The review of the Penal Code (Cap. 17) and the Criminal Procedure Code (Cap 21) was completed by the Fiji Law Reform Commission in 2006. |
Пересмотр Уголовного кодекса (глава 17) и Уголовно-процессуального кодекса (глава 21) был завершен Комиссией по правовой реформе Фиджи в 2006 году. |
According to the 2009 Throne Speech, an internal consultation process to strengthen the social services sector had been completed and recommendations would be submitted towards a social legislation package on the protection of children and domestic violence. |
Согласно программной речи 2009 года, процесс внутренних консультаций, направленный на укрепление сектора социальных услуг, был завершен, и будут представлены рекомендации в отношении пакета социальных мер, касающихся защиты детей и насилия в быту. |
In April 2010, the transition of all imprest cash accounts to Atlas bank accounts was completed successfully and the imprest cash account modality was retired. |
В апреле 2010 года был успешно завершен перевод всех авансовых счетов в банковские счета системы «Атлас», в результате чего система авансовых счетов была упразднена. |
As a result of that development, the convergence of the quantitative goals of the International Conference on Population and Development and the monitoring framework for the Millennium Development Goals was completed. |
В результате этих усилий был завершен процесс сближения количественных целей Международной конференции по народонаселению и развитию и параметров контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Ratification of the Treaty was completed on 12 July 2006 for Armenia, on 26 October 2006 for Bosnia and Herzegovina and on 16 January 2007 for Moldova. |
Ь Процесс ратификации Договора был завершен 12 июля 2006 года для Армении, 26 октября 2006 года для Боснии и Герцеговины и 16 января 2007 года для Молдовы. |
In addition, with the assistance of the UNMIL quick-impact project funds, the refurbishment of the Buchanan Prison has been completed while the rehabilitation of the facilities in Voinjama and Sanniquellie is ongoing. |
Кроме того, при содействии МООНЛ, выделившей для этого средства в рамках проекта с быстрой отдачей, завершен ремонт тюрьмы в Бьюкенене и продолжается ремонт объектов в Воинджаме и Санниквелли. |
(b) That the process of consideration of the de-listing request within the Committee has been completed and that the petitioner remains on the list of the Committee. |
Ь) о том, что процесс рассмотрения просьбы об исключении из перечня в Комитете завершен и что петиционер оставлен в списке Комитета. |
Although it is expected that the Council will continue to improve and fine-tune its mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights considers that the institution-building phase of the Council has now been completed. |
Хотя предполагается, что Совет будет продолжать совершенствовать и отлаживать работу своих механизмов, Управление Верховного комиссара по правам человека полагает, что этот период организационного строительства Совета к настоящему времени завершен. |
The taking of statements and public hearings were completed in the counties, and thematic hearings commenced in July 2008 |
В графствах был завершен сбор заявлений и проведение открытых слушаний, а тематические слушания начались в июле 2008 года |
A comprehensive revision of the joint Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support standard operating procedures on Headquarters crisis response in support of Department of Peacekeeping Operations led field missions has been completed. |
Завершен всесторонний пересмотр совместных стандартных оперативных процедур кризисного реагирования Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки на уровне Центральных учреждений в поддержку полевых миссий Департамента операций по поддержанию мира. |
While the selection process for a number of posts is still ongoing, recruitment has been completed for the majority of the new positions. |
Хотя процесс отбора сотрудников для заполнения ряда должностей все еще продолжается, набор сотрудников на большинство новых должностей завершен. |
With a view to strengthening the role and functioning of the Board, the review of CEB itself, which had been initiated at the request of the Secretary-General in 2006, was also completed during the reporting period. |
В течение рассматриваемого периода был завершен также обзор деятельности самого КСР, преследовавший цели повышения его роли и эффективности его функционирования и инициированный по просьбе Генерального секретаря в 2006 году. |
A three-week project "Educating Roma for work as media assistants or journalists", which was completed on 16 November 2005; |
трехнедельный проект "Профессиональная подготовка рома для работы на должностях помощников редакторов органов средств массовой информации или журналистов", который был завершен 16 ноября 2005 года; |
The process of privatization of housing stock inherited from the previous regime has been completed with the privatization of almost 100 per cent of the public housing stock. |
