Английский - русский
Перевод слова Combination

Перевод combination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочетание (примеров 2042)
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти.
FX is the best combination of affiliate and for self-realization. FX является наилучшее сочетание филиал и для самореализации.
The crisis had been precipitated by a combination of external shocks and some policy weaknesses, such as indexation of nominal wages to past inflation, fixed nominal exchange rates and inadequate supervision of financial institutions, in an otherwise sound policy regime. Этому кризису предшествовало сочетание внешних потрясений и определенные недостатки в политике, такие, как индексация номинальных зарплат по отношению к прошлой инфляции, фиксированные номинальные обменные курсы и неадекватный контроль за финансовыми учреждениями, хотя в целом эта политика была правильной.
Easy, when sometimes we are making an application in which we need when the user presses this key or key combination that sends to execute a predefined function. Легко, если иногда мы делаем заявление, в котором нам необходимо, когда пользователь нажимает эту клавишу или сочетание клавиш, которая посылает для выполнения предопределенных функций.
And we actually used the combination of the satellite images and the Rover to actually conduct science, because we can observe large areas and then you can get those Rovers to move around and basically go to a certain location. Мы использовали сочетание спутниковых снимков и снимков с марсохода, чтобы проводить научные исследования, потому что мы можем наблюдать большие участки, а затем отправлять туда марсоходы в определённое место.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 740)
It could be the most inspired combination since I mixed red Icee into my blue Icee. Это может быть лучшая комбинация с тех пор, как я смешал красный Айси и синий Айси.
The Bonus combination does not depend on the chosen lines. It is paid if there are three or more Bonus symbols on the reels (in any sequence). Бонусная комбинация не привязана к выбранным линиям и оплачивается, если на любых позициях барабанов появляется три или более бонусных символа в любой последовательности.
In 1980, the first "paperless toilet" was launched in Japan by manufacturer Toto, a combination of toilet and bidet which also dries the user after washing. В 1980 году первый «безбумажный туалет» был выпущен в Японии, это комбинация туалета и биде, которая также сушит пользователя после мытья.
And the combination of those two is a first order shot at a number of useful things that you want. А их комбинация - это первоклассная информация для вывода целого ряда необходимых данных.
And it's the combination of links and nodes that produces a full systems model, and it makes our private mental models visible about how we think something works. Именно комбинация элементов и связей создаёт полную системную модель, которая позволяет увидеть наши личные умозрительные модели того, как что-то работает или устроено.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 78)
The representative considered a combination of different factors as being the main reason. По мнению представителя, основной причиной является совокупность различных факторов.
Road noise is typically a combination of unpleasant and undesirable sounds caused by the passage of light and/or heavy vehicles. Дорожный шум представляет собой совокупность неприятных и нежелательных шумов, создаваемых в результате движения легких и/или тяжелых транспортных средств.
This is particularly true for the Pacific small island developing States, where a combination of internal and external factors have impinged adversely on their economic performance. Особенно это касается тихоокеанских малых островных развивающихся государств, где совокупность внутренних и внешних факторов отрицательно сказывается на их экономических показателях.
"Control transmission" means the combination of the components of the transmission which control the operation of the brakes, including the control function and the necessary reserve(s) of energy. 2.5.1 "привод управления" означает совокупность элементов привода, которые контролируют функционирование тормозов, включая функцию управления и необходимый запас (запасы) энергии;
More precisely, the term property, denoting life, liberty and fortune, means that man's essence, which we now define by his culture, is an indivisible combination of a given and of labour added to it. Более конкретно термин "собственность", обозначающий одновременно жизнь, свободу и состояние, означает, что та принадлежность человека, которую мы называем сегодня его культурой, представляет собой неделимую совокупность того, что дано, и накопленного труда.
Больше примеров...
Комбинированный (примеров 17)
Merck also sells a single pill combination drug containing both Januvia and metformin under the trade name Janumet. Мёгск также выпускает комбинированный препарат, содержащий как Januvia, так и метформин, с торговым названием Janumet.
