года). |
Judicial Modernization Project (completed); Judicial Services and Smart Infrastructure Project: Environmental management plan (in progress). |
Проект модернизации судей (завершен) Проект о предоставлении судебных услуг и интеллектуальной инфраструктуре: План управления окружающей средой (в процессе). |
After the film was completed, Gupte showed it to Karan Johar and he helped him to sign a distribution deal with Fox Star Studios. |
После того, как фильм был завершен, Гупте показал его Карану Джохар, который помог ему подписать контракт с Fox Star Studios. |
He began work on a similar film known as Creation in 1931, but the project was never completed. |
Он начал работу над подобным фильмом, известным как «Creation» в 1931 году, но проект так и не был завершен. |
Target 2007: 100 per cent of review completed |
Целевой показатель на 2007 год: пересмотр полностью завершен |
This stage has now been completed and local change management teams in charge of implementing both the basic and longer-term recommendations have been deployed in all police administrations. |
В настоящее время этот этап работы завершен, и во всех полицейских управлениях действуют местные группы по перестройке системы управления, отвечающие за выполнение как основных, так и долгосрочных рекомендаций. |
A desk review on "Reducing gender dimensions of poverty: the impact of microfinance policies, processes and practices" has been completed. |
Завершен внутренний обзор по теме «Снижение роли гендерных аспектов нищеты: последствия политики, процессов и практики микрофинансирования». |