Claim intake activities have been completed in four out of nine affected governorates - Tubas, Jenin, Tulkarem and Qalqiliya - and are ongoing in Salfit governorate. |
Прием требований был завершен в четырех из девяти мухафаз (в Тубасе, Джанине, Тулькарме и Калькилье) и продолжается в мухафазе Сальфит. |
Thus, the Republic of Latvia has the pleasure of informing the CTC that the national process of ratification has been successfully completed, and Latvia is now ready to undertake at an international level the obligations set forth in the aforementioned Convention. |
Таким образом, Латвийская Республика может проинформировать Контртеррористический комитет о том, что национальный процесс ратификации этой Конвенции успешно завершен, и теперь Латвия готова принять на себя закрепленные в ней международные обязательства. |
After a fixed price project is completed and accepted by a client, Equelli fixes any bugs or defects in the product free of charge during the 60-days' period of warranty. |
После того, как проект фиксированной цены завершен и принят клиентом, Equelli устранит любые программные ошибки или дефекты в продукте бесплатно в течение 60-дневного срока действия гарантии. |
This second phase of development was completed by a joint venture comprising Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim both in Germany and Universale of Austria in Spring 1988. |
Этот второй этап развития был завершен немецкими фмрмами Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim и австрийской Universale весной 1988 года. |
The first stage of of vibration strength tests on the full-scale dynamic mockup of the Mini Research Module MRM1 for loads during the launch of the MRM1 on-board Space Shuttle has been completed. |
На стенде Корпорации завершен первый этап вибропрочностных испытаний полноразмерного динамического макета МИМ1 на нагрузки для участка выведения модуля в составе корабля "шаттл". |
When a searching process is completed and a Candidate signed a contract, a few consultants will keep in contact with him during three-six months in order to make sure that he successfully works in the business. |
Когда поисковый процесс завершен, и Кандидат подписал контракт, несколько консультантов будут контактировать с ним в течение трех-шести месяцев, чтобы убедиться, что он успешно вошел в курс дела. |
The sand dune escape maneuver was successfully completed on sol 483 (June 4, 2005), and all six wheels of Opportunity were on firmer ground. |
Наконец, последний манёвр был успешно завершен, и 4 июня 2005 года (484-й сол) все шесть колес «Оппортьюнити» выбрались на твёрдый грунт. |
The projected bastion fortress that should defend the village was only partially executed, materialized in Forte de São Pedro de Serpa, which was completed in 1668. |
Так, бастион, который должен защищать Серпу и деревню Салвадор, - Форт-Сен-Педру-де-Серпа, - был завершен лишь к 1668 году. |
The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958. |
Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года. |
In the two years of the presence of UNPROFOR in Croatia, the process of ethnic cleansing of the Croats and non-Serbs in the occupied territories has been completed. |
За два года присутствия Сил Организации Объединенных Наций по охране в Хорватии был завершен процесс этнической чистки хорватов и лиц несербской национальности на оккупированных территориях. |
Planning standards have been reviewed in order to make housing more affordable, a plan for divesture of public rental housing to sitting tenants has been completed, the level of subsidies to vulnerable groups has been increased and infrastructure provision has been strengthened. |
Были пересмотрены планировочные нормы, с тем чтобы сделать жилье более доступным экономически; завершен план передачи общественного арендуемого жилья проживающим в нем квартиросъемщикам; повышен уровень субсидий социально незащищенным группам; расширено строительство инфраструктуры. |
On St. John, a reverse osmosis project, which provides the island with 0.7 million litres per day of potable water, has been completed recently. |
На острове Сент-Джон недавно был завершен проект, связанный с применением обратного осмоса, который дает населению острова 0,7 млн. литров питьевой воды в день. |
Over the past two years, democratic institutions have been established, economic stability has been achieved, a national currency has been introduced, the process of privatization is being completed and favourable conditions for foreign investment are being created. |
В течение последних двух лет были созданы демократические институты, достигнута экономическая стабильность, введена национальная валюта, завершен процесс приватизации, создаются благоприятные условия для иностранных инвестиций. |
A similar exercise, involving developing a sources and methods database for Government Budget Appropriations and Outlays for Research and Development (GBAORD), has been completed in cooperation with Eurostat. |
Вместе с Евростат был завершен аналогичный проект по созданию базы данных об источниках и методах учета государственных бюджетных ассигнований и расходов на НИОКР (ГБАР НИОКР). |
