Английский - русский
Перевод слова Combination
Вариант перевода Сочетание

Примеры в контексте "Combination - Сочетание"

Примеры: Combination - Сочетание
The evaluation was conducted by using a combination of desk reviews, field visits to eight countries and interviews with various stakeholders. В процессе оценки применялось сочетание камеральных аналитических обзоров с выездами на места в восьми странах и собеседованиями с различными заинтересованными сторонами.
Similarly in the local development and governance portfolio, the combination of regional projects, advisory services and knowledge products have contributed to programme effectiveness. Аналогичным образом, что касается портфеля по вопросам местного развития и управления, то сочетание региональных проектов, консультативных услуг и интеллектуальных продуктов способствует результативности программы.
Your survival's been a combination of advance medical science and sheer bloody-mindedness. Твоя живучесть - это сочетание достижений медицины и дикой жестокости.
To realize the right to primary education, a combination of measures to promote access and overcome barriers is needed: Для осуществления права на начальное образование необходимо сочетание следующих мер по расширению доступа и преодолению барьеров:
The evaluation used a combination of desk reviews of material, field visits to six selected countries, and interviews with various stakeholders. Для оценки использовалось сочетание методов кабинетного исследования материалов, рабочих визитов в шесть отобранных стран и интервью с различными заинтересованными сторонами.
The combination of prescription And over-the-counter drugs led to these losses? Сочетание прописанных и общедоступных лекарств привели к потерям?
Look, I was with a woman for 15 years who tried to choose my socks and tie combination every single day. Послушай, я был с женщиной, которая 15 лет пыталась подобрать мне сочетание носков и галстука каждый день.
Scared and holding a gun's a good combination! Напугана и с пистолетом - отличное сочетание.
A troubling combination of temptation spurned and temptation accepted. Волнующее сочетание искушения отвергнутого и искушения принятого.
Relationships between educational institutions and the business community (school industry partnerships, combination of classroom learning and structured on-the-job experience) do not exist or are poorly developed. Связи между учебными заведениями и деловыми кругами (партнерство между школами и предприятиями, сочетание школьного обучения с конкретным производственным опытом) либо отсутствуют, либо недостаточно развиты.
I thought it was a good combination of interesting and a sports car, and it really wasn't too much of either one. Я думаю, это было хорошее сочетание интересного и спортивного автомобиля, и это действительно был хороший автомобиль.
What we need to do right now, is we need to find the exact right combination of meds. Что мы должны сделать прямо сейчас, так это найти правильное сочетание лекарств.
Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically. Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Fry, you've created a new color, totally different from any other color or combination of colors. Фрай, ты создал новый цвет, совершенно не похожий ни на один другой цвет или сочетание цветов.
hard and wet, that's a winning combination. Твёрдость и влажность, идеальное сочетание.
It was either the turbulence or grinder's remorse or a rare combination of the... То ли это была турбулентность, то ли угрызения совести, то ли их редкое сочетание...
Alternative 3: A combination of alternatives 1 and 2 Альтернативный вариант З: Сочетание альтернативных вариантов 1 и 2
Another possibility is the combination of A-9 with the additional panel H-9 Другая возможность - сочетание знака А-9 с дополнительной табличкой Н-9
(a) A combination of different policies, rather than reliance on a single policy; а) сочетание различных программных установок вместо использования преимущественно какой-либо одной политики;
The combination of good rains and an increased percentage of the population being active make it likely that the harvest will improve as compared to last season. Сочетание обильных дождей и увеличения доли занятого на земле населения скорее всего приведет к тому, что в этом сезоне, по сравнению с прошлым, урожай будет богаче.
Further, we advocate a paradigm shift to focus prevention strategies from mere risk reduction to a combination of risk, vulnerability and impact reduction. Кроме того, мы выступаем за концептуальное изменение - смещение акцента в превентивных стратегиях с простого сокращения риска на сочетание уменьшения риска, уязвимости и воздействия болезни.
Auxiliary activity to the Commission on Financial Services and Insurance, combination of regular budget & special funds Вспомогательная деятельность, осуществляемая в порядке поддержки деятельности Комиссии по финансовым услугам и страхованию; сочетание средств регулярного бюджета и специальных фондов
A combination of increased aid flows, effective preferential market access arrangements and improved FDI flows would be useful towards the achievement of the MDGs. Достижению ЦРДТ будет способствовать сочетание увеличения поступающей помощи, создания эффективных механизмов преференциального доступа к рынкам и расширения притока ПИИ.
Aware that such transnational criminal activities are best countered through a combination of national and, where appropriate, international responses, учитывая, что сочетание различных национальных и, при необходимости, международных мер является наилучшим средством противодействия такой транснациональной преступной деятельности,
As a result, the response to commercial fraud could be either administrative, civil, or criminal or some combination thereof. В результате меры в ответ на коммерческое мошенничество могут быть административными, гражданско-правовыми или уголовными или же возможно их любое сочетание.