Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
Confrontations took place over issues such as the demarcation of the North-South border, the census, and returning southerners from Khartoum to South Sudan. Конфликты происходили по таким вопросам, как демаркация границы между севером и югом, перепись населения и возвращение южан из Хартума в Южный Судан.
The population of Conisholme is included in the 2011 census. Пункт о конфессиональной принадлежности был включён в перепись населения 2003 года.
The lack of an exact figure is due to the fact that no "comprehensive" population census has been taken in Lebanon since 1932. Это связано с тем, что с 1932 в Бейруте не проводилась перепись населения.
This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею.
A census was taken of child soldiers in the Abyi area. В районе Абии была проведена перепись детей-солдат.
However, neither the census nor the main reference work (Haswell-Smith 2004) refer to the island at all. Однако ни перепись, ни Haswell-Smith (2004) не содержат упоминаний этого острова; по-видимому его население включено в состав Гримсея.
A 1678 census shows a community of Irish people - 22% of the population - existing as either indentured servants or freemen. Перепись 1678 года показала что 22 % населения острова составляла ирландская община, члены которой жили либо как вольные граждане, либо в услужении.
At the time of the 1992 census, the country's total population was 189,472, comprising 98,766 women and 90,706 men. Перепись 1992 года показала, что общая численность населения страны составляет 189472 чел., из которых 98776 - женщины и 90706 - мужчины.
With this key information, the Danish statistical system reuses information from most administrative registers - and the last traditional census was carried out in 1970. Благодаря этой ключевой информации в датской статистической системе обеспечивается повторное использование сведений из большинства административных регистров, благодаря чему последняя традиционная перепись была проведена в 1970 году.
Among the EU member states, Greece (traditional census) and Spain (combined approach) also reported difficulties in adopting the recommendation classification, along with seven other non-EU countries. Среди государств - членов ЕС Греция (традиционная перепись) и Испания (смешанный подход) также сообщили о трудностях, связанных с использованием рекомендованной классификации, также как и семь других стран, не являющихся членами ЕС.
For the non-EEA countries with a traditional census the vast majority (94 per cent) reported to have full field enumeration without using register information. Из не входящих в это пространство стран, проводящих традиционную перепись, подавляющее большинство (94%) сообщили о том, что они проводят сплошную регистрацию без использования регистровой информации.
A census is not complete until the information collected is made available to users in a form and to a timetable that is suited to their needs. Перепись не может считаться завершенной до тех пор, пока собранная информация не поступает в распоряжение пользователей в той форме и в те сроки, которые соответствуют их потребностям.
ANADER did a census of an estimated 960,300 farmers in 2009, of whom 303,516, or 32 per cent, were women. В 2009 году НАССР провело перепись числа сельскохозяйственных работников, которое по оценкам составляло 960300 человек, среди которых насчитывалось 303516 женщин (32%).
The census of 1900 shows the demographics of the area. Перепись населения 1921 года проявила послевоенную демографическую ситуацию в стране.
Viet Nam is located in the Indo-chinese peninsula, having a total land area of 331,212km2 with 54 ethnic groups and a population of 85.79 million (2009 census). Вьетнам расположен на полуострове Индокитай и занимает территорию общей площадью 331212 кв. км, где проживают 54 этнические группы, и с населением 85,79 млн. человек (перепись населения 2009 года).
By providing information on rural women and helping to trace lines of action towards gender equality, the census is a strategic decision-making tool for the above Ministry. Данная перепись, которая дает более глубокое понимание положения женщин, проживающих в сельских районах, и указывает направления работы по обеспечению гендерного равенства, служит для Министерства сельского хозяйства, природных ресурсов и развития сельских районов стратегическим инструментом принятия решений.
The national census of 2011 had identified 16,830 Roma in Poland, while the combined estimates of local authorities totalled between 20,000 and 25,000. Всеобщая перепись населения 2011 года выявила, что в Польше проживают 16830 рома, тогда как по совокупной оценке местных властей их насчитывается от 20000 до 25000 человек.
14.27 The 1980 census revealed that of the 32,459 females 15 years and over censored, 25,222 or 78 percent of them had received no school certificates. 14.27 Перепись населения 1980 года выявила, что из 32459 женщин в возрасте 15 лет и старше, принявших участие в переписи, 25222, или 78 процентов, не получили аттестатов о школьном образовании.
Another important benchmark was the armed forces census, which was conducted in March and revealed a total of 4,493 military personnel - almost half earlier estimates of 9,000. Еще одной важной вехой стала перепись состава вооруженных сил, которая была проведена в марте и показала наличие в общей сложности 4493 военнослужащих, то есть почти вдвое меньше, чем прежние оценки, согласно которым их численность составляла 9000 человек.
The Lithuanian census of 1923 was performed on September 17-23, several years after Lithuania re-established its independence in 1918. Перепись населения Литвы 1923 года проводилась с 17 по 23 сентября по поручению Учредительного собрания Литвы 1922 года, через несколько лет после восстановления независимости Литвы в 1918 году.
Other assistance included financial support for the recruitment, training and transport of census agents, as well as for the printing of identity cards. Другие виды помощи включали финансирование набора, обучения и сотрудников, проводящих перепись, и оплату их путевых расходов и выделение средств на печатание удостоверений личности.
The boundaries of each settlement have now been defined and a census has listed a total of 1,104 housing units built on 207 adjacent properties belonging to 165 owners. К настоящему времени было проведено определение границ каждого населенного пункта и перепись населения, которая показала, что в общей сложности построено 1104 единицы жилья на 207 удаленных участках, принадлежащих 165 владельцам.
The question is how credible, uncontestable elections can be organized when insecurity and fear risk excluding from the process a significant part of the population as no census has been held. Сейчас вопрос состоит в том, как провести заслуживающие доверия, неоспоримые выборы, когда в результате отсутствия безопасности и чувства страха у людей значительная часть населения может быть исключена из этого процесса с учетом того, что перепись населения в Афганистане еще не проводилась.
In Senegal, UNFPA provided technical and financial support for the demographic health survey and the census that included urbanization and internal migration as important issues. В Сьерра-Леоне при содействии ЮНФПА была проведена перепись населения, по результатам анализа которой была, в частности, подготовлена монография по вопросам урбанизации и миграции, которая, наряду с другими материалами, используется в целях планирования развития.
In 1990, there was another census of population and housing. В 1917 году была проведена сельскохозяйственная, поземельная и городская перепись населения России.