Английский - русский
Перевод слова Combination
Вариант перевода Сочетание

Примеры в контексте "Combination - Сочетание"

Примеры: Combination - Сочетание
At the "Medical Club" Clinic you will be offered a combination of classical, exotic and treatment-and-prophylactic techniques. В клинике «Medical Сlub» к Вашему вниманию представят сочетание классической, экзотической и лечебно-профилактической методик.
The timbre of his voice and passionate guitar-playing turned out to be a marvelous combination, and the public liked it. Тембр его голоса и пылкость его гитарного исполнения явили собой прекрасное сочетание, которое понравилось публике.
She's a combination of a lot of women I've known. Да. Она сочетание женщин, которых я знал.
A characteristic of many developing countries is the combination of poor economic performance with a rich supply of raw materials that are commercially exploited by firms from advanced economies. Характерной особенностью многих развивающихся стран является сочетание таких факторов, как неудовлетворительное состояние экономики и богатство ресурсов, которые эксплуатируются фирмами из развитых стран.
A combination of therapies on a hydro massage base to increase circulation and improve the lymph system. Сочетание различных видов терапии на основе гидромассажа, с целью улучшения крово- и лимфообращения.
Eventually it converged on a combination of social democracy and social liberalism (called progressive liberalism in the early years of the party). В конце концов, установилось сочетание социал-демократии и социального либерализма - так называемый прогрессивный либерализм.
In each sector Renaissance Capital's unparalleled combination of product and industry knowledge and local market presence has delivered superior results for our clients. Уникальное сочетание профессиональных и отраслевых знаний, а также присутствие на внутреннем рынке позволяет компании добиваться наилучших результатов для своих клиентов.
Rachel Solando was on a combination of drugs meant to keep her from becoming violent, but it was only intermittently effective. Рейчел Соландо получала сочетание препаратов, подавляющих склонность к насилию, но эффект был непостоянным.
Where in Darrowby could one hope to encounter - come, Mrs Hall - such a combination of beauty... (James) Hear, hear. Где еще в Дарроуби кто-то может встретить - подходите, миссис Холл - такое сочетание красоты...
Moreover, the combination of appel and cassation within the court was in response to the concern for rapidity of proceedings. Кроме того, сочетание апелляционного и кассационного обжалования в суде отвечает стремлению ускорить судебное разбирательство.
Most incubators are linked to or sponsored by Governments, institutions and industry associations or a combination of any of the above. Большинство инкубаторов спонсируются или связаны с правительствами, учреждениями и отраслевыми ассоциациями либо используют какое-либо сочетание своих партнерских связей с ними.
In developing the new policy response for the promotion of creative industries, a combination of market- and non-market-based mechanisms was favoured. В качестве оптимального образа действий при разработке новых мер политики поощрения творческих отраслей было рекомендовано использовать сочетание рыночных и нерыночных механизмов.
Some combinations of methods are known by different names, e.g. bioventing is a combination of soil vapour extraction and bioremediation. Например, биоаэрация представляет собой сочетание методов паровой экстракции загрязнителей из почвы и биорекультивации.
It must be in a position to be able to find out what combination of existing knowledge and additional training are needed to ensure that VTS operators are competent. Они должны иметь возможность определять, какое сочетание имеющихся знаний и дополнительной подготовки необходимо для обеспечения компетентности операторов СДС.
The combination of gradualism (on the most generous interpretation) in domestic economic reform and the paralyzing effect of the eurozone crisis will lead to a massive shock. Сочетание «постепенности» (в самом щедром толковании) в проведении внутренних экономических реформ и парализующего эффекта кризиса еврозоны приведет к масштабному шоку.
The combination of measures ensuring the best possible balance will vary according to the structure of policing and other factors from one State to another. Оптимальное сочетание мер будет различаться по странам в зависимости от организации выполнения полицейских функций и наличия других факторов.
Any other combination of illuminate-filter-receptor giving the overall equivalent of CIE standard illuminate A and photopic vision may be used. Допускается также любое другое сочетание излучатель-фильтр - приемное устройство, обеспечивающее общий эквивалент стандартного излучателя МКС и фотопического зрения.
Nowhere are the combination of natural and man-made causes more dramatic than in those instances of unregulated and often tragic migration flows. И наиболее болезненный результат приносит сочетание природных сил и факторов, находящихся во власти человека, в случаях бесконтрольной и подчас трагической миграции.
The quality on which Wintershall has built its success is founded on a combination of state-of-the-art technology and experience-based ways of working. Сочетание самых современных технологий и многолетнего опыта работы на сложнейших месторождениях - это качество является залогом успеха «Винтерсхалл».
The unique combination of Ahlers Agencies, Ahlers Forwarding and Ahlers Logistics covers the full scope in supply chain management. Уникальная сочетание возможностей Алерс - агентирование, международные грузоперевозки и контрактная логистика - представляет полный спектр услуг в управлении цепями поставок.
And the main reason to this is a good combination of home-style tasty and healthy food and good price. Ну а главной причиной этого является сочетание по-домашнему вкусной и здоровой пищи, а также доступной цены.
The combination of soft focus, close-up, large-format print and historical costumes produced a photographic style that was completely original at the time. Сочетание мягкого фокуса, крупного плана, широкоформатной печати и исторической одежды создало новый оригинальный стиль в фотографическом искусстве того времени.
The pre-mounted spare tire and wheel combination proved so popular with motorists that carrying up to two spare tires became common. Сочетание колеса и заранее надетой шины стало настолько популярным среди автомобилистов, что перевозка сразу двух запасных колёс пошла за правило.
This is a combination of "policing" activities and forensic investigations of fraud, waste and abuse. Его деятельность представляет собой некое сочетание полицейских функций и функций судебного следствия.
Our design has now been implemented into 80-100 sites across the country, as it is proving to be a very successful combination for our high streets. Наше дизайн-решение было применено на 80-100 объектах по всей стране, так как подобное сочетание услуг дказало свою популярность на британском рынке.