In many countries the population census system is an important tool of data collection that is used to meet emerging information needs. |
Дело в том, что во многих странах перепись населения является одним из важных инструментов сбора данных для удовлетворения новых потребностей в информации. |
A traditional census can meet with many privacy objections against the collection of integral information about the population living in the country. |
Традиционная перепись может вызвать многочисленные протесты против вторжения в частную жизнь, с которым отождествляют сбор всеобъемлющей информации о населении, проживающем в стране. |
The census also reveals that the general size of the population is 751,223 persons. |
Перепись также показала, что общая численность населения страны составляет 751223 человека. |
The first detailed agricultural census was ordered by statute VIII passed in 1895. |
Первая подробная сельскохозяйственная перепись была проведена в соответствии с указом VIII, принятом в 1895 году. |
The second census was accomplished in 1935 when it was recommended by the International Institute of Agriculture in Rome, the predecessor of FAO. |
Вторая перепись была проведена в 1935 году в соответствии с рекомендациями Международного института сельского хозяйства в Риме, предшественника ФАО. |
A question on religious identity will be included in this year's census. |
Вопрос о религиозной самобытности будет включен в перепись, провести которую планируется в нынешнем году. |
Community census was conducted within the framework of the project by La Cienega on Map for gathering information to georeference. |
Сообщество перепись была проведена в рамках проекта Ла Cienega на карте для сбора информации для привязки. |
Indeed, most countries use their census for such purposes. |
На практике большинство стран использует перепись именно в таких целях. |
It is taken in a given limited period immediately after a given reference date (census day). |
Перепись проводится в установленный ограниченный период времени, начинающийся с критического момента (даты переписи). |
Only 6% of new immigrants have settled in areas other than the census metropolitan areas. |
Только 6% новых иммигрантов расселилась в районах за пределами мегаполисов, в которых проводилась перепись. |
Still on the subject of indicators, the 2000 census looked into the ethnic composition of the population. |
Возвращаясь к теме показателей, следует отметить, что перепись 2000 года охватывала данные об этническом составе граждан. |
With regard to indigenous education, the 2000 census confirmed some important data on education and literacy. |
Перепись 2000 года позволила получить важные данные относительно образования и уровня грамотности коренного населения. |
The second phase, the national population census, will begin in 2004. |
Второй этап - общенациональная перепись населения - начнется в 2004 году. |
The first census in more than 20 years took place in April. |
В апреле впервые более чем за 20 лет состоялась перепись населения. |
In January 1890 the Health Committee conducted its first census of the town. |
В январе 1890 года Комитет здравоохранения провел первую перепись населения. |
Exact figures are uncertain, the first census of the Transvaal was only taken in April 1904. |
Точные цифры не известны, первая перепись в Трансваале прошла только в апреле 1904 года. |
A detailed census was taken describing the different ethnic groups and their economic status. |
Детальная перепись была проведена с описанием различных этнических групп и их экономического статуса. |
The census was partially boycotted by the Serb population. |
Перепись была частично бойкотирована сербским населением. |
In modern times the official 1907 census showed 62,973 Greeks living in Egypt. |
Официальная перепись 1907 года показала, что в Египте живут 62973 греков. |
1 those days has left from Cesar command to make census on all ground. |
1 В те дни вышло от кесаря повеление сделать перепись по всей земле. |
2 This census was the first in board Prince Svjatoslav Russ. |
2 Эта перепись была первая в правление Святослава Русью. |
It has a total population (2006 census) of 429,053 inhabitants. |
Общая численность населения (перепись 2006 года) составила 429053 жителей. |
On April 13-22, 2009, the second census of the population in the Republic of Azerbaijan was held within 10 days. |
13-22 апреля 2009 года была проведена вторая перепись населения Азербайджанской Республики. |
On May 1, 1784, Joseph II called for a census of the empire, including Transylvania. |
1 мая 1784 года Иосиф II приказал провести перепись империи, в том числе в Трансильвании. |
Jean Talon conducted the census largely by himself, travelling door-to-door among the settlements of New France. |
Жан Талон практически сам организовал и провёл перепись, путешествуя между поселениями Новой Франции. |