Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
We have to emphasise that the Pilot Census as a process covered all phases of a statistical survey and that it will be a good reference for carrying out pilot projects within the program Modernisation of National Statistics. Следует подчеркнуть, что как процесс пробная перепись охватила все этапы статистического обследования и что она дала хороший справочный материал для реализации других экспериментальных проектов в рамках программы модернизации национальной статистики.
(source: 1991 Census) Males 10.7 per cent (источник: перепись 1991 года) женщины 15,7
The Census of Marine Life, which ended its 10-year cycle in 2010, greatly advanced understanding of the environment, including that of the deep sea, but much remains unknown. «Перепись морской жизни», десятилетний цикл которой завершился в 2010 году, существенно углубила понимание среды, в том числе в глубоководье, но многое остается неизведанным.
Deep sea. The Census of Marine Life, which was completed in October 2010, helped to advance our knowledge of the biodiversity of vents and seeps, seamounts and abyssal plains. Глубоководные участки. «Перепись морской жизни», завершившаяся в октябре 2010 года, способствовала углублению наших знаний о биоразнообразии жерл и просачиваний, подводных гор и абиссальных равнин.
The source of the Millennium Development Goal indicator is the 2001 Census of population of South Africa and the subsequent household surveys, including the 2007 Community Survey. Источником для показателя достижения Целей развития тысячелетия является перепись населения Южной Африки 2001 года и последующие обследования домашних хозяйств, включая общинное обследование 2007 года.
The more recent the Census, the better will be the estimate of the stock of dwellings for the current year. Чем позже проводится перепись, тем лучше оценка фондов жилья в текущем году.
Once again, it is important to stress the fact that the National Census currently under way includes for the first time a methodology allowing more accurate assessments. Еще раз важно подчеркнуть тот факт, что проводимая в настоящее время перепись населения страны в первый раз использует методологию, позволяющую получать более точные данные.
As a service operation, the Swiss Federal Statistical Office (SFSO) not only conducts the Population Census but is also responsible for the customer-oriented processing and dissemination of its data. Федеральное статистическое управление Швейцарии (ФСУШ) не только проводит перепись населения, но также отвечает за ориентированные на пользователей обработку и распространение полученных сведений.
According to data provided by the Ministry of Labour and Social Affairs, the unemployment rate is 5.5 per cent of the total workforce (Population Census for 2001). По данным министерства труда и социальных дел, уровень безработицы составляет 5,5% от общей численности рабочей силы (перепись населения за 2001 год).
The Census differs from the 1991 Census due to changes in the methodology of counting the total number of permanent resident population, as in the 1991 Census the total population included also persons who had been absent from BiH for more than 12 months. ЗЗ. Нынешняя перепись отличается от переписи 1991 года методикой подсчета общей численности постоянных жителей, поскольку в 1991 году в цифры общей численности населения были включены также лица, находившиеся за пределами БиГ более 12 месяцев.
33% (estimate) household headed by women (Source: 2008 Population Census) ЗЗ% (оценка) домашних хозяйств возглавляют женщины (Источник: Перепись населения 2008 года)
The Ministry of Home Affairs undertook a Mini Rural Population Census which included the population size from May 2011 - March 2012 around the islands of Tuvalu. Министерство внутренних дел провело ограниченную перепись сельского населения, чтобы определить численность населения на всех островах Тувалу в период с мая 2011 года по март 2012 года.
The 1991 Agricultural Census estimated that an average household controlled 15.4 acres of land but one quarter of households had less than the minimum of 5 acres required by a household which derives its total livelihood from agriculture. Сельскохозяйственная перепись 1991 года позволяет предположить, что в среднем одно домашнее хозяйство контролировало 15,4 акра земли, при этом четвертая часть домашних хозяйств не обладала даже минимумом в 5 акров, которые требуются хозяйству, жизнеобеспечение которого полностью зависит от сельского хозяйства.
Implicitly, we plan on passing on the message that the Census not only tracks societal trends, but that the statistical agency responds to the evolving preferences of Canadians in providing information. Мы планируем передать тот подтекст, что статистическое ведомство не только проводит перепись, отслеживающую тенденции в обществе, но и реагирует на меняющиеся предпочтения канадцев, связанные с предоставлением информации.
THE AUSTRALIAN CENSUS AND THE INTRANET: OPPORTUNITIES AND RISKS АВСТРАЛИЙСКАЯ ПЕРЕПИСЬ И ИНТРАНЕТ: ВОЗМОЖНОСТИ И РИСКИ
New number of staff (revisedb Census 2003, including 25 per cent of staff on mission) Новое число сотрудников (пересмотреннаяЬ перепись 2003 года, включая 25 процентов персонала, находящегося в миссиях)
In Austria, the Population Census does not only provide data on completed education but also on pupils and students by different types of school (required in addition to the address of the school for commuter statistics). В Австрии перепись населения направлена не только на получение данных о завершенном образовании, но также об учениках в разбивке по различным типам учебных заведений (с указанием адреса школы с целью разработки статистики маятниковых поездок).
The Census of Marine Life is a global network of researchers in more than 80 nations engaged in a 10-year scientific initiative to assess and explain the diversity, distribution and abundance of life in the oceans. «Перепись морской жизни» представляет собой глобальную сеть исследователей из более чем 80 государств, участвующих в 10-летнем научном начинании, призванном оценить и объяснить разнообразие, распределение и изобилие биоты в океанах.
In summary, the Economic Census provides detailed information on about half of the total number of business locations with paid employees, but these establishments account for over 85% of total economic activity as measured by receipts. В целом экономическая перепись позволяет получить подробную информацию о приблизительно половине общего числа объектов, принадлежащих предприятиям с наемными работниками, однако на долю этих заведений приходится свыше 85% общего объема экономической деятельности, выражаемого в виде денежных поступлений.
The Census 2002 indicates that there were 224,300 non-Irish nationals in Ireland in 2002, less than half of which were UK nationals. Перепись 2002 года свидетельствует о том, что в 2002 году в Ирландии проживало 224300 неграждан, менее половины из которых были гражданами Соединенного Королевства.
Cooperative programmes among researchers of various countries, such as the Census of Marine Life and the International Cooperative Biodiversity Groups Programme, may have a role in this regard. Определенную роль в этой связи могут сыграть совместные программы с участием исследователей из различных стран, как то «Перепись морской жизни» и Международная программа групп, сотрудничающих в области биоразнообразия.
Dr. Neureiter also cited the examples of GPA, the work of GEF on LMEs, and the Census of Marine Life. Кроме того, др Ньюрайтер привел в качестве примеров ГПД, работу ГЭФ над вопросами КМЭ и перепись морской флоры и фауны.
Source: Statistics Canada, 1996 Census of Canada, and SHQ, social housing branch Источник: Статистическое управление Канады, перепись 1996 года и КЖК, отдел социального жилья.
The total number of people with disabilities living in Samoa is 2096, females 941 and males 1,155 (Samoa Population & Housing Census 2006). Общее число инвалидов, проживающих в Самоа, составляет 2096 человек (941 женщина и 1155 мужчин; Перепись населения и жилого фонда Самоа 2006 года).
In the context of "statistics for the public good", the 2011 Census will provide an immensely rich resource, and every effort should be made to maximise the returns on the investment, given that the marginal costs of disseminating outputs are so small. В порядке реализации девиза "Статистика на благо общественности" перепись 2011 года позволит получить чрезвычайно богатые ресурсы, и следует приложить усилия к тому, чтобы максимально увеличить отдачу от инвестиций с учетом того, что стоимость распространения материалов переписи так незначительна.