A province-wide project with KFOR to collect scrap cars was successfully completed and KPC is coordinating a project entitled "Clean-up Kosovo Day". |
Проведенный совместно с СДК в масштабах всего края проект сбора автомобильного скрапа успешно завершен, и КЗК в настоящее время координирует осуществление проекта под названием «День уборки Косово». |
Presentations to the committee from organizations involved in the delivery of ESL programmes, as well as students, were completed in 1994. |
В 1994 году был завершен процесс внесения в комитет представлений от организаций, занимающихся осуществлением программ по изучению английского в качестве второго языка, а также от учащихся. |
Verification has now been completed in Ilam, Sindhuli, Surkhet and Kailali, with three further sites to follow. |
К настоящему времени процесс проверки был завершен в Иламе, Синдхули, Суркхете и Кайлали, а затем проверка начнется еще в трех районах расквартирования. |
The facilitator reiterates his call for consistent United Nations support to parties and to facilitation, both technically and financially, until the process of ending the crisis is completed. |
Посредник вновь обращается к Организации Объединенных Наций с призывом оказывать сторонам и посредничеству свою неизменную поддержку - как в техническом, так и финансовом планах - до тех пор, пока процесс урегулирования кризиса не будет завершен. |
Following extensive testing, selection and adaptations, the installation phase of a computer-assisted translation project was completed in 1999. |
После интенсивных испытаний, отбора и доработок в 1999 году был завершен этап проекта организации письменного перевода при помощи машинных средств, предусматривавший установку таких средств. |
Until that review was completed and the Division could produce a revised budget in early 2005, the Mission would use the current appropriation to implement its mandate. |
До тех пор, пока такой обзор не будет завершен и Отдел не представит пересмотренный бюджет в начале 2005 года, Миссия будет выполнять свой мандат исходя из нынешнего объема ассигнований. |
In 32 countries where a PRSP or interim-PRSP has been completed, the Fund's main contribution has been to support the inclusion of gender-sensitive population-based indicators and national statistical capacity development. |
В 32 странах, в которых завершен процесс разработки окончательных или промежуточных документов по стратегии сокращения масштабов нищеты, основной вклад Фонда состоял в поддержке включения учитывающих гендерную проблематику и основанных на демографических данных показателей и наращивания национального потенциала в области статистики. |
The new electrical vault located in the North Lawn and its associated switchgear has been completed, and new permanent power has been activated. |
В здании на Северной лужайке было оборудовано новое электрощитовое помещение, где уже завершен монтаж вводно-распределительных устройств и по постоянной схеме задействован новый электрический ввод для присоединения к внешней сети. |
For CFC MDIs, indicate an estimate of the expected annual future requirements until CFC MDI transition is completed and historic 3-year consumption data to satisfy the use. |
По ДИ на основе ХФУ указать оценочный показатель по ожидаемым ежегодным потребностям в будущем до тех пор, пока не будет завершен переход на ДИ без ХФУ, и данные по потреблению за прошедший трехлетний период для удовлетворения этого вида применения. |
After receiving and inspection are completed, the property is entered into the mission's inventory and recorded in the field assets control/Galileo system. |
После того как процесс приемки и инспектирования завершен, данные об этом имуществе заносятся в инвентарную ведомость миссии и регистрируются в системе управления имуществом на местах/системе «Галилео». |
In 2009, 43 per cent of recruitments were completed within the 90-day target, and this represented a significant improvement over 2008. |
В 2009 году в 43 процентах случаев прием сотрудников на работу был завершен в установленный срок - 90 дней, что представляет собой значительное улучшение по сравнению с 2008 годом. |
With regard to contamination, a $13 million clean-up project at a 1945 United States Air Force dumping ground at Urunao is now halfway completed. |
Что касается заражения, то очистной проект стоимостью в 13 млн. долл. США, осуществляемый на использовавшейся в 1945 году военно-воздушными силами Соединенных Штатов свалке в Урунао, в настоящее время уже на половину завершен. |
