Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
According to the Ottoman census of 1537, the monastery was inhabited by three monks and paying high taxes, a detail which suggests it was on a solid footing. Турецкая перепись от 1537 года гласит, что в монастыре жили твое монахов и притом монастырь платил большой налог, по чему можно предположить, что его материальное положение было неплохим.
The first census in South Africa in 1911 showed that whites made up 22% of the population; this had declined to 16% by 1980. Первая перепись в 1911 году в ЮАР показала, что белых на тот момент было 22 %, а к 1980 году их показатель снизился до 18 %.
Before the Mongol invasion, Chinese dynasties reported approximately 120 million inhabitants; after the conquest had been completed in 1279, the 1300 census reported roughly 60 million people. До монгольского нашествия население территории китайских династий по сообщениям составляло около 120 миллионов жителей; после завоевания в 1279 году, перепись 1300 года сообщала о 60 миллионах человек.
December 17, 1926, the first census of the population was carried out in the USSR. 17 декабря - В СССР проводится первая перепись населения СССР, которое составляет 147 млн. человек.
Owing to budgetary constraints, a census of the entire population scheduled for 2000 had not been completed; hence the difficulty of providing the Committee with the figures requested. По причине бюджетной экономии перепись всего населения, намеченная на 2000 год, не была завершена; отсюда вытекают и трудности в представлении Комитету запрошенных им данных.
The census was conducted in April and May 1995 by the National Institute for Statistics and Censuses (INEC) with technical support from UNDP/United Nations Population Fund (UNFPA) and a grant from the Inter-American Development Bank. Эта перепись была проведена в апреле и мае 1995 года Национальным институтом статистики и переписи населения (ИНЕК) при технической поддержке ПРООН/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и за счет субсидии, предоставленной Межамериканским банком развития.
One could for instance set a threshold in a way that 99% of total agricultural production is covered by the farms to be included in the register or census. Можно, например, установить пороговое значение таким образом, чтобы 99% всего сельскохозяйственного производства охватывались фермами, подлежащими включению в регистр или перепись.
e/ A census was conducted in 1985, in 1986 and in 1987. ё/ Перепись проводилась в 1985, 1986 и 1987 годах.
Concurrently, a census carried out with the assistance of the local authorities established the refugee population of the three camps at some 4,000 in April 1995. Одновременно при содействии местных властей была проведена перепись, согласно результатам которой численность беженцев в трех лагерях в апреле 1995 года составляла приблизительно 4000 человек.
The recent population and housing census, which was completed successfully with UNFPA assistance, for which we are most grateful, shows a severe decline in the fertility rate, a high level of infant mortality and an increase in the proportion and number of elderly persons. Проведенная недавно перепись населения и жилья, которая успешно завершилась с помощью ЮНФПА, за что мы ему весьма признательны, свидетельствует о серьезном снижении показателей рождаемости, высоких показателях младенческой смертности и повышении доли и численности пожилых людей.
The Fiji government includes it in the Eastern Division for statistical purposes (such as the census), but it has its own council which is empowered to legislate on most local matters. Правительство Фиджи включает его в состав Восточного отдела для статистических целей (таких как перепись населения), но он имеет свой собственный Совет, который уполномочен издавать законы по большинству местных вопросов.
After Kosovo's declaration of independence in 2008, the ACK organized Kosovo's first population census in 2011. После провозглашения независимости Косово в 2008 году АСК организовал первую перепись населения в Косово в 2011 году.
The 2006 census found that English, with 2,576,670 native speakers, was the most common mother tongue of Albertans, representing 79.99% of the population. Перепись населения 2006 года установила, что английский язык, с 2576670 носителей языка, был наиболее распространенным родным языком Альберты, что составляет 79,99 % населения провинции.
According to the 2001 census, there were 35,104 Bulgarian citizens in Greece, constituting 4,7% of all foreigners in Greece. В 2001 году прошла перепись населения в Греции, 35,104 граждан имели болгарские корни, что составляет 4,7% от общего числа иммигрантов в Греции.
According to the 1991 census, 94.5 per cent of the population of the United Kingdom belonged to the white ethnic group. Перепись 1991 года показала, что 94,5 процента населения Соединенного Королевства относятся к этнической группе белого населения.
The Director stressed that the census was particularly crucial at this time, particularly in view of the dramatic changes taking place in the country. Директор подчеркнул, что в настоящее время особо важное значение имеет перепись населения, особенно ввиду коренных изменений, происшедших в стране.
Only sheikhs of the Saharan subfractions included in the 1974 census will be eligible to testify before the Identification Commission in support of individual applications to participate in the referendum. Вожди (шейхи) сахарских племен, включенных в перепись населения 1974 года, будут единственными, кто будет наделен правом свидетельствовать перед Комиссией по идентификации в поддержку индивидуальных ходатайств об участии в референдуме.
The government representative announced that in April 1994 a national census would be conducted in Macedonia, monitored by a panel of international experts headed by the Chairman of the European Population Committee of the Council of Europe. Представитель правительства объявил, что в апреле 1994 года в Македонии будет проведена всеобщая перепись населения под наблюдением со стороны группы международных экспертов, которую будет возглавлять Председатель Европейского комитета по народонаселению Совета Европы.
As no census has been taken since the war started, it is not possible to determine the exact size of the population of Zepa. ЗЗ. Так как с момента начала войны перепись населения не проводилась, точно определить численность населения Жепы невозможно.
The Frente POLISARIO firmly rejected any notion of identifying the groups it did not consider as "subfractions" included in the Spanish census. Фронт ПОЛИСАРИО решительно отверг любые предложения об идентификации групп, которые не считаются им «подфракциями», включенными в проведенную Испанией перепись населения.
He asked whether another census of the indigenous population was planned; the data it yielded would help in ascertaining which groups might need special protection and measures. Он спрашивает, не планируется ли еще одна перепись коренного населения; ее результаты позволили бы определить, какие группы могут нуждаться в особой защите и специальных мерах.
The general census and voter registration commenced on 22 August, in accordance with the electoral calendar and was completed in Bissau on 2 September, with 95 per cent of the eligible voters registered. Всеобщая перепись и регистрация избирателей началась 22 августа, как это было предусмотрено графиком избирательной кампании, и завершилась в Бисау 2 сентября, когда были зарегистрированы 95 процентов от общего числа лиц, имеющих право голоса.
The last general population census conducted in Guinea found, for example, that Guinean women are active in all productive sectors, but predominantly in agriculture. Последняя всеобщая перепись населения в Гвинее, например, показала, что женщины представлены во всех секторах экономики, однако они преобладают в сельском хозяйстве.
It should be noted that President Bozizé recently suspended three Government Ministers suspected of corrupt practices, after a census was conducted to determine the number of civil servants and State officials in active service. Следует отметить, что президент Бозизе недавно отстранил от должности трех министров его правительства, подозреваемых в коррупции, после того, как была проведена перепись с целью определения количества гражданских служащих и государственных должностных лиц, находящихся на активной службе.
They may have worked as wage labour during the peak agricultural season, but failed to report that because the survey or census was undertaken in the off-peak period. Они могли работать по найму в разгар сельскохозяйственного сезона, однако не сообщают об этом, так как опрос или перепись проводятся в межсезонье.