Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
The 2000 census, incorporating the concept of self-designation of ethnicity, would provide new knowledge about the socio-demographic characteristics of Mexico's indigenous population. Перепись 2000 года, включающая концепцию самообозначения этничности, позволит обновить знания о социально-демографических характеристиках коренных народов Мексики.
The recent census of the army would provide some basis for further administrative reforms. Проведенная недавно перепись военнослужащих обеспечит основу для дальнейших административных реформ.
Members of minorities who did not declare their ethnic origin were no greater in number now than in 1991, the date of the last census. Представители меньшинств, которые не декларируют свое этническое происхождение, в настоящее время не более многочисленны, чем в 1991 году, когда прошла последняя перепись населения.
The census enumeration will be completed by end-2008 and the complete results published. К концу 2008 года будет завершена перепись населения и опубликованы окончательные ее результаты.
Census scientists worked in the rain, they worked in the cold, they worked under water and they worked above water trying to illuminate the wondrous discovery, the still vast unknown, the spectacular adaptations that we see in ocean life. Учёные проекта «Перепись» работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны, и поразительные приспособления, которые скрывает океан.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
Countries should explain the chosen concepts and definitions and document the classification procedures for languages in the census documentation and reports. Страны должны пояснять отобранные концепции и определения и задокументировать процедуры классификации языков в переписной документации и в материалах переписи.
But are we clear enough in our minds about the role of census activities in a modern statistical environment? Но достаточно ли четко мы представляем себе роль переписной деятельности в современном статистическом контексте?
Other key stakeholders may include partners, with whom the Census Office collaborates for the provision of specialist services, and donors who may help fund elements of the census operation. В числе других ключевых заинтересованных сторон можно назвать партнеров, у которых переписной орган заказывает специальные услуги, а также доноров, финансирующих отдельные элементы процесса переписи.
We designed the ACS to provide data for the smallest geographic areas (those comparable to the Census 2000 long form) by pooling together 5 years of data collection. Мы разработали ОАО с целью представления данных по наименьшим географическим единицам (сопоставимым с теми, на которые был ориентирован длинный переписной лист переписи 2000 года) путем объединения данных, собранных за пять лет.
While this Survey and the 2004 Census Test were voluntary surveys, it is expected that the 2006 Census will yield similar results. Хотя это обследование и переписной тест 2004 года проводились на добровольной основе, ожидается, что перепись 2006 года даст аналогичные результаты.
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
The delegation stated that a socio-economic caste census was under way and would take into account multiple dimensions of deprivations for arriving at specific entitlements under Government programmes and schemes. Делегация заявила, что в настоящее время проводится перепись населения с разбивкой по социально-экономическому положению и кастовой принадлежности, в ходе которой будут учтены многочисленные категории потребностей для определения конкретных льгот в рамках государственных программ и схем.
An overview of the 2000 Population and Housing Census is available under the heading "About the Census". Обзор Переписи населения и жилищ 2000 года представлен в рубрике "Перепись населения".
On 1 October 2011, Albania held the Census on count of population and housing for the year 2011. 1 октября 2011 года в Албании была проведена перепись населения и жилищного фонда 2011 года.
(a) National population census. а) Национальная перепись населения.
1991 Hong Kong Population Census Перепись населения Гонконга 1991 года
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations. Начиная с 2013 года в рамках переписи населения будет проводиться новое тематическое обследование по вопросам семьи и поколений с целью получить информацию об изменениях в семьях и влиянии таких изменений на отношения между поколениями.
The survey will be designed to establish the coverage of the Census. Обследование будет направлено на установление охвата переписи.
The System has been able to handle a Census Survey on over 25,000,000 household equivalent to over 60,000,000 individuals. Система оказалась способна реализовать переписное обследование более 25000000 домохозяйств, или более 60000000 отдельных лиц.
It is not clear if the controversy around the replacement of the long-form for 2011 Census by a voluntary survey (National Household Survey) and the related media coverage played a role in the level of awareness. Отсутствует ясность в вопросе о том, сыграла ли свою роль в повышении уровня осведомленности полемика по поводу отказа от использования в переписи 2011 года длинного переписного листа и его замены добровольным обследованием (общенациональное обследование домохозяйств) и ее освещение в средствах массовой информации.
Comparable Survey Data - The new BR will maintain complete survey data from related economic programs, such as the Economic Census, Annual Survey of Manufactures, Company Organization Survey, and County Business Patterns. Данные аналогичных обследований - В рамках нового КР будет обеспечиваться сопровождение всего набора данных обследований из сопутствующих экономических программ, таких, как экономическая перепись, ежегодное обследование обрабатывающей промышленности, обследование организации компании и классификация предприятий по округам.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
It had not provided data disaggregated by ethnicity since the 1975 census. После переписи 1975 года этот институт не представлял данных в разбивке по этническим группам.
