| Fear and wonder - a powerful combination. | Страх и удивление - это мощное сочетание. |
| The combination of high performance analog components and digital signal processing capability has led to the creation module successful production parts. | Сочетание высокой эффективности аналоговых компонентов и возможностей обработки сигнала цифровым модулем привела к созданию удачных серийных изделий. |
| You can enter any combination of search terms, separated by spaces. | Можно ввести любое сочетание условий поиска, разделенных пробелами. |
| The unique combination of natural and human resources creates the magic of our product. | Уникальное сочетание природных и человеческих ресурсов создает волшебство нашего продукта. |
| The perfect combination of decent appearance with durability of modern building technology is provided by a professional team of architects and designers to develop integrated projects of any kind. | Идеальное сочетание достойного внешнего вида с долговечностью применяемых современных строительных технологий обеспечивается профессиональной командой архитекторов и дизайнеров, разрабатывающих комплексные проекты любого характера. |
| The Hotel Silken is a unique combination of art, culture and comfort. | В отеле Silken Вас ожидает уникальное сочетание искусства, культуры и комфорта. |
| If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. | Если выбраны все листы в электронной таблице, это сочетание клавиш просто выбирает предыдущий лист. |
| The book was a combination of autobiography and a warning about the dangers of Communism. | Книга представляет собой сочетание автобиографии и предупреждение об опасности коммунизма. |
| Concrete stone and charcoal is an unbeatable combination. | Бетонит и древесный уголь - непревзойдённое сочетание. |
| This combination of two characters, has given Ricky some recognition locally. | Сочетание этих двух типажей принесло Рикки местное признание. |
| The American College of Rheumatology has defined a combination of physical symptoms and inflammatory changes to diagnose giant cell arteritis. | Американский колледж ревматологов определил сочетание физических симптомов и воспалительных изменений для диагностики артериита гигантских клеток. |
| Filled with passion and ideals... There's very little more dangerous than that combination. | Переполненный страстью и идеалами, что немножко опаснее чем то сочетание. |
| Maybe it's the lethal combination of 'em both. | А может просто роковое сочетание и того и другого. |
| Clearly the combination of our DNA is exceptional. | Очевидно, сочетание наших ДНК является исключительным. |
| So the combination of source and filter is how we produce speech. | Сочетание источника и фильтра - это то, как мы генерируем речь. |
| We're really looking at it as a combination of three systems: ecology, people and technology. | Мы видим в них сочетание трёх составляющих: экологии, людей и технологии. |
| And in combination, they allow for each face to be identified with mathematical precision. | А их сочетание позволяет идентифицировать каждое лицо с математической точностью. |
| The combination of my formulation and the Guarana has produced remarkable results. | Сочетание моего препарата и гуараны дало замечательные результаты. |
| It's just a combination of instinct and training, like anything, I guess. | Думаю, это сочетание инстинкта и подготовки. |
| A delicious combination of milk chocolate and caramel on an oaty biscuit base. | Вкуснейшее сочетание молочного шоколада и карамели на овсяном печенье. |
| So to do this, we actually need a combination of technology and also design. | Для этого необходимо сочетание технологий и дизайна. |
| The combination baritone sax and bass is simply delusional... | Сочетание баритон-саксофонона и бас-гитары - это просто с ума сойти. |
| Maybe that's not the best combination. | Возможно это не самое лучшее сочетание. |
| Well, Smurfette is a combination of a Smurf and an Ette. | Ну, имя Смурфетты - это сочетание Смурфа и Этты. |
| A combination of frigid temperatures, high winds, and UV rays resulted in rapid mummification. | Сочетание холодной температуры, сильных ветров и УФ-лучей, привели к быстрой мумификации. |