Such an approach requires strategic information, resources and a long-term sustained effort, and not many countries have as yet embarked on a combination approach. Для осуществления такого подхода необходимо наличие стратегической информации, ресурсов и принятие долгосрочных устойчивых мер, и к настоящему времени такой комбинированный подход применяется лишь в ограниченном числе стран.
module bay Lets you install a Dell D-series\x7f compatible module, such as a floppy, optical or combination drive. Модульный отсек. В этот отсек можно устанавливать устройства, совместимые с серий Dell D-series\x7f, например дисковод гибких дисков, оптический или комбинированный дисковод.
You got your Phillips head, got your flat head, got your combination square, and that pretty little lady I call Big Mama. Вот тебе крестовидная отвертка, вот обычная, вот комбинированный треугольник, и эта красотка, которую я называю "Большая Мама".
The inventive hybrid internal combustion engine is the combination of a conventional internal combustion engine with a steam engine which is mounted on the common shaft with the internal combustion engine and is preferably arranged in the same body. Комбинированный двигатель внутреннего сгорания Горягина - КДВСГ - представляет собою совмещение обычного КДВС с паровой машиной ПМ, сидящей на одном валу с ДВС и находящейся с ним преимущественно в одном корпусе.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 95)
The report also suggested a possible combination of funding methods. Кроме того, в докладе предлагается возможный комплекс методов финансирования.
OIOS reconciliation of those inconsistencies had to be based on a combination of supporting documents - where they still existed - and the institutional memories of UNCTAD staff past and present. При выверке этих расхождений УСВН пришлось использовать комплекс подтверждающих документов (в тех случаях, когда они сохранились) и институциональную память бывших и нынешних сотрудников ЮНКТАД.
For example, in Oudomxai province, during 2000, a combination of baseline surveys, training and provision of equipment was undertaken in the provincial, district and community-level administration. В провинции Удомсай, например, в 2000 году на уровне административных органов провинции, округов и общин был проведен комплекс исходных обследований, подготовки кад-ров и поставки оборудования.
Our approach would be to seek answers to: What is the objective? And what is the combination of means that could provide a feasible internationally legally binding instrument providing security assurances in terms of current realities? Наш подход предполагал бы нахождение ответов на следующие вопросы: какова цель; и какой комплекс средств надо было бы использовать, чтобы получить действенный международный юридически связывающий документ, обеспечивающий гарантии безопасности с учетом нынешних реальностей.
No single technology or set of technologies can be appropriate in all countries: optimizing technology for the great variety and combination of situations is challenging. Какая-либо единая технология или комплекс технологий не могут подходить для всех стран: задача заключается в том, чтобы оптимизировать технологию для широкого диапазона и сочетания ситуаций.
Больше примеров...
Комбинированной (примеров 135)
(e) combination packagings with plastics inner packagings, other than plastics bags intended to contain solids or articles. (е) комбинированной упаковки с внутренней пластмассовой тарой, за исключением пластмассовых мешков, предназначенной для содержания твердых веществ или изделий.
Where this packing instruction is used for the transport of inner packagings of combination packagings the packaging shall be designed and constructed to prevent inadvertent discharge during normal conditions of transport. Если данная инструкция по упаковке применяется для перевозки внутренней тары комбинированной тары, тара должны быть сконструирована и изготовлена таким образом, чтобы предупредить случайное выпадение в обычных условиях перевозки.
The next day she won silver in the combination event. На следующий день она выиграла серебро в комбинированной произвольной программе.
The rapid shift to artemisinin-based combination treatment policies by countries in 2004 and 2005 and the resulting surge in demand - from 2 million treatment courses in 2003 to 30 million courses in 2005 - has led to a shortfall of artemisinin and artemisinin-based combination therapies. Быстрый переход стран к комбинированной терапии на базе артемизинина в 2004 и 2005 годах и обусловленное этим резкое увеличение спроса - с 2 млн. курсов лечения в 2003 году до 30 млн. курсов в 2005 году - привели к нехватке артемизинина и средств комбинированной терапии.
