Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
National: the data source (survey, census, administrative records etc.) is nationally based and/or sponsored. Национальный: источник данных (обследование, перепись, данные административного учета и т.д.) является национальным или спонсируется на национальном уровне.
It should be noted also that 1999 was the first time that a national census introduced a category for those living in a de-facto relationship. Следует также отметить, что в национальную перепись 1999 года была впервые включена графа для людей, состоящих в гражданском браке.
In 2002, the first general census of the population was held since Georgia's independence. В 2002 году состоялась первая после обретения независимости всеобщая перепись населения Грузии.
Housing and Population census 1983 & 1990. Перепись жилья и населения 1983 и 1990 годов.
The culture of those groups was based on the oral tradition, and the census had been the first effort to take stock of their lives. Культура этих групп основывалась на устном предании, и перепись стала первой попыткой получить представление об их жизни.
However, Algeria had refused to allow UNHCR to carry out such a census. Однако Алжир не позволяет ему провести такую перепись.
In Burundi, a census of microfinance institutions was undertaken and the first national databank on microfinance activities was established. В Бурунди была проведена перепись учреждений по микрофинансированию и был создан первый национальный банк данных о деятельности в области микрофинансирования.
A new census will be taken in October 2006. Новая перепись будет проведена в октябре 2006 года.
This census also reveals that there are 33,000 vocational training courses in Brazil, with most of them at the basic level. Эта перепись также показала, что в Бразилии существуют ЗЗ 000 курсов профессионального обучения, причем большая часть из них имеет базовый уровень.
The census is conducted annually and verifies information on residence, activities, length of stay and movements within and outside Ecuador. Перепись проводится ежегодно, и в ее ходе проверяются данные, касающиеся места жительства, выполняемой деятельности, сроков пребывания, а также перемещения в пределах и за пределами национальной территории.
The national census does not have statistics regarding persons with disabilities, their occupations, socio-economic status, education, etc. Национальная перепись не содержит статистики относительно инвалидов, их занятий, социально-экономического статуса, образования и т.д.
Include disability in the national statistical survey and census. Включение инвалидности в национальное статистическое обследование и перепись.
The census should be taken at regular intervals so that comparable information is made available in a fixed sequence. Перепись должна проводиться через регулярные интервалы времени, с тем чтобы получать сопоставимую информацию в установленной последовательности.
The census can be used to construct either type of frame, or both. Перепись может использоваться для построения одной или обеих таких совокупностей.
With the assistance of the United Nations Population Fund, Timor-Leste conducted in July its first national census since independence. При помощи Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Тимор-Лешти провел в июле свою первую после получения независимости общенациональную перепись населения.
Source: 2000 census, economic characteristics of the population. Источник: Перепись населения 2000 года, экономическая характеристика народонаселения.
The census covered England, Wales and Scotland. Эта перепись населения охватывала Англию, Уэльс и Шотландию.
The next census was scheduled for 2012. Следующую перепись населения намечено провести в 2012 году.
The census had revealed that members of 281,959 households identified themselves as indigenous. Эта перепись населения показала, что 281959 членов домашних хозяйств считают себя представителями коренных народов.
The current Serb population was not known but the coming census should provide more reliable figures. Численность сербского населения в настоящее время неизвестна, однако предстоящая перепись населения позволит получить более достоверные данные.
The census has a large cultural and historical meaning, not only to the country, but also on a global scale. Перепись имеет важное культурное и историческое значение не только для страны, но и в глобальном масштабе.
For example, planning of a complex operation such as the census may be assisted by use of appropriate project planning software. Так, например, планирование такой сложной операции, каковой является перепись, может быть облегчено благодаря использованию надлежащего программного обеспечения по планированию проектов.
The population census provides benchmark information to which statistics from other sources can be related. Перепись населения позволяет получить контрольную информацию, с которой могут сопоставляться статистические данные из других источников.
Countries with a register-based census are recommended to identify reconstituted families on the basis of children's birth dates. Странам, которые будут проводить перепись на основе регистров, рекомендуется выявлять семьи повторного брака на основе дат рождения детей.
Also it is very important that the census should be taken within a stable political and socially secure environment in the country. Также крайне важно, чтобы перепись проводилась в условиях политически стабильной и социально спокойной обстановки в стране.