In addition, 97 advisory services were provided, including 14 advisory missions in the following areas: statistical data-processing, environmental-economic accounting and population and housing census planning and management. Помимо этого было проведено 97 консультативных мероприятий, включая 14 консультативных миссий в следующих областях: обработка статистических данных, учет экологических и экономических показателей, а также планирование и использование данных переписей населения и жилого фонда.
Several countries conducted their censuses on a quinquennial basis; the scope of those censuses varied according to the census cycle and national data needs. Ряд стран проводит свои переписи один раз в пять лет; охват этих переписей колеблется в зависимости от цикла переписи и потребностей в национальных данных.
One training workshop for national statistical offices to strengthen national capacities in demographic analysis and to ensure the inclusion of standardized gender indicators in the collection of data for the 2010 census Учебный практикум для национальных статистических бюро по вопросам укрепления национального потенциала в области анализа демографических показателей и обеспечения учета стандартизированных гендерных показателей в ходе сбора данных при проведении переписи 2010 года
The latter, which contains almost 500 species, is currently being merged with the ChEss database, which is a project of the Census of Marine Life. Последняя база, где содержится информация о почти 500 видах, сейчас объединяется с базой данных, которая является проектом Переписи морской флоры и фауны.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем.
The census agency needs to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet. а) Переписная организация должна создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет.
According to the preliminary findings of the census held in July 1993, the population was 22,128,466. Согласно предварительным данным переписи, проведенной в июле 1993 года, переписная численность населения составила 22128466 человек (± 2%).
In considering the introduction of innovations, the census organisation should strongly consider learning from the experience of other census organisations internationally. При рассмотрении вопроса о внедрении нововведений переписная организация должна тщательно отнестись к изучению опыта других переписных организаций в международном масштабе.
(a) The census agency might want to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet, which could be compared against the census frame (address register or other source). а) Переписная организация может пожелать создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет, который мог бы сопоставляться с переписной совокупностью (адресный регистр или другой источник).
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
The traditional census approach is still the most common approach used for census-taking in the world. Метод проведения традиционной переписи по-прежнему является наиболее широко распространенным при проведении переписей в мире.
In the area of population and development, UNFPA supported capacity development for census operations through a training-of-trainers workshop for the 2010 population and housing census of the Cayman Islands. В области народонаселения и развития ЮНФПА оказывал поддержку созданию потенциала, необходимого для проведения переписи населения, посредством проведения практического семинара по подготовке инструкторов для намеченной на 2010 год переписи населения и жилого фонда Каймановых островов.
These movements may involve movements back and forth between source and host countries, and may challenge the census concept of usual place of residence. Эти потоки могут включать отток и приток населения в странах происхождения и принимающих странах, что может создавать проблему в отношении используемой в ходе проведения переписей концепции места обычного жительства.
While it would be preferable to introduce them in small survey environments, the census is usually the only programme with sufficient financial and human resources to plan, test and implement them. При том что было бы предпочтительнее внедрять их для проведения небольших обследований, именно перепись, как правило, является единственной программой с финансовыми и кадровыми ресурсами, достаточными для планирования, тестирования и применения таких технологий.
The BR serves as the primary sampling frame for the Economic Census, a program conducted every five years, and most current economic surveys. КР используется в качестве первичной структуры проведения выборки данных для экономической переписи - программы, проводимой один раз в пять лет, - и для большинства текущих экономических обследований.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
India offered gender-sensitization training to law enforcement agencies, medical officers and census enumerators. В Индии были организованы занятия по гендерной проблематике для сотрудников правоохранительных органов, медицинских работников и счетчиков, участвующих в переписях населения.
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. Она разработала краткий комплекс вопросов об инвалидности, который затрагивают вопрос об оценке выравнивания возможностей, в первую очередь для использования при переписях населения.
Definitions used in the population and housing censuses should be compatible with those used in the agricultural census so that meaningful comparisons can be made between the two data sets. Определения, используемые в переписях населения и жилищного фонда, должны согласовываться с определениями, используемыми в сельскохозяйственной переписи, для обеспечения возможности проведения значимых сопоставлений между двумя наборами данных.
The population census was carried out by the National Statistical Institute and concluded by 1 March 2001, in accordance with Article 5, paragraph 3, of the Law on Population Censuses, Housing and Farming of the Republic of Bulgaria. Перепись населения, завершенная к 1 марта 2001 года, была проведена Национальным статистическим институтом в соответствии с пунктом 3 статьи 5 Закона о переписях населения, жилищном обеспечении и сельскохозяйственной деятельности в Республике Болгарии.