A combination of remote sensing, ground/field surveys and/or forest inventories, as well as the use of IPCC GHG inventory guidelines can be used to estimate GHG emissions resulting from deforestation; для оценки выбросов ПГ в результате обезлесения можно на комбинированной основе использовать дистанционное зондирование, наземные/полевые обследования и/или лесные кадастры, а также применять руководящие принципы МГЭИК в отношении кадастров ПГ;
Больше примеров...
Объединение (примеров 64)
It is crewed not strictly by military but by a combination of humanitarian organizations: Operation Hope, Project Smile. Команда не совсем военная, а объединение гуманитарных организаций: «Операция Надежда», «Проект Улыбка».
Other options that were looked into are the extension of private sector elements and the combination of health and social security systems. К числу других рассматриваемых вариантов действий относятся расширение услуг частного сектора и объединение систем здравоохранения и социального обеспечения.
The combination of a number of indicators also may require the exclusion of countries for which any of the component indicators is unavailable. Объединение нескольких показателей может также потребовать включения стран, в которых отсутствуют те или иные компоненты показателей.
Dynamic data linking services offered by NSIs and through their websites should allow comparison and combination of data from multiple sources; Динамичные услуги увязки данных, предлагаемые НСУ, а также посредством их веб-сайтов позволили бы проводить сравнение и объединение данных из нескольких источников;
It was expected that the combination of a reference library and practical how-to guidance would empower staff to: better understand their responsibilities in relation to the larger mandates of the Organization; get a better sense of expected behaviour; and apply accountability concepts directly to their work. Ожидается, что такое объединение справочных материалов и практических советов позволит сотрудникам: лучше понять свои обязанности в контексте более широких задач Организации; глубже осознать, что от них требуется, и непосредственно применить принципы подотчетности в своей работе.
Больше примеров...
Вместе (примеров 179)
Ghazan made a last attack on the Mamluks in Spring 1303, with 80,000 troops in combination with the Armenians, but the expedition ended in disaster. Газан провел последнюю атаку на мамлюков весной 1303 года, собрав вместе с армянами 80000 солдат, но экспедиция закончилась катастрофой.
Put this combination of man and machine together, and what you have is indisputable. Поместите вместе эту комбинацию человека и машины вместе, и то, что у вас получится будет бесценным.
However, a number of countries did make more effective use of their primary rents through a combination of public intervention and market-based incentives, including with FDI. Вместе с тем ряду стран все же удалось обеспечить более эффективное использование своей первоначальной ренты благодаря сочетанию мер государственного вмешательства и рыночных стимулов, в том числе в области ПИИ.
This potential has been confirmed by monitoring data; there is a significant amount of information as endosulfan has been measured in combination with other organochlorine insecticides. Этот потенциал был подтвержден данными мониторинга; имеется значительное количество информации о замерах содержания эндосульфана вместе с другими хлорорганическими инсектицидами.
Together with other factions, Tanaka commanded a majority within the LDP and remained the party's kingmaker and string-puller in successive LDP governments, perfecting the LDP's quasi-social-democratic combination of export-led growth and pork-barrel wealth redistribution. Вместе с другими фракциями Танака руководил большинством внутри ЛДП и оставался влиятельным лицом, от которого зависели назначения на влиятельные посты, а также оставался серым кардиналом в последующих правительствах, совершенствуя осуществляемую ЛДП почти социально-демократическую комбинацию ведомого экспортом роста и распределением благосостояния из казенной кормушки.
Больше примеров...
Одновременно (примеров 119)
This strategy involves the use of a combination of the Mission's fleet of heavy vehicles and the existing transport companies of troop-contributing countries and the creation of a Heavy Transport Unit in the Mission. Эта стратегия предусматривает использование парка тяжелых транспортных средств Миссии и одновременно возможностей транспортных компаний в странах, предоставляющих войска, а также создание в Миссии Группы тяжелого транспорта.
