Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
Within the established time frame, the 2009 census will be conducted by trained census staff that have been personally approved by the akims of districts and towns. В установленные сроки перепись 2009 года будет проводиться обученным переписным персоналом, персонально утвержденными Акимами районов и городов.
In 2020 a new census will be conducted, probably following a model similar to that of the 2010 census. В 2020 году будет проведена новая перепись, возможно по модели, схожей с моделью переписи 2010 года.
In the United States, the 2020 census will be designed with the objective of delivering the highest quality census while reducing costs and managing risks. В Соединенных Штатах перепись 2020 года будет разрабатываться с целью проведения переписи самого высокого качества при меньших затратах и управленческих рисках.
The annual cost of the census in France each year, for example, is around one seventh of the cost of a general census. Во Франции, например, ежегодные расходы на перепись составляют примерно одну седьмую от расходов на проведение всеобщей переписи.
In 2006, Statistics Austria conducted a test census with the scope of a full census of population, houses and dwellings as well as local units of employment to evaluate the transition from conventional to register - based census. В 2006 году Статистическое управление Австрии провело пробную перепись в масштабах полной переписи населения, домов и жилых единиц, а также местных единиц занятости с целью оценки трудностей перехода от традиционной к регистровой переписи.
By definition countries with a full register-based census and most of the countries with a combined census used data from address or building and dwelling registers for their housing census. По определению страны, проводящие полностью регистровую перепись, и большинство стран, проводящих комбинированную перепись, использовали для своих переписей жилищного фонда данные из регистров адресов или регистров строений и жилищ.
The census occurs over a relatively short period of time and affects the whole population of a country, and it is unlikely that the census agency will have adequate infrastructure to cope with the peak demands of a census. Перепись проводится в относительно короткие сроки, охватывает все население страны, в связи с чем маловероятно, что переписные органы будут располагать адекватной инфраструктурой, способной выдерживать пиковые нагрузки на этапе регистрации.
Once a census has been taken successfully and the census date is found to have been on the whole satisfactory, the next census should be taken at the same time of the year, unless there are strong reasons for changing this date. Если после проведения переписи ее сроки в целом были сочтены удовлетворительными, следующую перепись нужно проводить в то же время года, но, разумеется, при отсутствии веских причин для изменения прежних сроков.
The one exception was 1976 when the census was cancelled for budgetary reasons but the lack of accurate data prompted the Government to undertake a limited headcount census in 1979 - only two years ahead of the next scheduled full-scale census in 1981. 2 Единственным исключением являлся 1976 год, когда перепись была отменена по бюджетным соображениям, однако отсутствие точных данных заставило правительство провести ограниченную перепись населения в 1979 году - всего лишь за два года до следующей планируемой полномасштабной переписи 1981 года.
The most recent census had been conducted in 2001; the possibility of including other national minorities on the census form was being discussed in the context of preparations for the upcoming 2011 census. Последняя перепись населения проводилась в 2001 году; возможность включения в опросный лист переписи других национальных меньшинств обсуждается в контексте подготовки предстоящей в 2011 году переписи населения.
Separately, in preparation for the country's first nationwide population and housing census, scheduled for August 2008, the Central Statistics Office and the United Nations Population Fund conducted a pilot census to test and refine the census methodology. Параллельно с этим в преддверии намеченной на август 2008 года первой в стране общенациональной переписи населения и жилого фонда Центральное статистическое бюро и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения провели экспериментальную перепись для опробования и доработки методологии проведения переписи.
Our last census was also taken on the basis of a special Law on Census adopted especially for the purpose of taking the census. Последняя перепись также проводилась на основе специального закона о переписи, принятого непосредственно для данного случая переписи.
Considering only countries with a traditional census (second bar in figure 2), the average percentage of inclusion of all 12 core topics in the census is slightly higher (90 per cent). Если рассматривать только страны, проводящие традиционную перепись, (вторая полоска на диаграмме 2), то средний процент включения в программу переписи всех 12 основных признаков будет несколько большим (90%).
The topics Housing arrangements and Number of rooms was included in the census by all countries with a traditional census, against only 92 per cent of all countries. Такие признаки, как жилищные условия и число комнат, были включены в программу переписи всеми странами, проводящими традиционную перепись, тогда как по всем странам в целом этот показатель составил только 92%.
For this approach, there is a significant variability among the topics: some of them (Type of ownership and Period of construction) were included in the census in all of the 10 countries with a combined census. Среди стран с таким подходом наблюдаются значительные вариации в том, что касается включения в программу переписи жилищных признаков: некоторые из них (тип владения и период строительства) были включены всеми десятью странами, проводящими комбинированную перепись.
Clearly, the main data source used is heavily influenced by the census method used (for example in case of countries with a register-based census). Очевидно, что главный использовавшийся источник данных в значительной степени зависит от применявшегося метода проведения переписи (например, в случае стран, проводящих регистровую перепись).
Full field enumeration without using register information (traditional census) is still (as in the last census round of 2000) the most popular method in the UNECE region. Сплошная регистрация без использования регистровой информации (традиционная перепись) по-прежнему (как и в случае последнего цикла переписей 2000 года) является наиболее распространенным методом в регионе ЕЭК ООН.
A rolling census represents a further alternative approach to the traditional model of census taking by means of a cumulative continuous survey, covering the whole country over a period of time, rather than on a particular day. Скользящая перепись представляет собой еще один альтернативный подход к традиционной модели проведения переписи, при котором применяется метод непрерывного обзора накопленных данных по всей стране за определенный период времени вместо получения информации по состоянию на какой-либо конкретный день.
Unanswered 3. Of the 45 countries that introduced innovation in their last round of census, the majority of those countries (62 per cent) conducted a traditional census. З. Из 45 стран, применявших инновации в ходе последнего цикла переписей, большинство (62%) проводили традиционную перепись.
The pilot census, held in October, provided valuable input for the preparation of the countrywide census, to be held in 2013. Пробная перепись, проведенная в октябре, дала результаты, имеющие важное значение для подготовки к проведению в 2013 году переписи по всей стране.
Number of counties/areas that conducted a census during the 2010 census round (2005-2014), by geographic region Число стран/территорий, которые провели перепись в рамках цикла переписей 2010 года (2005 - 2014 годы) в разбивке по географическим регионам
In Switzerland, the traditional decennial census - based on a full field enumeration, with information collected using census forms - has been replaced by an integrated statistical system which provides annual data. Традиционная перепись населения, проводившаяся раз в десять лет на основе метода сплошной регистрации, при котором сбор информации осуществляется с помощью переписных листов, была заменена в Швейцарии интегрированной статистической системой, обеспечивающей ежегодный расчет данных.
For instance, the population census and the general agricultural census were planned for implementation several times, but were postponed due to "force majeure" above. Например, перепись населения и общая сельскохозяйственная перепись планировались несколько раз, однако откладывались в связи с вышеупомянутыми "форс-мажорными" обстоятельствами.
In relation to the population census, the population and housing census is also able to provide information on the living conditions of the population. Что касается переписи населения, то перепись населения и жилищного фонда также позволяет получать информацию о жилищных условиях населения.
It is unclear whether the census Commission will be able to conduct a full census or only a partial one. Сейчас не ясно, сможет ли Комиссия по переписи осуществить полную или только частичную перепись.