The Ayoreo communities living in voluntary isolation were not included in the census as their situation precludes participation in population surveys. Этой переписью не были охвачены группы айорео, которые живут в условиях добровольной изоляции и поэтому не участвуют в переписях населения.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
The results of this census will, however, contribute to the analysis of the sectors, for example by informing key role players of the perceptions of traders and soliciting a response from them as to why such a perception exists. В то же время результаты опроса помогут проанализировать и положение дел в секторах: например, основным представителям секторов будут сообщены мнения участников торговых операций и им будет предложено прокомментировать, почему такие мнения существуют.
If interviews by an enumerator are the way the census is conducted, instructions can be extended. Если перепись проводится методом опроса респондентов счетчиками, инструкции могут быть расширены.
In the time allotted for the survey, the census takers will ask questions and fill in the questionnaires. В отведенное для опроса населения время счетчики будут опрашивать и заполнять на них переписные листы.
In a housing census, the questions on building characteristics are normally framed in terms of the building in which sets of living quarters being enumerated are located, and the information is recorded for each of the housing units or other sets of living quarters located within it. При переписи жилищного фонда вопросы, касающиеся характеристик строения, обычно составляют инструментарий опроса в отношении того строения, в котором расположены подлежащие регистрации жилые помещения, и сведения регистрируются по каждой жилищной единице или иным находящимся в нем жилым помещениям.
It was developed based on the results of the UNECE survey on national practices in the 2010 census round and on a thorough review of the text of the CES Recommendations for the 2010 census round. Оно было разработано на основе проведенного ЕЭК ООН опроса по практике проведения странами переписей цикла 2010 года, а также тщательного обзора текста рекомендаций КЕС для цикла 2010 года.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
In this way, each municipal census office could be provided with the right degree of flexibility. Благодаря этому каждое муниципальное переписное управление сможет получить право действовать с определенной степенью гибкости.
Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами.
The System has been able to handle a Census Survey on over 25,000,000 household equivalent to over 60,000,000 individuals. Система оказалась способна реализовать переписное обследование более 25000000 домохозяйств, или более 60000000 отдельных лиц.
The information was used to divide the census by district, determine the need for census personnel and establish what technical, material and financial resources the census would require. На основе этих данных осуществлено переписное районирование, что позволило определить потребность в переписных работниках, конкретизировать потребности в материально-техническом и финансовом обеспечении переписи.
In fact, various principles may be followed to include or not a person in the population count, all referring to/including the census reference time (usually midnight of the census reference date): Действительно, можно опираться на различные принципы для включения или невключения какого-либо лица в переписное население, но при этом все они связаны с контрольным моментом переписи (обычно полночь контрольной даты переписи) или учитывают этот момент:
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
In such cases, special organisational measures that ensure checks and balances at local level may have to be set up on a mandatory basis through the census legislation in addition to the quality control measures of the NSO. В таких случаях в дополнение к процедурам контроля качества НСУ может потребоваться прописать в переписном законодательстве специальные организационные меры обязательного характера, обеспечивающие необходимый контроль и баланс на местном уровне.
The tax permission option in fact offers a significant decrease in respondent burden as answering the census questions accurately requires the respondent to consult their personal files. Возможность использования налоговых данных по сути значительно снижает нагрузку на респондента, поскольку указание точной информации в переписном листе требует от респондента обращения к своим личным документам.
For example, a number of respondents interviewed in the 2001 Census Quality Survey who had used the 'White British' response category were found, on interview, to be from other ethnic groups. Например, в ходе обследования качества переписи 2001 года в отношении ряда опрошенных респондентов, которые воспользовались в переписном листе вариантом ответа "белый британец", было установлено, что на самом деле они относятся к другим этническим группам.
The creation and distribution of a combination English/Spanish questionnaire was possible due to the small number of questions on the 2010 Census form. Разработка и распространение комбинированного вопросника на английском/испанском языках стало возможным благодаря небольшому числу вопросов в переписном листе, использованном в ходе переписи 2010 года.
The 2004 Census Test also included for the first time in a census environment the question offering respondents the option of allowing Statistics Canada to use their income tax information in lieu of their responding to the set of income questions on the census form. В ходе переписного теста 2004 года в бланк впервые был включен вопрос о возможности использования Статистическим управлением Канады налоговой информации о респонденте вместо ответа на ряд вопросов о доходах в переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to a 1926 census there had been 3,710 Gypsies in Uzbekistan at that time, but in 1989 they had numbered about 20,000. По данным переписи населения 1926 года, в Узбекистане насчитывалось 3710 цыган, однако в 1989 году их численность оценивалась примерно в 20000.