In this, the "resolution" made a mistake by imprudently prejudging the outcome of the review, which has not yet been completed in the Human Rights Council, thus resulting in a wanton breach of the established systems and regulations. |
В этом отношении в "резолюции" был допущен просчет: опрометчивое предвосхищение исхода обзора, который еще не завершен Советом по правам человека, является безответственным нарушением установленных порядков и правил. |
In the Russian Federation, a project jointly funded by UNF and the United Kingdom Department for International Development, aimed at developing partnerships for HIV/sexually transmitted infection (STI) prevention among youth, completed its planning phase and moved into full implementation. |
В Российской Федерации завершен этап планирования и начато полномасштабное осуществление проекта, совместно финансируемого ФООН и Департаментом по вопросам международного развития Соединенного Королевства и направленного на установление партнерских связей в интересах предотвращения ВИЧ/БППП среди молодежи. |
Undertaken by Nepal Tamang Ghedung, an indigenous Nepalese organization, together with consultants and a steering committee member from the Central Bureau of Statistics, the project has now been completed. |
Этот проект, осуществлявшийся непальской организацией коренного населения «Непал Таманг Гедунг» вместе с консультантами и членом руководящего комитета из Центрального статистического бюро, сейчас завершен. |
Accordingly, the six countries that make up the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Southern Common Market (MERCOSUR) have reaffirmed the importance of the work of the Committee of 24 on the decolonization process, which has not yet been completed. |
В связи с этим шесть стран, участвующих в Механизме консультаций и согласованных политических действий МЕРКОСУР, подтвердили важное значение работы Комитета 24-х для процесса деколонизации, который еще не завершен. |
That is why my Government shares the Secretary-General's desire to see a further strengthening of UNOCI's human, material and financial capabilities to ensure that the entire process of emerging from the crisis is secure until it is completed. |
Именно поэтому мое правительство разделяет устремление Генерального секретаря добиться укрепления людского, материального и финансового потенциалов ОООНКИ для обеспечения прочности всего процесса выхода из кризиса до тех пор, пока он не будет завершен. |
Similarly, the analysis with regard to a prepaid subscriber identity module (SIM) card user has been completed as a preliminary exercise and remains a priority topic for the investigation. |
Аналогично, в качестве предварительного мероприятия был завершен анализ использования предварительно оплаченной телефонной сим-карты одного из пользователей и этот вопрос по-прежнему остается одним из направлений расследования. |
The validation process for a tele-epidemiology service is also under way: the first step of patent submission has been completed and the second step of transferring the technology to make the service operational is in progress. |
Проводится также процедура признания телеэпидемиологической службы: завершен первый этап, предусматривавший представление патента, а в рамках второго этапа осуществляется передача технологии, чтобы служба начала функционировать. |
At the same time, in 1992 the conversion from heating oil to natural gas of thermoelectric power plants and major industries in the Mexico Valley was completed, and measures were implemented to control evaporative petrol emissions at the pump. |
Кроме того, в 1992 году был завершен переход с мазута на природный газ на теплоэлектростанциях и крупнейших предприятиях долины Мехико и создана система контроля за выбросами летучих соединений в пунктах продажи бензина. |
The dismantling of the civilian militias was also completed during the reporting period, with 28,379 militias demobilized, including 18,709 gardiens de la paix and 9,670 militants combatants. |
В течение отчетного периода был также завершен роспуск гражданских ополчений: 28379 ополченцев были демобилизованы, включая 18709 «стражей мира» и 9670 членов полувоенных формирований. |
The first phase, which aimed at developing an I-ACT web portal, carrying out mapping and gaps analysis in cooperation with partnering countries and developing the first set of concrete technical assistance projects in Nigeria, has been successfully completed. |
Успешно завершен первый этап, предусматривающий создание Интернет-платформы инициативы «Комплексная помощь в противодействии терроризму» (К-ППТ), составление аналитических схем и выявление пробелов в сотрудничестве со странами-партнерами, а также разработку первого комплекса конкретных проектов оказания технической помощи в Нигерии. |
The first phase of the demobilization of 9,400 irregular personnel recruited into the armed forces after the outbreak of the civil war in 1989 was successfully completed on 10 September, with each conscript receiving $540 in severance pay. |
Первый этап демобилизации 9400 членов нерегулярных вооруженных формирований, призванных в вооруженные силы после начала гражданской войны в 1989 году, был успешно завершен 10 сентября, когда всем им было выплачено денежное пособие при увольнении в размере 540 долл. США. |