Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
The SPT likewise recommends that a nationwide census of the prison population should be undertaken to determine the number of detainees who have been held on trial for over three years, in violation of the legal maximum period. Подкомитет по предупреждению пыток также рекомендует провести общенациональную перепись лиц, содержащихся под стражей, с тем чтобы установить количество лиц, по которым судебное разбирательство продолжается более трех лет, в нарушение установленного максимального срока.
The most recent population census had been conducted in 2001; between censuses, surveys of housing and income provided some information on the socio-economic situation of ethnic groups. Последняя перепись проводилась в 2001 году; в период между переписями проводятся обследования сектора жилья и доходов, которые позволяют получить определенную информацию о социально-экономическом положении этнических групп.
However, a new population census was planned for October 2010 and the form would include a question inviting the respondents to indicate whether they considered themselves to belong to an ethnic minority, whether indigenous or other, or to be of African descent. Тем не менее, на октябрь 2010 года запланирована новая перепись населения, а в анкете содержится вопрос с предложением к респондентам указать, рассматривают ли они себя как принадлежащих к этническому меньшинству - коренному или иному - или в качестве лиц африканского происхождения.
He cautioned that regional and federal authorities must remain vigilant and ensure that the human rights of internally displaced persons are not adversely affected by a number of political or economic factors or by activities which must remain non-political such as the upcoming national census exercise. Он предупредил, что региональным и федеральным властям следует оставаться бдительными и добиваться того, чтобы на правах человека внутренне перемещенных лиц отрицательно не сказывался ряд политических или экономических факторов или соответствующая деятельность, которая должна по-прежнему носить неполитический характер, как предстоящая национальная перепись.
During the period under review, the Government of Chad and the political opposition made some progress in the implementation of the agreement of 13 August 2007. The general population census was completed on 30 June. В течение отчетного периода правительство Чада и политическая оппозиция достигли определенного прогресса в осуществлении Соглашения от 13 августа 2007 года. 30 июня была завершена общая перепись населения.
However, the European Union Mission of Assistance for Security Sector Reform completed a census of 17,587 armed group elements newly integrated into FARDC, which was an important step towards the establishment of a system for ensuring the regular payment of those elements. Вместе с тем Миссия Европейского союза по содействию реформе сектора безопасности завершила перепись 17587 бойцов вооруженных групп, интегрированных в ВСДРК, что стало важным шагом на пути к созданию системы, обеспечивающей регулярную выплату довольствия этим бойцам.
Given its nature, the population census is particularly important for stock figures, since information on country of birth and country of citizenship are almost universally collected. По своему характеру перепись населения наиболее важна для получения данных о контингентах, поскольку практически во всех странах производится сбор информации о стране рождения и стране гражданства.
The first step should be a census of the populations of the Tindouf camps in Algeria, in accordance with the mandate of UNHCR. Первым шагом в этом направлении должна стать перепись населения тиндуфских лагерей беженцев в Алжире в соответствии с мандатом УВКБ.
The Committee notes with satisfaction that the State party is about to conduct a new population census in 2010, which will include self-identification questions, particularly for the indigenous population and persons of African descent. Комитет отмечает намерение государства-участника провести новую перепись населения в 2010 году, в ходе которой жителям будут задаваться вопросы о самоидентификации, особенно представителям коренных народов и лицам африканского происхождения.
The population census (October 2004) helped to streamline the monitoring of the ethnocultural identity of the members of ethnic minorities and to formulate a more effective policy in that connection. Перепись населения (октябрь 2004 года) способствовала упрощению процедуры мониторинга национально-культурного положения лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и проведению более эффективной политики в данной области.
The next census would take place in 2011 and the results would be made available to the whole population once they were known. Следующая перепись населения состоится в 2011 году, и ее результаты будут опубликованы, как только они будут получены.
Members of minorities who did not declare their ethnic origin were no greater in number now than in 1991, the date of the last census. Представители меньшинств, которые не декларируют свое этническое происхождение, в настоящее время не более многочисленны, чем в 1991 году, когда прошла последняя перепись населения.
