Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
While the census process is being carried out, the sides must resolve the core issue of who should be considered citizens of the united Cyprus. Пока перепись будет проводиться, сторонам надлежит решить основной вопрос о том, кого следует считать гражданами объединенного Кипра.
Only 7 countries have not collected information on this question - from the group of countries conducting traditional census: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Hungary, and Serbia. Germany, Poland and Liechtenstein as countries using combined census method. Только семь стран не собирали информации по этому вопросу: Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия и Сербия (страны, проводящие перепись традиционным способом) и Германия, Польша и Лихтенштейн (группа стран, использующих комбинированный метод проведения переписи).
As part of conducting the census, the majority of the countries collected information on housing or living conditions of the population (Table 2). Большинство стран, проводя перепись населения, собрали информацию о жилищном фонде или о жилищных условиях населения (таблица 2).
no complete agricultural census in the past; every 3-5 years - livestock census (1990); every 4 years sown area census (1985); every 10 years - permanent plants census (1984); Statistical Office. - all agricultural units. В прошлом не проводилось сплошных сельскохозяйственных переписей; каждые три-пять лет - перепись поголовья скота (1990 год); каждые четыре года - перепись посевных площадей (1985 год); каждые 10 лет - перепись постоянных насаждений (1984 год); Статистическое управление.
Census scientists worked in the rain, they worked in the cold, they worked under water and they worked above water trying to illuminate the wondrous discovery, the still vast unknown, the spectacular adaptations that we see in ocean life. Учёные проекта «Перепись» работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны, и поразительные приспособления, которые скрывает океан.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
But are we clear enough in our minds about the role of census activities in a modern statistical environment? Но достаточно ли четко мы представляем себе роль переписной деятельности в современном статистическом контексте?
Moreover, there are potential risks that could affect seriously the success of the census, for instance if security breaches in the internet information systems lead to disclosure of confidential census information. Кроме того, существуют потенциальные риски, которые могут серьезно сказаться на успехе переписи, например если нарушение безопасности информационных Интернет-систем приведет к разглашению конфиденциальной переписной информации.
For census field systems, this includes the successful operation of the Census Inquiry Service and the census field communication systems to ensure that every household and person is counted and that households that have completed an e-Census form are not followed-up unnecessarily. Что касается полевых систем переписи, то к их числу относятся успешно действующая Справочная служба переписи и полевые системы связи, призванные обеспечить охват переписью каждого домохозяйства и лица, а также того, чтобы домохозяйства, которые заполнили электронный переписной лист, не получали ненужных напоминаний.
A Census Hub is being developed to facilitate transmission of data to Eurostat none of which should be confidential data. Для облегчения передачи данных в Евростат был создан переписной портал, причем передаваемые данные не должны являться конфиденциальными.
98% of respondents indicated they would complete their Census questionnaire online in 2006; 98% респондентов сообщили, что в 2006 году они заполнят свой переписной лист в сети;
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
The most recent census had been conducted in 2001 and its results published in 2003. Последняя перепись населения была проведена в 2001 году, а ее результаты опубликованы в 2003 году.
Since the 2002 Census was the last Population and Housing Census conducted in Guyana, consequently, only projected estimates of population figures are available for the subsequent years. Поскольку перепись населения и домохозяйств последний раз проводилась в Гайане в 2002 году, за последующие годы имеются лишь предварительные данные.
It should be noted that in keeping with the 10 year cycle, a National Census will commence in 2012. Следует отметить, что в рамках десятилетнего цикла в 2012 году начнется общенациональная перепись населения.
Source: 1999 Population and housing Census: Generalized result from 3% sample Источник: Перепись населения и жилья: обобщенный результат на основе З-процентной выборки
In undertaking such a vast and complex exercise as a census of population and housing, census takers need to be assured, through consultation and public engagement, that the broad strategic aims can be met. При проведении такого масштабного и сложного мероприятия, каковым является перепись населения и жилищного фонда, проводящим его органам необходимо путем консультаций и работы по мобилизации общественности заручиться гарантиями того, что ее широкие стратегические цели могут быть достигнуты.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
To that end, a full-fledged census is currently being conducted on activities in favour of least developed countries which were undertaken during the 1998-1999 biennium and those which are programmed for the 2000-2001 biennium. С этой целью в настоящее время проводится полномасштабное обследование мероприятий в интересах наименее развитых стран, которые были проведены в двухгодичный период 1998-1999 годов и запланированы на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Governments who intend to carry out the 2000 Combined Census and Inventory are requested to inform the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe by 31 December 1999. Правительствам, которые намерены провести в 2000 году совместное обследование и подготовить перечень, было предложено проинформировать об этом Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии до 31 декабря 1999 года.