The number of people admitted to Guam in the past 10 years represented nearly 40 per cent of the island's 1990 census population. Лица, въехавшие на остров за 10-летний период, составляют почти 40 процентов от населения острова по данным проведенной в 1990 году переписи населения Гуама.
This matter has been taken seriously because, according to the census in 2005, 73 percent of the population lives in rural areas while 27 percent in urban areas. Власти уделяют серьезное внимание этой проблеме, так как по данным переписи населения 2005 года в сельских районах проживают 73 процента населения страны и 27 процентов в городах.
According to the results of the 2001 census, the life expectancy for a female at birth is 78 years, while for a male it is 77.9 years, showing a considerable increase from 1974 when it was 69 years for females and 65 years for males. По данным переписи населения 2001 года, средняя ожидаемая продолжительность жизни женщин при рождении составляет 78 лет, а мужчин - 77,9 года, что свидетельствует о значительном увеличении этого показателя в период после 1974 года, когда он составлял 69 лет среди женщин и 65 лет среди мужчин.
According to the 2010 U.S. Census, the population of Newton was 85,146, making it the eleventh largest city in the state. По данным переписи населения США на 2010, население Ньютона составляло 85146 человек, что делало его одиннадцатым по численности городом штата.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
The Committee notes with concern the gradual decline in the use of native indigenous languages occurring in Peru, as reflected in the 2007 national census. Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что коренные языки в Перу используются все меньше, о чем свидетельствуют данные Национальной переписи населения, проведенной в 2007 году.
Population: 1,411 (October 2011 census), as follows: Atafu - 482, Fakaofo - 490, Nukunonu - 397 and Samoa - 42 (Tokelau Public Service employees and their immediate families). Население: 1411 человек (по данным переписи, проведенной в октябре 2011 года): Атафу - 482 человека, Факаофо - 490 человек, Нукунону - 397 человек и Самоа - 42 человека (токелауанские гражданские служащие и их ближайшие родственники).
The table below presents statistical data on the characteristics of the population of the Slovak Republic on the basis of the Population and Housing Census 2001 and from other statistics. В представленной ниже таблице содержатся статистические данные о населении Словацкой Республики на основе проведенной в 2001 году переписи населения и жилищного фонда и других статистических источников.
According to data from the latest national census, held in 2000, the level of literacy in the country is 95.2% or a total of 2,877,599 persons, of whom 49.5% are men and 50.5% women. Согласно данным последней общенациональной переписи населения, проведенной в 2000 году, уровень грамотности в стране составляет 95,2% и посещаемости интерактивного цикла II дошкольной подготовки.
The population is 27 million persons according to the last census, carried out in 1993; the population consists of more than 570 tribes united by one homeland, purpose and destiny. Согласно данным последней переписи населения, проведенной в 1993 году, население страны насчитывает 27 млн.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
This exercise results in a comprehensive and reliable list of addresses for mailing out census questionnaires. Это позволяет иметь полный и достоверный список адресов для рассылки опросных листов по почте.
We asked the local census officials not to intervene too much in how the forms are filled in. Мы рекомендовали сотрудникам местных переписных управлений не вмешиваться чрезмерно в процесс заполнения опросных листов.
This combined census covered approximately 2.0 million buildings, 3.8 million dwellings and 3.3 million households containing 8.1 million persons by using paper questionnaires. В ходе этой комбинированной переписи было охвачено около 2 млн. зданий, 3,8 млн. жилых единиц и 3,3 млн. домашних хозяйств, объединяющих 8,1 млн. человек, на основе использования бумажных опросных листов.
Data generated from the Census Test forms Набор данных, разработанный на основе опросных листов пробной переписи
Censuses with enumerators and questionnaires are replaced by a register-based census where information from different administrative registers (population registers, housing registers, tax registers, social-security registers, etc.) are linked together. Переписи с привлечением счетчиков или опросных листов заменяются процедурами проведения переписей на основе использования регистров, в ходе которых происходит увязка информации из различных административных регистров (регистры народонаселения, регистры жилого фонда, налоговые регистры, регистры социального страхования и т.д.).
Больше примеров...
Census (примеров 12)
United States Census Bureau, 2005 American Community Survey. Восточное побережье США География США United States Census Bureau, 2005 American Community Survey.
200 pp., illustrated "CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)". Используется устаревший параметр |month= (справка) CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000) (неопр.).
Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns Национальный музей искусства дикой природы Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns (неопр.).
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
The Census Bureau warns that data on race in 2000 Census are not directly comparable to those collected in previous censuses. Бюро по переписи (US Census Bureau) предупреждает, что расовые данные согласно Переписи 2000 г. не сопоставляются напрямую с данными прежних переписей.
Больше примеров...