The project was awarded to another contractor in April 1997 and was completed in June 1997, a delay of 17 months. |
В апреле 1997 года контракт на осуществление этого проекта был заключен с еще одним подрядчиком, и проект был завершен в июне 1997 года, т.е. на 17 месяцев позже первоначально установленного срока. |
Yes, the process that has been completed everywhere else in the world is still occurring in GUAM, on territories of the former Soviet Union. |
Да, процесс, который был завершен повсюду в мире, все еще происходит в странах ГУАМ, на территории бывшего Советского Союза. Генеральной Ассамблее и, в частности, Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации предстоит еще много работы. |
In addition, the first round of programmatic adjustments had been completed and the Organization's thematic focus had been refined, with a reduction in the number of service modules on offer from 250 to just 16. |
Кроме того, был завершен первый круг программных преобразований, скоррек-тирована тематическая ориентация деятельности Организации, число модулей услуг уменьшилось с 250 до 16. |
When the project is completed, all documents are signed, and the constructed object has started to bring profit for the Customer, people often express their attitudes and wishes. |
Когда проект завершен, все документы подписаны, а построенный объект начал приносить Заказчику доход, у людей часто возникают эмоции. |
The project «Automation Risk Management System» (using SAP GRC Risk Management) in JSC «Kazakhtelecom» successfully completed. |
Успешно завершен проект по АСУР с использованием SAP GRC Risk Management. |
The planning stage of the Betuweroute projects almost has been completed; construction in the Port of Rotterdam areas has started and other parts of the line have been put out to tender. |
По проектам Бетуверут практически завершен этап планирования; начато строительство в районе порта Роттердам, причем по другим участкам линии объявлены торги. |
The review of Hinterland Regulations was not completed since the review can only be done after the Government has decided on the policy option on formal and informal justice systems. |
Пересмотр Положений, регламентирующих деятельность племенных и традиционных судов, не был завершен, поскольку завершить его можно будет только после того, как правительство примет решение в отношении стратегического подхода к формальной и неформальной системам правосудия. |
A review of unliquidated obligations (ULOs) to determine delivered-but-not-paid obligations as at 31 December 2009 was completed. |
Завершен обзор непогашенных обязательств (НО) с целью определения обязательств, которые по состоянию на 31 декабря 2009 года были выполнены, но оставались неоплаченными. |
In the framework of the Ukrainian-European international technical support project, BISTRO-2, the project on drawing up recommendations to protect intellectual property in the context of the commercialization of Ukrainian space technologies was successfully completed. |
Успешно завершен украинско-европейский проект международной технической помощи BISTRO-2 "Разработка рекомендаций относительно защиты объектов интеллектуальной собственности в рамках коммерциализации украинских космических технологий". |
The UNIDO project to dispose of polychlorinated biphenyl (PCB) stockpiles in Romania was completed in September 2010 and proved to be an outstanding achievement. |
Проект ЮНИДО по утилизации запасов полихлордифенилов (ПХД) в Румынии был весьма успешно завершен в сентябре 2010 года. |
As at 30 June 2014, only one project had been completed, although the Mission had disbursed $476,055 to the implementing partners for the execution of the projects. |
По состоянию на 30 июня 2014 года был завершен лишь один проект, хотя на реализацию проектов партнерам-исполнителям Миссия выделила ассигнования в размере 476055 долл. США. |
The first steps towards the establishment of this database have already been completed and a common drive has now been established that in the future will be accessible by all government ministries. |
Первый этап создания этой базы данных уже завершен, и в настоящее время формируется общий портал, к которому в будущем получат доступ все государственные министерства. |
Registration of the South Sudan National Police Service was completed, with the names of a total of 46,427 officers entered into an electronic database. |
В Национальной полицейской службе Южного Судана был завершен процесс регистрации сотрудников, в результате чего в электронную базу данных были внесены фамилии 46427 полицейских. |