Mr. Thornberry (Country Rapporteur) said that Estonia had a population of 1,300,000 inhabitants, but that the last census went back to 2000. Г-н Торнберри (Докладчик по Эстонии) говорит, что население государства-участника составляет 1300000 человек, но последняя перепись населения состоялась в 2000 году.
Ms. Reimaa (Estonia) said that updated statistics on the Roma population living in Estonia were not available but that the census scheduled for 2011 should fill the gap. Г-жа Реймаа (Эстония) говорит, что, хотя обновленных статистических данных о рома, проживающих в настоящее время в Эстонии, нет, перепись населения, которая будет проведена в 2011 году, должна позволить восполнить данный пробел.
In 2009 a prison census and a health examination of all detainees in all prisons were carried out to gather data for plans and projects for the comprehensive reform of the system. В 2009 году была произведена перепись тюремного населения и диспансеризация заключенных во всех тюрьмах с целью сбора информации для разработки планов и проектов, направленных на комплексное реформирование всей системы.
The United States of America joined concerns that the census of the Roma and the Sinti, which had included the systematic photographing and fingerprinting of children, and singled out members of these groups. Соединенные Штаты Америки присоединились к высказанным озабоченностям в отношении того, что перепись населения народов рома и синти, включающая систематическое фотографирование и снятие отпечатков пальцев детей, обособляет членов этих групп.
Other cross-cutting issues, including the census and elections, demand coordinated efforts by all parties, and the pursuit of a strategic approach to the Sudan as a whole. Другие сквозные вопросы, включая перепись населения и выборы, требуют скоординированных усилий всех сторон и применения стратегического подхода к Судану в целом.
A majority of countries used multiple data sources to produce immigration data - with the census being one of those sources in 11 countries. Большинство стран использовали целый ряд источников для получения данных об иммиграции, причем перепись оказывалась в числе таких источников в 11 странах.
That was why Algeria and the Frente Polisario refused to allow a census to be taken in the Tindouf camps, with the result that it was not clear how many people were really living there. Именно поэтому Алжир и Фронт ПОЛИСАРИО запретили провести перепись населения в лагерях Тиндуфа, так что остается неясным, сколько людей проживает в них на самом деле.
The delegation stated that a socio-economic caste census was under way and would take into account multiple dimensions of deprivations for arriving at specific entitlements under Government programmes and schemes. Делегация заявила, что в настоящее время проводится перепись населения с разбивкой по социально-экономическому положению и кастовой принадлежности, в ходе которой будут учтены многочисленные категории потребностей для определения конкретных льгот в рамках государственных программ и схем.
The National Police is to undertake a census in the 2006/07 period to determine the profile of the services, including ethnic balance within the ministries В период 2006/07 года Национальная полиция должна провести перепись своего персонала для определения ее этнического состава, включая этническую представленность в министерствах
Some countries make special efforts to include them in the census, but there are still no guidelines or best practices that could help the countries to address this issue. Некоторые страны предпринимают особые усилия для включения их в перепись, однако у них все еще нет руководящих принципов или передовой практики, которыми они могли бы руководствоваться при решении этой проблемы.
While it would be preferable to introduce them in small survey environments, the census is usually the only programme with sufficient financial and human resources to plan, test and implement them. При том что было бы предпочтительнее внедрять их для проведения небольших обследований, именно перепись, как правило, является единственной программой с финансовыми и кадровыми ресурсами, достаточными для планирования, тестирования и применения таких технологий.
The Sudan's fifth population and housing census was carried out from 22 April to 6 May 2008 despite opposition from both non-signatories and signatories to the Darfur Peace Agreement. Пятая по счету перепись населения и жилого фонда Судана была проведена с 22 апреля по 6 мая 2008 года, несмотря на оппозицию сторон, как подписавших, так и не подписавших Мирное соглашение по Дарфуру.
Cambodia, for example, conducted its first population census in 1998, after a gap of 36 years, and still required substantial support to manage the 2010 round of censuses successfully. Камбоджа, например, провела в 1998 году свою первую за 36 лет перепись населения, и она все еще нуждается в значительной поддержке для успешного проведения раунда переписей 2010 года.