Английский - русский
Перевод слова Combination
Вариант перевода Сочетание

Примеры в контексте "Combination - Сочетание"

Примеры: Combination - Сочетание
This incompatible at first sight combination has put tremendous effect to TRYOXYN's offspring, Tempus Fugit. Это, на первый взгляд, несовместимое сочетание, дало потрясающий эффект в детище TRYOXYN Tempus Fugit.
The further combination of these services could provide a way to prove the authentication of e-document from its creation to archive (and disposal). Более тесное сочетание этих услуг могло бы обеспечить способ доказательства подлинности электронного документа с момента его создания до архивирования (и удаления).
There is no one unique approach for any given situation; any combination of these approaches may be used to achieve efficient and effective consultations. В каждой конкретной ситуации необходимо искать свой особый подход; в интересах эффективных и результативных консультаций можно использовать сочетание разных подходов.
Find words, this, ciphered combination is spoken by me! Найди слова, это, зашифрованное сочетание говорит я!
The combination of loose fiscal policy and tight monetary policy will mean high interest rates, sluggish investment, and slow growth. Сочетание свободной финансовой политики и жесткой денежно-кредитной политики будет означать более высокие процентные ставки, вялые инвестиции и медленный рост.
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation. Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции.
So what accounts for the combination of macro liquidity and market illiquidity? Чем объяснить сочетание макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью?
A public-debt crisis in Japan (as the combination of recession, deflation, and high deficits drove up the debt/GDP ratio). Кризис публичного долга Японии (где сочетание рецессии, дефляции и высокого дефицита повысили соотношение долга к ВВП).
Governments not only needed to help by providing a combination of public assistance and new legislation guaranteeing deposits, but also were called on to shield their constituencies from destabilizing international influences. Правительства не только столкнулись с необходимостью предоставить сочетание государственной помощи и нового законодательства, гарантирующего сохранность депозитов, но и с призывами оградить свои страны от дестабилизирующего международного влияния.
He alone seemed to incarnate the combination of reassuring strength and vision to carry the majority of Israelis behind him in a process of unilateral disengagement. Он один, казалось, воплощал сочетание обнадеживающей силы и видения, способных повести за собой большинство израильтян в процессе одностороннего окончания оккупации.
In the first round, the combination of viewer SMS voting and a professional jury selected the top three songs to proceed to the superfinal. В первом туре, сочетание голосования телезрителей и профессионального жюри выбрало три лучших песни, чтобы перейти к суперфиналу.
The cover has a rarely seen combination of stamps, for instance with stamps that were issued many years apart. На конверте наклеено редко встречающееся сочетание почтовых марок, например, марки, выпущенные много лет назад.
Although most plate numbers are composed of just numbers, both a combination of letter and number may be used. Большинство номеров печатной формы представляют собой только цифры, но могут представлять собой сочетание букв и цифр.
This combination of high debt and rising inequality may be the source of the secular stagnation that is making structural reforms more politically difficult to implement. Это сочетание большого долга и растущего неравенства может быть источником постоянной стагнации, которая делает структурные реформы более политически трудными для реализации.
The combination of credits from the other eurozone countries and lending by the IMF may provide enough liquidity to stave off default for a while. Сочетание кредитов, предоставляемых другими странами зоны евро, и займов МВФ может предоставить достаточно ликвидности для того, чтобы на время отсрочить дефолт.
Billy Dukes of Taste of Country described the song as "an unlikely combination of EDM, '90s pop and modern country music". Билли Дюкс из издания Taste of Country описал эту песню как «маловероятное сочетание электронного стиля EDM, поп-музыки 90-х годов и современной музыки кантри».
Among these elements, the combination of the colors red and blue and the duplication of images stand out. Видное место среди них занимает сочетание красного и синего цвета и дублирование изображений.
The combination of maize and these basic foods would have provided the average Aztec a very well-rounded diet without any significant deficiencies in vitamins or minerals. Сочетание кукурузы и этих базовых продуктов питания обеспечивало средний класс ацтекского общества очень хорошо сбалансированной диетой, без какого-либо недостатка витаминов или минералов.
The function and combination of the following devices are regarded as membership criteria for an engine family: В качестве критериев включения двигателей в соответствующее семейство рассматриваются функции и сочетание следующих устройств:
The combination of HIV/AIDS and malaria is closely associated with increases in maternal mortality and the significant reduction in life expectancy in many African countries. Сочетание ВИЧ/СПИДа с малярией тесно связано с ростом материнской смертности и с существенным сокращением продолжительности жизни во многих африканских странах.
What makes the evolution of microbes so intriguing - and worrisome - is their combination of vast populations and intense fluctuations within those populations. То, что делает эволюцию микробов такой интригующей и пугающей -это сочетание обширности популяции и интенсивности изменений в пределах этой популяции.
It's a combination of ice cream And cut length wise bananas Topped with things such as pineapples and nuts... Это сочетание мороженого... и разрезанных вдоль бананов, и всё это посыпано ананасами и орехами...
The combination of the bitterness of the sweetfish and the sweetness of the strawberry... gives a very good favor. Сочетание горечи форель и сладкого супа из клубники дает очень хорошую пользу.
By rewiring their brains through a combination of hypnosis, drugs, and shock therapy, Для перезагрузки мозга я использую сочетание гипноза, наркотиков и шоковой терапии.
What a combination, a nurse and a florist? Какое сочетание: медбрат и флорист.