Английский - русский
Перевод слова Combination
Вариант перевода Сочетание

Примеры в контексте "Combination - Сочетание"

Примеры: Combination - Сочетание
Solid experience in combination with high technologies is the guarantee of high quality and reliability, distinguishing products of "Dimet-M" traditionally. Солидный опыт в сочетание с передовыми технологиями - вот залог высокого качества и надежности, традиционно отличающих продукцию "ДИМЕТ-М".
The magic combination of sounds of a harp and female high pitched voice, gives пoчyBcTBoBTb unearthly pleasure to listeners. Волшебное сочетание звуков арфы и женского высокого голоса, увлекает в мир полёта фантазии.
A combination of a splendid strategic idea with tactical subtleties. Сочетание великолепного стратегического замысла с тактическими тонкостями» (Ботвинник).
The card with an extraordinary combination of offers, access, and round-the-clock, round-the-world service. Карта, предлагающая уникальное сочетание предложений, удобства и круглосуточного обслуживания во всех странах мира.
The striking combination of dark or light wood with a traditional bathroom white a sensation, that cannot be resisted. Эффектное сочетание темного или светлого дерева с традиционной белизной ванных комнат производит впечатление, перед которым невозможно устоять.
Fontanafredda philosophy is the combination of centuries checked knowledge, research and up-to-date technologies together with the respect to winemaking traditions. Философия Фонтанафредды - выверенное десятилетиями сочетание знаний, исследований и современных технологий с уважительным отношением к традициям виноделия.
This is the perfect combination of SPA and gardens for guests who are looking for extreme relaxation. Это великолепное сочетание SPA и садов для гостей, которые хотят насладиться полной релаксацией.
The hotel restaurant serves a delicious combination of Mediterranean dishes and its own fusion-style cuisine. В ресторане отеля предлагается изумительное сочетание средиземноморских кушаний и фирменных блюд в стиле "фьюжн".
The production of each part or work-piece will require a different combination of manufacturing nodes. Для изготовления каждой детали или рабочей детали потребуется другое сочетание производственных узлов.
A tidy optimal combination of chocolate and splintered filbert proportions makes it look nice. Подобранное оптимальное сочетание количества шоколада и крупнодроблёного ореха фундук обеспечивает привлекательность такого сорта шоколада.
There's nothing better for an arms dealer than the combination of disgruntled soldiers and warehouses full of weapons. Лучшее сочетание для торговца оружием: недовольные солдаты и склады, полные оружия.
It's also important to achieve such a thing as combination. Еще тут важна такая вещь, как комбинаторность. Ну... сочетание.
The combination of powerful leaders with authoritarian bent and intellectual idealists often results in bad policies. Сочетание могучих политических лидеров с их стремлением к авторитаризму и интеллектуальных идеалистов зачастую приводит к плохой политике.
Cruachan combination of Celtic music and heavy metal is known today as Celtic metal. Подобное сочетание кельтской музыки и метала на сегодняшний день называют «келтик-металом».
Some Ponzi schemes can depend on multi-level marketing for popularizing them, thus forming a combination of the two. Некоторые финансовые пирамиды содержат элементы многоуровневого маркетинга, формируя таким образом их сочетание.
The combination of convection within the protostar and radiation from its exterior allow the star to contract further. Сочетание конвекции внутри протозвезды и излучения её внешней части способствует дальнейшему процессу сжатия звёздной материи.
It's a wonderful combination of very remote mountaintop with exquisitely sophisticated technology. Чудесное сочетание удалённой от всего горной вершины и невероятно сложных технологий.
But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration. Но я могу сказать одну вещь: то, что вы видите, это сочетание иконоборчества и благоговения.
This combination of laws and financial support has helped to further promote childcare leave among employers. Такое сочетание законов и финансовой поддержки стимулирует систему предоставления служащим отпусков по уходу за ребенком.
A zeroing duration of one second provides a good combination of sufficient time and performability. Продолжительность "нулевого" интервала, равного одной секунде, обеспечивает хорошее сочетание достаточного промежутка времени и эффективности.
COHPAC in combination with TOXECON offers the ability to significantly reduce mercury, sulphur dioxide and other toxic emissions at a lower investment. Сочетание этих двух технологий позволяет добиться существенного уменьшения выбросов ртути, диоксида серы и других токсичных соединений при меньших затратах.
The inventive selected combination of components and the ratio thereof makes it possible to obtain a stable heavy oil fuel exhibiting improved viscous properties. Подобранное сочетание компонентов и их соотношение позволяет получить стабильное топливо нефтяное тяжелое с улучшенными вязкостными свойствами.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed. Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать.
The European Pollutant Emission Register includes a combination of activity-based and release-based thresholds. Европейский регистр выбросов загрязнителей включает сочетание пороговых величин по видам деятельности и выбросам.
Inducing their adoption would call for a combination of water user fees and water pollution charges/penalties. Для их внедрения потребуется использовать сочетание тарифов на воду и штрафов/наказаний за загрязнение воды.