FlashGot - The perfect combination for one-click downloads with DownThemAll. |
FlashGot - идеальное сочетание для 1 кнопкой загрузки с DownThemAll. |
Thermoaromatherapy -is a combination of heat and ether oils effects. |
Термоароматерапия - это сочетание действия тепла и эфирных масел. |
Karlovy Vary offers a unique combination of balneology and relaxation stays with possibilities of different events from corporate meetings up to congresses of world importance. |
Они предлагают уникальное сочетание санаторно-курортного обслуживания и релаксационного пребывания с возможностью проведения различных мероприятий, начиная от корпоративных переговоров до конгрессов мирового значения. |
The location and scenery of the town provide the guests of our family hotel a unique combination of cultural and historic sights and perfect holiday opportunities. |
Местоположение и природа города предоставяют гостям нашей семейной гостиницы уникальное сочетание культурных и исторических достопримечательностей и идеальные условия для отдыха. |
Bandura + voice = interesting combination as it is. |
Бандура + голос = интересное сочетание в принципе. |
The Pisz Forest consists of a unique combination of coniferous trees, lakes and rivers. |
Пиская пуща являет собой уникальное сочетание хвойных деревьев, озер и рек. |
It was combination of both French and Italian Renaissance styles, with a high French-style roof and Italian loggias. |
В замке наблюдалось сочетание французского и итальянского Ренессанса, с высокими французскими крышами и итальянскими лоджиями. |
The combination of solid animation, skillful promotion, and widespread distribution brought Felix's popularity to new heights. |
Сочетание качественной анимации, умелого продвижения и широкой сети распространения сделали популярность Феликса ещё большей. |
At Hotel Aveny the combination of textiles, colours and lighting creates an exciting visual experience in both the guest rooms and public areas. |
Сочетание тканей, цветов и освещения в отеле Aveny создает захватывающий визуальный опыт как в номерах, так и общественных местах. |
Mentari Sanur Hotel is located in Sanur village and offers a combination of comfort and charming Balinese hospitality. |
Отель Mentari Sanur расположен в деревне Санур и предлагает сочетание комфорта и балийского гостеприимства. |
This building has combination of colors, and this models is same with the real house at Toraja. |
Это здание имеет сочетание цветов, и эта же моделей с реальным доме Toraja. |
The combination of female screaming, hard riffs and electronic samples brought to Infected Rain an individual style. |
Сочетание женского скрима, тяжелых риффов и электронных семплов создало индивидуальный стиль Infected Rain. |
The Bayanaul pine is characterized by the fact that it grows primarily on rocks, creating a bizarre combination of rock and vegetation. |
Баянаульская сосна характерна тем, что растёт преимущественно на скалах, создавая причудливое сочетание камня и растительности. |
He described his creativity as a combination of abstract and figurative arts. |
Своё творчество описывал как сочетание абстрактного и фигуративного искусства. |
Eysenck originally suggested that extraversion was a combination of two major tendencies, impulsiveness and sociability. |
Первоначально Айзенк предполагал, что экстраверсия - это сочетание двух основных тенденций: импульсивности и общительности. |
"Video E-cards" use a combination of personalized text and video to convey the message to the recipient. |
Видео открытки используют сочетание персонализированного текста и видео чтобы передать сообщение получателю. |
The combination of our expertise and this hugely successful platform will bring significant advantages to brokers and banks. |
Сочетание нашего опыта с высокой успешностью платформы даст явные преимущества брокерам и банкам. |
Unique combination of traditions and search, nature and culture helped this phenomenon appear in the small region of Eastern Europe. |
Уникальное сочетание традиций и поиска, природы и культуры способствовало появлению этого феномена на маленьком пространственном клочке Востока Европы. |
The landscape was a combination of taiga and tundra. |
Ландшафт представлял собой сочетание тайги и тундры. |
The combination of inaccessibility and political sensitivity made Tibet a mystery and a challenge for Europeans well into the 20th century. |
Сочетание недоступности и политической чувствительности сделали Тибет загадкой и вызовом для европейцев и в ХХ веке. |
The combination of modern and classic interior of our building offers you to feel the breath of timeless elegance in the 21st century. |
Сочетание современного и классического оформления интерьера гостиницы позволит вам почувствовать дыхание вечного изящества 21 века. |
FX is the best combination of affiliate and for self-realization. |
FX является наилучшее сочетание филиал и для самореализации. |
This combination of reduced geopolitical status and inter-religious strife brought devastation to the city during the Fifth Crusade. |
Это сочетание снизившегося геополитического статуса и межрелигиозной розни привело к уничтожению города во время Пятого крестового похода. |
The combination of film and experience, that is what we pick up elsewhere. |
Сочетание кино и опыт, это то, что мы выбираем в другом месте. |
ARPRO makes an ideal material for headrests, where the combination of structural strength, lightweight and energy absorption are critical requirements. |
ARPRO является идеальным материалом для подголовников, где сочетание структурной прочности, легкости и поглощение энергии являются важнейшими требованиями. |