Census of Rail Traffic 2005 (expected to be done for the first time in 2005 (quinquennial) Обследование железнодорожного движения 2005 года (ожидается, что впервые будет проведено в 2005 году) (каждые пять лет)
Evidence of multiple livelihood strategies being used by farm households has emerged from data collected by the Census of Agriculture and more recent USDA national surveys of farms and farm households (Agriculture Resource Management Survey, ARMS). Данные, собранные в ходе сельскохозяйственной переписи и более поздних проводимых МСХ национальных обследований ферм и индивидуальных хозяйств (Обследование управления сельскохозяйственными ресурсами, ОУСР), свидетельствуют о том, что семейные фермы используют многочисленные стратегии для обеспечения себя средствами к существованию.
This survey collects decennial census long-form data every month instead of once every ten years, and the Census Bureau provides tabulations of these data on a yearly basis rather than only once each decade. Это обследование обеспечивает сбор данных в соответствии с полным вариантом вопросника переписи не один раз в 10 лет, а ежемесячно.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
Often, administrative data sources undergo a fitness check-up for the census. Часто административные источники данных подвергаются проверке на предмет приемлемости для переписи.
According to the terms of the suspension, it will remain in effect until the next census. Согласно этому решению действие данных статей было приостановлено до проведения следующей переписи населения.
The Ministry of Justice's 1995 Penitentiary Census lacked information concerning colour for 41.7 per cent of the inmate population in Brazil. В данных переписи заключенных бразильских тюрем за 1995 год отсутствует информация о расовой принадлежности 41,7% заключенных.
The National Statistics and Census Institute (INEC - formerly the Statistics and Census Directorate, in the Office of the Comptroller-General) is the national agency responsible for collecting statistical data. Национальный институт статистики и переписи является национальным ведомством, отвечающим за сбор статистических данных; ранее этими вопросами занималось Управление по вопросам статистики и переписи при Генеральном ревизионном управлении Республики.
USING BOTH INTERNET AND FIELD COLLECTION METHODS FOR THE 2006 CENSUS OF POPULATION AND DWELLINGS - THE NEW ZEALAND EXPERIENCE SO FAR ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ МЕТОДОВ СБОРА ДАННЫХ И МЕТОДОВ СБОРА ДАННЫХ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ В ЦЕЛЯХ ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ И ЖИЛИЩНОГО ФОНДА 2006 ГОДА ОПЫТ, НАКОПЛЕННЫЙ НОВОЙ ЗЕЛАНДИЕЙ К НАСТОЯЩЕМУ ВРЕМЕНИ
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем.
They will not necessarily work on different computer configurations and there will be an expectation that the census agency will be able to deal with each individual problem. Они не обязательно будут работать на тысячах существующих различных компьютерных конфигурациях, и необходимо будет исходить из того, что переписная организация должна быть способна решить любую индивидуальную проблему.
The census agency needs to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet. а) Переписная организация должна создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет.
The single-tier municipality of Greater Sudbury - which is not politically part of the District of Sudbury - is the only census division in Northern Ontario where county-level services are offered by a local government rather than the province. Большой Садбери - муниципальное образование одного уровня, политически не являющееся частью округа Садбери - единственная переписная единица Северного Онтарио, где муниципальные услуги предоставляются местной администрацией, а не провинцией.
Census Book of 1709 has a record of the village of Reutovo, owned by the Prince Vasily Dolgorukov. Переписная книга 1709 года говорит о сельце Реутове, принадлежащем князю Василию Михайловичу Долгорукову.
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
The workshops covered such census activities as delineation of enumeration areas; data collection; and analysis and dissemination of census information. На этих семинарах были рассмотрены такие мероприятия по проведению переписей, как установление границ районов проведения переписи, сбор данных и анализ и распространение относящейся к переписи информации.
The Fund hoped to attract substantial additional support for the census. Фонд надеется привлечь существенную дополнительную поддержку для проведения переписи населения.
It was noted that, as a first step, mechanisms for identification of stateless persons often need to be improved, including through population census, surveys and registration campaigns. Отмечалось, что часто в качестве первого шага необходимо совершенствование механизмов выявления лиц без гражданства, в том числе путем проведения переписи населения, исследований и кампаний по регистрации населения.
The parties will also have to move forward with the census, without which it will be difficult to proceed with preparations for the elections, which are constitutionally mandated to take place in 2009. Сторонам необходимо будет также добиться прогресса в деле проведения переписи населения, без чего будет сложно продолжать работу по подготовке к выборам, которые по Конституции должны состояться в 2009 году.
