| The repatriation of the Tanzanian contingent was completed during the second week of May 1995. | Вывод танзанийского контингента был завершен в течение второй недели мая 1995 года. |
| I wish to inform the Council that arrangements for the establishment of the Commission have been completed. | Я хочу информировать Совет о том, что процесс подготовки к созданию этой комиссии завершен. |
| Volunteers for TCDC (completed in 1994) | Добровольцы за развитие ТСРС (завершен в 1994 году) |
| UNV for water supply (completed in 1993) | Проект ДООН в области водоснабжения (завершен в 1993 году) |
| Within the new framework, a detailed revision of the tasks of the State and local government has not been completed. | В пределах новых рамок не был завершен подробный обзор задач государства и местного управления. |
| By July, the release of prisoners by both sides, with the assistance of ICRC, had been completed. | К июлю был завершен процесс освобождения пленных обеими сторонами, который осуществлялся при поддержке МККК. |
| In those countries where phase one is completed, a second phase should start. | З. В тех странах, где первый этап завершен, необходимо перейти ко второму этапу. |
| The gradual establishment of the Government's authority in the south-west zone has now been completed without incident. | К настоящему времени процесс постепенного утверждения власти правительства в юго-западной зоне завершен без каких-либо инцидентов. |
| The Salvadorian peace process holds the promise of being a remarkably successful achievement once it is completed. | Мирный процесс в Сальвадоре, когда он будет завершен, обещает стать выдающимся достижением. |
| The project was completed at the end of 1994 and proposals to continue the work have not yet received funding. | Проект был завершен в конце 1994 года, и предложения продолжить эту работу пока еще не подкреплены финансированием. |
| By the end of 1995, approximately 85 per cent of the systems development and implementation project will have been completed. | К концу 1995 года проект разработки и внедрения этих систем будет завершен примерно на 85 процентов. |
| Kazakstan has recently completed a broad cross-sectoral review of priority needs in the education, labour, health and social protection sectors. | В Казахстане недавно был завершен широкий межсекторальный обзор первоочередных потребностей в области образования, трудовых ресурсов, здравоохранения и социальной защиты. |
| However, there is no need to despair even if the draft treaty text is not completed by then. | Однако нет необходимости отчаиваться, даже если текст проекта договора не будет завершен к этому сроку. |
| We note with satisfaction that the first phase of the Programme has been completed. | Мы с удовлетворением отмечаем, что первый этап Программы завершен. |
| The first of the project's biennial reports has been completed. | Был завершен первый доклад проекта, охватывающий двухгодичный период. |
| During the period under review, the first phase of the referendum was completed. | В ходе рассматриваемого периода был завершен первый этап референдума. |
| The most important process of introducing the national currency was recently completed in Uzbekistan. | Недавно в Узбекистане завершен важнейший процесс введения национальной валюты. |
| The Commission noted with satisfaction that a project on the world's largest urban agglomerations had been completed during the period. | Комиссия с удовлетворением отметила, что в течение этого периода был завершен проект, посвященный крупнейшим городским агломерациям в мире. |
| A training module was completed and circulated to staff at the beginning of 1993. | В начале 1993 года был завершен и распространен среди персонала учебный модуль. |
| The evaluation is currently under way and a round of discussions has been completed with the agencies and UNDP in their headquarters. | В настоящее время оценка уже началась, и был завершен раунд переговоров с учреждениями и ПРООН в их штаб-квартирах. |
| The new deployment was completed on 31 December 1992. | Процесс перегруппирования был завершен 31 декабря 1992 года. |
| The first phase of a teacher-training course for the States of Upper Nile, Equatoria and Bahr el-Ghazal was completed. | Был завершен первый этап курсов по подготовке учителей для штатов Верхний Нил, Экваториальный регион и Бахр-эль-Газаль. |
| In June 1993 the last project financed by the Government of Germany in the Bekaa was completed, benefiting some 38 villages. | В июне 1993 года был завершен последний проект в долине Бекаа, который финансировался правительством Германии и которым было охвачено порядка 38 деревень. |
| The first phase of a large-scale in-depth human resources sector analysis, funded by UNDP, has been completed in May 1993. | В мае 1993 года был завершен первый этап крупномасштабного углубленного анализа в секторе людских ресурсов, который финансировался ПРООН. |
| During 1992, the first set of national studies was completed, all undertaken by national consultants in the six countries. | В 1992 году был завершен первый этап национальных исследований, все из которых осуществлялись национальными консультантами в шести странах. |