| The first phase of JITAP was successfully completed in December 2002 and received a positive evaluation. | Первый этап СКПТП был успешно завершен в декабре 2002 года, и его результаты получили положительную оценку. |
| The first review was completed at the last Forum meeting in Seoul. | Первый обзор был завершен на последнем совещании Форума в Сеуле. |
| The first comprehensive HIV/AIDS knowledge, attitudes, beliefs and practice survey has been completed in 21 districts in Somalia. | В 21 округе Сомали был завершен первый комплексный обзор на тему «Знания о ВИЧ/СПИДе, отношения, поведение и практика». |
| The weapons disposal plan has been completed in 7 of the 10 districts of the Province. | План уничтожения оружия завершен в семи из десяти округов этой провинции. |
| The sixth annual primary school survey for Somalia has been completed and will be published in October. | Был завершен шестой ежегодный обзор посещаемости начальных школ в Сомали; его результаты будут опубликованы в октябре. |
| Once the whole process is completed, the revised annexes will be submitted for the information of the Security Council. | Как только весь процесс будет завершен, пересмотренные приложения будут представлены Совету Безопасности для информации. |
| The rehabilitation of the Police Training School in Hastings has been completed. | Ремонт полицейского училища в Хейстингсе уже завершен. |
| The registration exercise to verify the number of Liberian National Police personnel has been completed. | Завершен процесс регистрации, предпринятый с целью выверить численность персонала Либерийской национальной полиции. |
| Due to financial difficulties, the project was not completed by 2003 as originally planned. | В связи с финансовыми трудностями данный проект не был завершен в 2003 году, как это планировалось ранее. |
| The restructuring at headquarters is largely completed, although seven positions remain to be filled. | В штаб-квартире процесс реструктуризации в основном завершен, хотя еще предстоит заполнить семь должностей. |
| The Agriculture sector review, conducted through a project executed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, was completed. | Завершен обзор сельскохозяйственного сектора, проведенный в рамках проекта, который осуществляла Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. |
| The fourth project, on the trafficking of Nigerian women and girls, was completed in April 2004. | Четвертый проект по торговле женщинами и девочками из Нигерии был завершен в апреле 2004 года. |
| The "Reclassification" provided for incremental implementation over a three year period, a process which was completed by 1995. | Данный пересмотр планировалось осуществлять постепенно на протяжении трехлетнего периода, и этот процесс был завершен к 1995 году. |
| This Devolution Plan was completed in August 2001. | План передачи был завершен в августе 2001 года. |
| The screening of applications and interviews at the D-2 level have also been completed. | Завершен процесс рассмотрения заявлений и проведены собеседования с кандидатами на должности класса Д2. |
| The design phase has been completed and the projects are in the tender phase. | Этап подготовки технической документации завершен, и в настоящее время идет тендер подрядчика. |
| The planning phase of the demonstration is almost completed. | Почти завершен этап планирования проекта презентации. |
| Laws establishing a new integrated army and police force were promulgated, and the cantonment process was completed in May. | Были приняты законы о создании новой интегрированной армии и полиции, а в мае был завершен процесс сбора в установленных районах. |
| The process was completed in August 2005. | Этот процесс был завершен в августе 2005 года. |
| With the holding of September's parliamentary elections, the United Nations mandate in support of the Bonn political process will have been completed. | С проведением в сентябре парламентских выборов мандат Организации Объединенных Наций в поддержку Боннского политического процесса будет завершен. |
| Recruitment of key personnel has been completed, while the recruitment process for the remaining vacant posts is in the advanced stage. | Набор основных сотрудников завершен, и осуществлена значительная часть процесса найма кандидатов на остающиеся вакантные должности. |
| Glossary completed in December 2004; manual anticipated by mid-2005 | Глоссарий был завершен в декабре 2004 года; руководство планируется подготовить к середине 2005 года |
| The review has now been completed and a number of recommendations made to harmonize practices. | В настоящее время этот анализ завершен и представлен ряд рекомендаций по унификации практики. |
| The process of decolonization has not yet been completed. | Процесс деколонизации все еще не завершен. |
| We hope that the World Trade Organization round of negotiations will be satisfactorily completed by 2006. | Мы надеемся, что раунд переговоров в рамках Всемирной торговой организации будет удовлетворительно завершен к 2006 году. |