Fifty-five thousand seven hundred survey workers were taken on to carry out the general farm census. Для проведения всеобщей сельскохозяйственной переписи было задействовано 55700 человек переписного персонала.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
Law on population census, housing and agricultural farms in the Republic of Bulgaria. Закон о переписях населения, жилищном обеспечении и сельскохозяйственной деятельности в Республике Болгарии
The same applied to population censuses because an accurate census would show that ethnic Albanians accounted for a far smaller proportion of the population than was usually claimed. То же можно сказать о переписях населения, поскольку из результатов надлежащим образом организованной переписи станет видно, что этнические албанцы составляют значительно меньшую часть населения, чем это обычно утверждается.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
Participation in the country's population and housing census seems to be mandatory in almost every country, although some national statistical offices specified that participation in any inquiry that involved either the private life of a person or another organization or institution was voluntary. Как представляется, участие в переписях населения и домашних хозяйств страны является обязательным почти во всех странах, хотя ряд национальных статистических учреждений указали, что участие в любом обследовании, затрагивающем либо частную жизнь лица, либо другую организацию или учреждение, является добровольным.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
Using the Internet as a collection method means that the census collection methodology will need to be self-enumeration rather than interview based. Использование Интернета в качестве средства сбора данных означает, что сбор сведений в ходе переписи должен проводиться методом самоисчисления, а не личного опроса.
Considering the methodological and technological developments taking place in the population censuses, the data collection linked to a questionnaire, possibly by means of a direct interview, - let's say, the most traditional form of census operation - is gradually losing importance. Учитывая методологические и технологические изменения, происходящие в области переписей населения, сбор данных на основе вопросника, возможно, путем личного опроса, являющийся, как представляется, наиболее традиционной формой проведения переписи, постепенно утрачивает свою важность.
Paragraph 385: Reduced mode (widely used according to the country survey) has some disadvantages even if it is supplemented by the question on place of usual residence 5 years prior to the census. Пункт 385: сокращенный вариант (широко используемый согласно данным опроса стран) имеет некоторые недостатки, даже если он дополняется вопросом о месте обычного жительства за пять лет до проведения переписи.
The census was guided by various rules, as for example, that information could be given by any person over age 15 who was a member of the family group being checked and was sufficiently familiar with its characteristics. Был установлен ряд правил проведения опроса, например правило о том, что сведения могут предоставляться любым лицом старше 15 лет, являющимся членом переписываемой семейной группы, способным дать необходимые сведения о семье.
Data were collected in two ways: face-to-face interviews in all 64 census districts and postal method in 21 census districts. Данные собирались двумя способами: в ходе личных бесед во всех 64 участках переписи и методом опроса по почте - на 21 участке переписи.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
In this way, each municipal census office could be provided with the right degree of flexibility. Благодаря этому каждое муниципальное переписное управление сможет получить право действовать с определенной степенью гибкости.
Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами.
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
In other municipalities the questionnaires were handed out to the households and the respondents were asked to deliver them at the local census office. В других муниципалитетах переписные листы вручались домохозяйствам с просьбой передать их после заполнения в местное переписное управление.
Census mapping is a pre-census practice that is used to update available maps, including renovating the geographical boundaries of the civil and administrative units in a country and delineating a country into enumeration and supervisory areas. Переписное районирование входит в комплекс практических мероприятий по подготовке к проведению переписи и имеет целью обновление имеющихся карт, включая переопределение географических границ единиц гражданского и административного деления внутри страны и разбивку ее территории на счетные и контрольные участки.
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
Such stations were located in places where people gather, such as railway stations, airports, markets or hotels, and at every regional census office. Такие места были организованы в пунктах скопления населения и на каждом переписном участке.
Furthermore, the samples are typically spread through every enumeration area of the country, so the ability to produce small area estimates is maintained, even though the small areas will need to be somewhat larger than in a true census. Кроме того, выборки, как правило, проводятся в каждом переписном участке страны, и поэтому сохраняется возможность готовить оценочные данные о малых районах, хотя эти малые районы будут все же несколько более крупными, чем при настоящей переписи.
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
Item non-response to this question in the 2001 Census was just 3,1 per cent, though even this question produced different responses from 11,6 per cent of people interviewed in the Quality Survey compared with what was reported in the Census. Коэффициент непредоставления ответов на данный вопрос в рамках переписи 2001 года составил всего лишь 3,1%, хотя даже в этом случае 16% респондентов, опрошенных в ходе обследования качества, дали ответы на этот вопрос, отличающиеся от тех, которые были указаны ими в переписном листе.
The 2004 Census Test also included for the first time in a census environment the question offering respondents the option of allowing Statistics Canada to use their income tax information in lieu of their responding to the set of income questions on the census form. В ходе переписного теста 2004 года в бланк впервые был включен вопрос о возможности использования Статистическим управлением Канады налоговой информации о респонденте вместо ответа на ряд вопросов о доходах в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the 2003 census, male and female employment patterns are almost the same. По данным переписи населения 2003 года, структура занятости в разбивке по полу практически не изменилась.
According to the 1989 census, 93.2 per cent of the population over the age of 15 are literate. По данным переписи 1989 года, 93,2 процента населения страны старше 15 лет грамотны.
