I commend Presidents Al-Assad and Sleiman for the process they set in motion in August 2008 and completed just before the Lebanese parliamentary elections. |
Я высоко оцениваю усилия президентов Асада и Сулеймана, положивших начало этому процессу в августе 2008 года, который был завершен непосредственно перед проведением парламентских выборов в Ливане. |
In Blue Nile State, the process of integration of SPLM/A personnel into the National Police Service of the Government of the Sudan has been successfully completed. |
В штате Голубой Нил успешно завершен процесс перехода персонала НОДС/НОАС в Национальную полицейскую службу правительства Судана. |
The disposal process was therefore not completed for those items, which were thus reported as pending write-off as per the United Nations regulations and rules. |
Поэтому процесс ликвидации не был завершен в отношении тех предметов имущества, которые указывались в отчетности как ожидающие списания на основании положений и правил Организации Объединенных Наций. |
These informal consultations have been completed. The results will be reported back to the Trade and Development Board at its forty-first executive session. |
Процесс неофициальных консультаций был завершен, и его результаты будут доведены до сведения Совета по торговле и развитию на его сорок первой исполнительной сессии. |
Revisions to the Domestic Violence (Summary Proceedings) Act, 1995 had been completed to update legislation in line with modern practice and relevant international conventions on domestic violence. |
Завершен пересмотр Закона о бытовом насилии (суммарное производство) 1995 года с целью обновления соответствующего законодательства в соответствии с современной практикой и соответствующими международными конвенциями по проблемам бытового насилия. |
The project was completed in August 2006; |
Проект был завершен в августе 2006 года; |
In Pakistan, the preliminary assessment phase of a programme offering longer term structural support to local communities hosting large numbers of Afghans was completed in September 2006. |
В Пакистане в сентябре 2006 года был завершен этап предварительной оценки программы, предлагающей более долгосрочную структурную поддержку местным общинам, принимающим большое число афганцев. |
At the time of the writing of this report, Phase One has been completed, and Phase Two is set to begin. |
Ко времени подготовки настоящего доклада был завершен первый этап и должно начаться осуществление второго. |
While the move of staff to the new building had initially been postponed owing to construction delays, it was completed ahead of the planned schedule. |
Хотя перевод персонала в новое здание был первоначально отложен вследствие задержек с проведением строительных работ, он был завершен с опережением установленного графика. |
UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005. |
ЮНИДО сообщила Исполнительному комитету на его сорок восьмом совещании о том, что первый этап реализации национального плана действий по поэтапному отказу от ХФУ был завершен в августе 2005 года. |
The reconciliation process has been largely completed and the outstanding balance is currently $9.9 million, as explained in note 8 below. |
Процесс выверки в основном завершен, и непогашенный остаток, подробная информация о котором приводится в примечании 8 ниже, составляет в настоящее время 9,9 млн. долл. США. |
3 projects supported by OHCHR, 1 of which was completed by June 2006 |
З проекта, осуществляемых при поддержке УВКПЧ, из которых 1 был завершен к июню 2006 года |
The recruitment process for the Regional Aviation Safety Office has been completed, and the selected candidates will report to the Base in the first quarter of 2007. |
Процесс укомплектования штатов Регионального отдела авиационной безопасности завершен, и отобранные кандидаты прибудут на БСООН в первом квартале 2007 года. |
Its first nuclear security plan was successfully completed and implementation of its Nuclear Security Plan for 2006-2009 has now begun. |
Его первый план по обеспечению ядерной безопасности был успешно завершен, и сейчас оно приступило к осуществлению своего плана по обеспечению ядерной безопасности на 2006 - 2009 годы. |
The final stage of dividing the Croatian Railways was completed by the end of 2006 with the entry of the newly founded companies into the Commercial Court register. |
Окончательный этап разделения хорватских железных дорог был завершен к концу 2006 года с включением вновь созданных компаний в коммерческий судебный реестр. |
The first phase of the gender parity evaluation had been completed and the more intensive second phase would be reported on later in the year. |
Был завершен первый этап оценки того, как обеспечивается гендерное равенство, и позднее в этом году будет сообщено об осуществлении второго, более интенсивного этапа. |
The relocation, which began on 25 January was completed on 28 February, when the last group of staff returned to Abidjan. |
Период пребывания в эвакуации, начавшийся 25 января, был завершен 28 февраля, когда последняя группа сотрудников вернулась в Абиджан. |
It mentions that some provisions have not been covered by this Act, but would be independently completed by the end of 2006. |
В нем отмечается, что действие этого Закона не распространяется на некоторые положения, однако предполагается, что их пересмотр будет завершен к концу 2006 года. |
A US$ 24 million project to widen, deepen and straighten the channel was completed in 1998. |
В 1998 году был завершен проект по расширению, углублению и спрямлению фарватера подхода стоимостью 24 млн. долл. США. |
World Bank Project: Phase-I of the World Bank assisted project has been completed successfully. |
Успешно завершен первый этап проекта, осуществляемого при содействии Всемирного банка. |
In 2002, a process of re-engineering was completed, expanding installed capacity to produce up to 600 prosthetic devices per year. |
В 2002 году был завершен процесс инженерного преобразования, позволивший увеличить установленную производственную мощность услуг и довести объем производства до 600 протезов в год. |
Even if it is correct that the process was only completed in 2004, this changes nothing as regards the authors' complaints. |
Даже если верно то, что этот процесс был завершен только в 2004 году, это ничего не меняет в отношении жалобы авторов. |
According to OHCHR, the institution-building phase of the Human Rights Council has now been completed (ibid., para. 8). |
Согласно УВКПЧ период организационного строительства Совета к настоящему времени завершен (там же, пункт 8). |
Functional review of Government institutions and agencies completed and documented ($300,000) |
Завершен и документально оформлен функциональный обзор государственных институтов и учреждений (300000 долл. США) |
Work on the Tkvarcheli hospital has been completed and rehabilitation of the two hospitals in Ochamchira and Zugdidi is expected to be concluded in mid-April. |
Работы в ткварчельской больнице были завершены, и ожидается, что ремонт двух больниц в Очамчире и Зугдиди будет завершен в середине апреля. |