Several initiatives/proposals attempt to bridge these differences by including both non-proliferation and disarmament measures, and a combination of incremental measures undertaking simultaneously with a more comprehensive approach. В ряде инициатив/предложений предпринимается попытка преодолеть эти расхождения путем включения мер по нераспространению и разоружению, а также сочетания поступательных мер, предпринимаемых одновременно с применением более всеобъемлющего подхода.
It offers a means of providing minors in particular difficulty with a combination of shelter, socio-educational support and therapeutic care. Он позволяет одновременно предоставлять несовершеннолетним, встречающимся с особыми трудностями, услуги по размещению, социальному и учебному сопровождению и лечению.
Compared with the preceding biennium, however, the requests have become more sophisticated, often requiring a combination of several types of assistance or phased assistance over a longer period of time. Однако по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом эти просьбы приобрели более сложный характер, т.е. во многих случаях государствам одновременно требовалось сразу несколько видов помощи или поэтапное оказание такой помощи на протяжении более продолжительного периода времени.
3 combination of Fermented Skate, Kimchi, Pork - Eat 3 together with chopstick) И половину сушёной сайры, и Сам Хаб... Что ещё? (Сам Хаб: смесь забродившего ската, кимчи и свинины - едят одновременно палочками)
Больше примеров...
Комбинирование (примеров 35)
The combination of registers and other metadata provide the conceptual integration or harmonisation of data held separately by the other components. Комбинирование регистров и других метаданных позволяет концептуальную интеграцию или гармонизацию данных, содержащихся обособленно в других компонентах.
A3.3.2.2 To provide flexibility in the application of precautionary phrases, a combination of statements is encouraged to save label space and improve their readability. A3.3.2.2 Для обеспечения гибкого подхода при применении предупредительных фраз рекомендуется комбинирование предупреждений, с тем чтобы сэкономить место на маркировочном знаке и облегчить читаемость фраз.
Having a combination of individual chemicals and groups of substances; комбинирование отдельных химических веществ и групп веществ;
Producer Eno wrote that a combination of opposites within each song was a signature characteristic of Achtung Baby and that as part of that, "Ultraviolet" had a "helicopterish melancholy". Брайан Ино писал, что комбинирование противоположностей в рамках одной композиций было особенностью записи Achtung Baby, и «Ultraviolet», как часть его - «вертолётная меланхолия».
When reflection-that is, the active element in mind-is applied to the acquisition and combination of sensations, those abstract ideas are formed which, though generally distinguished from, are thus merely sensations in combination only. Когда обдумывается, что это, активным элементом в размышлении является приобретение новых и комбинирование прежних ощущений, тех, которые формируют абстрактные идеи, хотя обычно отличаются от них, и таким образом единственные ощущения будут только в комбинации с другими.
Больше примеров...
Код (примеров 74)
Do you have the combination for this? У Вас есть код для этого?
It's the combination of the lock. Это же код к замку.
Combination's still my birthday? Код от сейфа - все еще дата моего рождения?
Rafi doesn't even know the combination. Рафи даже не знает код от сейфа.
A combination of classical plant biotechnology and advanced genetic engineering techniques involving gene-encoding toxins that are lethal to maize insects is being used to produce pest-tolerant tropical maize. Для выведения устойчивых по отношению к вредителям сортов тропической кукурузы используется сочетание классических методов биотехнологии, используемых в области растениеводства, и современных методов генной инженерии, которые предполагают применение токсинов, воздействующих на генетический код и смертельных для насекомых-вредителей, поражающих кукурузу.
Больше примеров...
Смесь (примеров 62)
The Allies called this combination White Star after the marking painted on shells containing the mixture. Союзники называли эту смесь «Белая звезда», так как снаряды с этой смесью имели соответствующую маркировку.
It's like a combination between ballet and gymnastics. Это похоже на смесь балета и гимнастики.
The expert considered that the conjunction of violence and discrimination endured by children is an explosive combination that should be very carefully scrutinized. По мнению эксперта, насилие и дискриминация, которым подвергаются дети, образует взрывоопасную смесь, которая заслуживает весьма тщательного и подробного изучения.
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды.