Rural women account for 34.9 per cent of manufacturing workers, according to the 2004 general population and housing census. Согласно данным последней общенациональной переписи населения и жилого фонда 2004 года, численность сельских женщин, занятых в обрабатывающей промышленности, составила 34,9 процента.
With regard to literacy, the 1992 census reported an illiteracy rate of 14.2 per cent among women of 15 years and older, compared to 13.5 per cent among their male counterparts. Если говорить о неграмотности, то, по данным переписи населения 1992 года, среди неграмотного населения в возрасте 15 лет и старше женщины составляют 14,2 процента, мужчины - 13,5 процента.
The population of Madagascar, which was 6,462,000 in 1966 and 7,603,790 in 1975, was 12,238,914 in 1993, when the last General Population and Housing Census was held. По данным всеобщей переписи населения и жилья 1993 года, численность населения Мадагаскара, составлявшая 6462000 человек в 1966 году и 7603790 человек в 1975 году, возросла на момент переписи до 12238914 человек.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
On the subject of democracy, he would like to know the results of the fifth national census conducted in 2000 and mentioned in paragraph 6 of the report. Касаясь вопроса о демократии, г-н де Гутт хотел бы знать о результатах третьей национальной переписи населения, проведенной в 2000 году, о которой говорится в статье 6 девятого доклада.
If this were so, the list would not have sufficient legal value to be used in determining the electorate, in the absence of a census duly undertaken by the UNHCR, which the Kingdom of Morocco has been requesting constantly for years. Если это так, то этот список не имеет достаточной правовой ценности, чтобы использовать его при определении имеющих право голоса лиц в отсутствие переписи населения, должным образом проведенной УВКБ, на проведении которой Королевство Марокко неустанно настаивало в течение многих лет.
On another front, the results of a national census carried out under the auspices of the United Nations Population Fund (UNFPA) in 2008 were available at the beginning of 2010. В другой области - в начале 2010 года стали известны результаты национальной переписи населения, проведенной в 2008 году под эгидой Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
However, pursuant to the Census carried out in 2001 (the results of which were disclosed in the second semester of 2002), some statistical adjustments were registered. Однако, согласно данным переписи населения, проведенной в 2001 году (результаты которой были обнародованы во втором полугодии 2002 года), потребовалось внести некоторые статистические поправки.
We equipped the computers with magnification software and other customizing software, based on the preferences of visually impaired participants in recent evaluations of the 2005 Census Internet form. Компьютеры оснащены программным обеспечением для увеличения изображения и другим программным обеспечением для настройки на специфические требования клиентов на основе предпочтений, высказанных участниками тестов с недостатками зрения в ходе недавно проведенной оценки Интернет-бланка для переписи 2005 года.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
The external files were also used for full record imputation and as a source of information not investigated in the census questionnaire (religion and Social Security allowances). Внешние файлы также использовались для условного расчета полных записей в качестве источника информации, не запрашивавшейся в опросных листах (вероисповедание и пособия по линии социального страхования).
Indigenous experts should participate in identifying those variables, and in all other aspects of the censuses, including their formulation, training of census takers, registration, analysis and dissemination. Экспертам по коренным народам следует участвовать в определении таких показателей, а также в реализации всех других аспектов переписи населения, включая выработку формулировок опросных листов, подготовку переписчиков, регистрацию, анализ и распространение данных.
The data from the 1940 United States Census are released including information on 132 million people. 2 апреля 2012 года на сайте Национального архива США выложены почти 4 миллиона сканированных копий опросных листов переписи населения США 1940 года, которые содержат информацию о 132,2 миллионах тогдашних американцев.
Thus the formats for the upcoming National Census Test and the 2001 Census will be the same as for the 1996 Census. Таким образом, форматы опросных листов для предстоящей национальной пробной переписи и переписи 2001 года останутся такими же, как и для переписи 1996 года.
This stage in the census process involves processing all of the completed questionnaires, from the capture of data through to the creation of an accurate and complete census database: questionnaire registration, questionnaire imaging, data capture, error correction and coding. Этот этап процесса переписи заключается в обеспечении обработки всех заполненных опросных листов, начиная с ввода данных и заканчивая созданием точной и полной базы переписных данных.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
200 pp., illustrated "CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)". Используется устаревший параметр |month= (справка) CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000) (неопр.).
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
Source: Statistics Canada: 2001, 2006 Census. Statistics Canada: 2006 Census Архивировано 16 октября 2013 года.
A "census agglomeration" (CA) is a smaller version of a CMA in which the urban core population at the previous census was greater than 10,000 but less than 100,000. Переписные агломерации англ. census agglomeration), или (англ. CA) - уменьшенная версия переписных метрополий с численностью населения в центре больше 10 тысяч но меньше 100 тысяч человек.
Больше примеров...