Процесс приватизации жилищного фонда, доставшегося в наследство от предыдущего режима, был завершен, итогом чего стала приватизация почти 100% государственного жилищного фонда. |
The project was completed in February 2008, and the re-engineered process was reflected in the standard operating procedures for correspondence and records management for the Department of Peacekeeping Operations. |
Этот проект был завершен в феврале 2008 года, и пересмотренный порядок делопроизводства был отражен в стандартных оперативных процедурах ведения корреспонденции и документации Департамента операций по поддержанию мира. |
The Office of the Prosecutor is working closely with the Government of Rwanda and plans to file applications for orders for the referral of at least nine cases of fugitives to Rwanda as soon as the law reform process is completed. |
Канцелярия Обвинителя работает в тесном сотрудничестве с правительством Руанды и планирует представить ходатайства о принятии решений в отношении передачи Руанде по меньшей мере девяти дел обвиняемых, скрывающихся от правосудия, как только будет завершен процесс правовой реформы. |
Subsequently, the Secretary-General requested the Department of Safety and Security to conduct a management review with a view to streamlining its security policies and procedures, which was completed in May 2009. |
Впоследствии Генеральный секретарь обратился с просьбой к Департаменту по вопросам охраны и безопасности осуществить обзор управления с целью упорядочения его политики и процедур в области безопасности, который был завершен в мае 2009 года. |
The first phase of consolidation and emergency works on 30 Orthodox sites damaged during the riots of March 2004 was completed in December 2005, led by the Reconstruction Implementation Commission under the chairmanship of the Council of Europe. |
Первый этап деятельности по восстановлению и укреплению 30 православных объектов, которым был нанесен ущерб в ходе беспорядков в марте 2004 года, был завершен в декабре 2005 года под руководством Комиссии по осуществлению восстановительных работ, председательские функции в которой выполняет Совет Европы. |
Although the Bonn process has been completed and Afghanistan looks forward to further achievements in accordance with the new compact between the Government and the international community, the human rights situation in Afghanistan remains of great concern. |
Хотя Боннский процесс завершен и Афганистан ожидает дальнейших позитивных изменений в соответствии с новым соглашением между правительством и международным сообществом, положение в области прав человека в стране по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность. |
Generally speaking, however, the most comprehensive studies of liberalization suggest that the process started in the mid- to late-1980s and was completed in most African countries in the late 1990s. |
Однако в целом большинство всеобъемлющих исследований, посвященных либерализации, свидетельствует о том, что этот процесс начался в середине-конце 1980-х годов и был завершен в большинстве африканских стран в конце 1990х годов. |
In the United Kingdom, and presumably in other EU member States, this was frustrated to some degree by the fact that the EU had to endorse the IASB's standards and interpretations, and this was not completed until a relatively late stage. |
В Соединенном Королевстве и, предположительно, в других государствах - членах ЕС этому в некоторой степени помешало то, что стандарты МСУО и их толкование должны были быть одобрены ЕС, а этот процесс был завершен довольно поздно. |
During the reporting period, the relocation of the Regional Centre from New York to Kathmandu was successfully completed, and the Centre started operating from its new office in Nepal in August 2008. |
В течение отчетного периода был успешно завершен перевод Регионального центра из Нью-Йорка в Катманду, и в августе 2008 года Центр приступил к работе в своем новом помещении в Непале. |
However, the process of destruction was completed 10 months earlier, on 3 October 2000, over two years in advance of the time limit established by article 4 of the Convention. |
Однако процесс их уничтожения был завершен на 10 месяцев раньше, 3 октября 2000 года, более чем за два года до истечения срока, установленного в статье 4 Конвенции. |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; |
В 2008 году был завершен подготовительный этап глобальной программы ЮНИФЕМ по демократическому управлению и оказанию услуг в интересах женщин, и его итоги послужат руководящими принципами для работы в этой области в 2009 году; |
A tender for specific Indigenous Legal Aid Services, with the aim of providing culturally inclusive and professional legal aid services to Indigenous Australians, was completed in 2006. |
Тендер на оказание специальных услуг коренному населению в области правовой помощи, проводимый в целях предоставления коренным австралийцам профессиональных услуг в сфере правовой помощи с учетом культурных особенностей, был завершен в 2006 году. |