| The legal process has not yet been completed. | Судебный процесс еще не завершен. |
| (completed end of 2010) | (завершен в конце 2010 года) |
| This project is now completed. | В настоящее время этот проект завершен. |
| World Food Programme (completed) | Всемирная продовольственная программа (завершен) |
| The review has not yet been completed. | Этот обзор пока не завершен. |
| This review has been nearly completed. | Этот обзор практически завершен. |
| The withdrawal of F-FDTL is completed. | Отвод сил Ф-ФДТЛ завершен. |
| The project's completed, right? | Проект завершен, так? |
| The IAEA has right of access until the decommissioning is completed. | МАГАТЭ имеет право доступа до тех пор, пока не завершен вывод из эксплуатации. |
| Fieldwork was completed for the inventory of cultural heritage in Kosovo. | Завершен сбор данных на местах, необходимых для составления реестра объектов культурного наследия в Косово. |
| Between August 2007 and October 2008,936,439 US residences completed foreclosure. | С августа 2007 г. по октябрь 2008 г. в США был завершен процесс отчуждения 936439 объектов жилой недвижимости. |
| The initial report and first periodic report on CEDAW has been completed and will be submitted to the treaty monitoring body this year. | Первоначальный доклад по КЛДЖ завершен и будет представлен договорному контрольному органу в этом году. |
| Revision of content of Programme Policy and Procedure Manual (PPPM) completed. | Завершен пересмотр содержания Руководства по вопросам политики и процедур. |
| Once completed, a process of registration, certification, solicitation and selection would follow. | Как только этот этап будет завершен, начнется процесс регистрации, сертификации, проведения торгов и отбора подрядчиков. |
| The streamlining and digitization of rules and procedures has been completed and fully mainstreamed. | Завершен процесс упрощения правил и процедур перевода их в цифровой формат для широкого использования. |
| The agreements provide an interim solution, until the revision of the International Undertaking has been completed. | Эти соглашения дают временное решение до тех пор, пока не будет завершен пересмотр Международного проекта. |
| Another segment of the highway, running between Moose Pass and Hope, was completed in 1928. | Следующий сегмент шоссе между Мус-Пассом и Хопом был завершен к 1928 году. |
| A $5 million project for rehabilitating the Kyrgyz Republic segment of the regional Almaty-Bishkek road has also been completed. | Проект стоимостью 5 млн. долларов США по реабилитации кыргызского сегмента региональной дороги Алматы-Бишкек также уже завершен. |
| A single prototype was completed, with a strengthened suspension, a locking differential and a powerful Continental engine. | Полностью был завершен один прототип с усиленной подвеской, блокируемым задним дифференциалом и мощным двигателем производства фирмы Continental. |
| On August 102006, the first batch of trucks was completed successfully. | 10 августа 2006 года был завершен выпуск первой партии грузовиков, причем все произведенные машины были успешно реализованы. |
| When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds. | Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс. |
| The environmental improvements of the coal based power plants were completed within the mandatory period. | В установленные законом сроки был завершен процесс улучшения экологических характеристик угольных энергоблоков. |
| The military component would require a strength of 155 officers and some medical personnel until the verification process described above is completed. | Численность военного компонента должна включать 155 офицеров и определенный медицинский персонал до тех пор, пока не будет завершен упомянутый выше процесс проверки. |
| Once this project is completed, an automated conversion of IMIS to a full industry standard Web will be undertaken. | Когда этот проект будет завершен, ИМИС будет автоматически переведена на использование общеотраслевого стандарта для Веб. |
| The third trial, Muhimana, has been completed and is now at the stage of closing arguments. | Третий судебный процесс, по делу Мухиманы, уже завершен, и теперь идет слушание заключительных аргументов. |