It's a combination of two kinds of sweets. Это смесь двух видов сладостей.
Больше примеров...
Совмещение (примеров 26)
The combination of the hardware performance of Voodoo Graphics (Voodoo 1) and Glide's easy-to-use API resulted in Voodoo cards generally dominating the gaming market during the latter half of the 1990s. Совмещение аппаратной производительности Voodoo Graphics (Voodoo 1) и простого в использовании Glide API дало возможность картам Voodoo занять лидирующую позицию на игровом рынке на протяжении второй половины 1990-х.
5/ Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted. 5 Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и о температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал.
Nordic Walking is a combination of walking and cross country skiing technique. Совмещение марша с техникой езды на беговых лыжах.
In recent years a number of municipalities have implemented projects relating to location-independent services, convenient opening hours and flexible working hours, in order to simplify the combination of employment and private life. В последние годы в ряде муниципалитетов осуществляются проекты, касающиеся развития сферы удаленной работы, установления удобных часов работы и внедрения гибких графиков, с тем чтобы упростить совмещение работы с личной жизнью.
the facilitation of measures relating to the combination of employment and care; содействие принятию мер, обеспечивающих гармоничное совмещение работы и обязанностей по уходу;
Больше примеров...
Набор (примеров 57)
Now, when I approached your desk the other day, I saw that very same combination of medications in your pill organizer. Когда я подходил к вашему рабочему столу, я видел тот же набор лекарств в вашем органайзере для таблеток.
In addition, options might include a combination of measures, such as legal measures; administrative measures; and operational measures. Альтернативные решения могут включать в себя набор мер, такие как юридические меры; административные меры; и другие меры.
More reflection is needed within the United Nations system and by Member States on which combination of the building blocks would be most conducive to mainstreaming economic, social and environmental dimensions in the work of the United Nations. Системе Организации Объединенных Наций и государствам-членам необходимо более подробно проанализировать вопрос о том, какой набор первичных элементов будет в наибольшей степени способствовать учету экономических, социальных и экологических аспектов в работе Организации Объединенных Наций.
The combination of policies used to promote linkage-creating diversification has varied from one country to another. Набор мер программного характера, используемых для содействия ведущей к установлению межотраслевых связей диверсификации производства, в различных странах неодинаков.
Provision should be made that the code set for modes of transport annexed to this Recommendation is used whenever required, in combination with the code values for types of means of transport specified in Recommendation 28. Следует учитывать, что набор кодов для видов транспорта, изложенный в приложении к настоящей Рекомендации, используется, при необходимости, в сочетании с кодовыми обозначениями типов транспортных средств, содержащимися в Рекомендации 28.
Больше примеров...
Соединение (примеров 37)
Times two for the combination. Два раза за соединение.
Freedom was guaranteed as a result of the combination of diplomacy, wisdom, courage and strength of the people of Dubrovnik. Гарантией той свободы были соединение дипломатической мудрости властей и отваги жителей города.
The combination of Mill Valley's idyllic location nestled beneath Mount Tamalpais coupled with its relative ease of access to nearby San Francisco has made it a popular home for many high-income commuters. Соединение идиллического местоположения Милл-Валли у горы Тамальпайс соединённое с его относительной доступностью близ Сан-Франциско сделала его популярным домом для состоятельных людей, желающих значительную часть недели проводить в приятном месте, но недалеко от влиятельного центра.
the original combination of rap, hip-hop and heavy-metal gives "De Shifer" the opportunity to even today not only keep pace with others, but also to be in the avant-garde of modern Ukrainian music. Собственно, самобытное соединение репа, хип-хопа и хэви-метал дает "De Shifer" и сегодня возможность не просто идти в ногу с остальными, но и быть в головном отряде современной украинской музыки.
2.24. Electric control line means the electrical connection between two vehicles which provides the braking control function to a towed vehicle within a combination. 2.24 Электрическая управляющая магистраль означает электрическое соединение между двумя транспортными средствами, которое обеспечивает функцию торможения буксируемого транспортного средства в данном составе транспортных средств.
Больше примеров...