Ms. Muhammadieva (Tajikistan) said that a population and housing census had been conducted in 2010. |
Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) говорит, что в 2010 году в Таджикистане была проведена перепись населения и жилищного фонда. |
Conducting a census in a highly volatile situation with internal conflict and communal tensions has been controversial. |
Проведение перепись в крайне нестабильной обстановке, в условиях, когда продолжается внутренний конфликт и сохраняется напряженность между общинами, вызвало много вопросов. |
His office's priorities in the coming six months would be national reconciliation, the alleviation of inter-communal pressures and the 2014 national census. |
В ближайшие шесть месяцев приоритетными направлениями работы его канцелярии будут национальное примирение, снижение межобщинных трений и национальная перепись 2014 года. |
In 2011, there will be conducted the national census of residents and flats in Poland. |
В 2011 году в Польше будет проведена национальная перепись населения и жилищного фонда. |
The census is important for policy work as this work is evidence based and the census is a primary source of data on the homeless. |
Перепись имеет важное значение для целей политики, поскольку политика опирается на фактологические данные, а перепись является одним из главных источников данных о бездомных. |
The Committee welcomes the 2011 population census, which gave respondents the opportunity to answer open-ended optional questions including on ethnic origin. |
Комитет приветствует проведенную в 2011 году перепись населения, которая позволила респондентам ответить на факультативные открытые вопросы, в том числе об этнической принадлежности. |
Similarly, the conduct of a census would be important for achievement of further progress on the European Union integration path. |
Для дальнейшего прогресса на пути к интеграции в Европейский союз также необходимо провести перепись населения. |
The favourable climate facilitated the conduct of a general population census. |
Благодаря этим благоприятным условиям была проведена общая перепись населения. |
The conduct of the census was monitored by Eurostat and other international organizations. |
Перепись проводилась под наблюдением Евростата и других международных организаций. |
The 2011 census would provide updated information on minorities and would facilitate efforts to combat racism and discrimination. |
Проведенная в 2011 году перепись населения позволит получить обновленную информацию о меньшинствах и будет способствовать усилиям по борьбе с расизмом и дискриминацией. |
The existing statistical data for his country were out of date and a new census would be organized in December 2012. |
Имеющиеся статистические данные по стране устарели, и в декабре 2012 года будет проведена новая перепись населения. |
The previous census was conducted in 1983. |
Предыдущая такая перепись проводилась в 1983 году. |
He also noted irregularities in the way the country's recent census had been conducted in Rakhine State. |
Он также отметил недостатки в плане того, как в стране проводилась последняя перепись населения в штате Ракхайн. |
The Frente Polisario and Algeria obstinately refused to allow a census to be conducted in the camps in Tindouf to determine how many Sahrawis lived there. |
Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир упорно отказываются позволить провести перепись населения в тиндуфских лагерях для определения численности проживающих там сахарцев. |
These are: physical infrastructure; justice and security sector reform; census and elections; the environment; and health. |
К числу этих областей относятся: физическая инфраструктура, реформа сектора правосудия и безопасности, перепись населения и выборы, окружающая среда и здравоохранение. |
After more than two decades a census is being conducted in the Northern Province as part of the national census, to provide a firm basis for our initiatives. |
По прошествии более двух десятилетий в Северной провинции сейчас проводится перепись населения, которая является частью национальной переписи и призвана заложить прочную основу для претворения в жизнь наших инициатив. |
One of the pioneers in the census process in the former Soviet Republics was Kazakhstan, where the first independent national population census was successfully conducted from 25 February to 4 March 1999. |
Одним из пионеров переписного процесса на постсоветском пространстве стал Казахстан, где первая самостоятельная Национальная перепись населения была успешно проведена в период с 25 февраля по 4 марта 1999 года. |
Estonia, Slovenia, Greece and the United Kingdom held traditional censuses; Switzerland used a combination of a traditional census and register information to produce the census tables. |
Эстония, Словения, Греция и Соединенное Королевство проводили традиционные переписи; Швейцария сочетала традиционную перепись с использованием регистровой информации для подготовки таблиц переписи. |
The 2010 Census was the first census that mailed out bilingual (English/Spanish) questionnaires. |
Перепись 2010 года стала первой переписью, в ходе которой рассылались двуязычные вопросники (на английском/испанском языках). |
The 1998 Census showed that about 208,000 deaths took place in Malawi during the 12-month period prior to the census. |
Перепись 1998 года показала, что за 12-месячный период до переписи в Малави было зарегистрировано 208000 смертей. |
The 2013 census would collect more accurate statistics on the Roma population. |
Перепись, которая состоится в 2013 году, позволит получить уточненные данные о численности общины рома. |
In 2012, his Government would undertake a census of all indigenous communities living in Paraguay. |
В 2012 году правительство Парагвая проведет перепись всех коренных общин, проживающих на территории страны. |
In individual cases people were permitted to respond to the census by telephone. |
В отдельных случаях допускалась перепись по телефону. |
The media called the census one of the most important events of the year. |
Средства массовой информации назвали перепись одним из важнейших событий года. |
(c) The census has a bearing on crucial State decisions. |
(с) перепись влияет на решение важнейших государственных решений. |