| Sounds like a messy combination. | Звучит как бардачное сочетание. |
| That is quite an odd combination. | Это довольно странное сочетание. |
| Could there be a worse combination? | Разве бывает сочетание ужаснее? |
| Not my favorite combination. | Не люблю такое сочетание. |
| Another method of combination has to be found. | Нужно найти другое сочетание компонентов. |
| Perfect combination of guilt and... | Идеальное сочетание раскаяния и... |
| That's a dangerous combination. | Это очень опасное сочетание. |
| It's a combination... | Звук? - Это сочетание... |
| The unique combination has enabled: | Это уникальное сочетание функций позволило обеспечить: |
| combination of the above (multi-level) | сочетание вышеуказанных характеристик (многоуровневые) |
| Some combination of the four preceding options. | определенное сочетание четырех вышеупомянутых вариантов. |
| That's not a good combination. | Не очень хорошее сочетание. |
| It's a combination of George and Nina. | Это сочетание Джорджа и Нины. |
| Get that right combination... | Сюда кислорода найти верное сочетание... |
| A combination of high-end components gives you an uncompared sleeping comfort. | Сочетание высококачественных компонентов позволит вам в полной мере почувствовать непревзойденный комфорт во время сна. |
| Later this word combination transformed into Artsakh. | Позднее сочетание вышеуказанных слов трансформировалось в название "Арцах". |
| Like it's a combination car-seat-stroller-exercise- machine. | Как это сочетание автомобильное сидение, коляска, использованное для машины. |
| You will find here a harmonious combination of the old traditions and modern spacious rooms. | Гармоничное сочетание старых традиций с модерном современных пространств. |
| Second, trying a combination of these items - even a confused and haphazard combination - was better than doing nothing. | Второе - попробовать использовать то или иное сочетание данных пунктов (пусть даже запутанное и случайное сочетание) - это лучше, чем не делать вообще ничего. |
| This means a combination of: | Это предполагает сочетание следующих элементов: |
| This constitutes a combination of: | Эта процедура представляет собой сочетание мер по: |
| The combination of short trips with the least chi-squared value (a quantity commonly used to test whether any given data are well described by some hypothesized function) was selected as the ideal combination. | Сочетание перемещений на короткое расстояние с наименьшим значением хи-квадрат (количество, обычно используемое для проверки правильности учета данных в той или иной гипотетической функции) было выбрано в качестве идеального сочетания. |
| Similarly, the combination of indoor residual spraying, intermittent preventive treatment and artemisinin-based combination therapy seems to have played an important role in achieving the present level of malaria control in Mozambique. | Кроме того. как представляется, важную роль в достижении нынешнего уровня контроля над малярией в Мозамбике сыграло сочетание опрыскиваний помещений, периодических профилактических мер и комбинированной терапии на базе артемизинина. |
| So this is the combination where we have all this genetic potential in the tropics, which is still unexploited, and doing it in combination with technology. | Таким образом здесь у нас имеется сочетание еще неосвоенного генетического потенциала тропиков и технологий, однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке. |
| The Panel considers that combination CFC metered-dose inhaler products are not essential uses and suggests that the Parties may wish to consider a decision not to allocate CFCs for these types of combination therapies. | Группа считает, что сочетание ХФУсодержащих продуктов для дозированных ингаляторов не относится к основным видам применения, и предлагает Сторонам рассмотреть решение об отказе в выделении ХФУ для этих типов комбинированных терапевтических средств. |