Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
The census was a collaborative effort between the Commissioner for Refugees, WFP and UNHCR. Перепись проводилась в рамках сотрудничества между Комиссаром по делам беженцев, МПП и УВКБ.
Although the petitioners had spoken about the Spanish census in 1974, what they had not said was that it had been confirmed during the Houston negotiations that the census was only one eligibility criterion among others. Петиционеры говорили о проведенной Испанией в 1974 году переписи населения, но не сказали, что на переговорах в Хьюстоне было подтверждено, что перепись является лишь одним из принимаемых в расчет критериев.
The first step should be a census of the populations of the Tindouf camps in Algeria, in accordance with the mandate of UNHCR. Первым шагом в этом направлении должна стать перепись населения тиндуфских лагерей беженцев в Алжире в соответствии с мандатом УВКБ.
In the weeks leading up to the census, the Serbian Minister for Kosovo and Metohija announced that the census should have been conducted by the United Nations in all Kosovo Serb-majority areas, north and south of the Ibar. За несколько недель до проведения переписи сербский министр по делам Косово и Метохии заявил, что перепись должна была проводиться Организацией Объединенных Наций во всех районах к северу и югу от реки Ибар, где большинство составляют косовские сербы.
A census was taken of child soldiers in the Abyi area. В районе Абии была проведена перепись детей-солдат.
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
The capacity of the census agency to manage complex and sophisticated systems development processes. с) способность переписной организации управлять сложными и современными процессами разработки систем.
Beyond the six domains identified here, there are additional physical functioning domains that could be included in a set of census questions depending on the space available. Помимо этих шести перечисленных здесь областей существуют также другие области физического функционирования, которые можно было бы включить в переписной лист при условии наличия места.
The online census has been developed to represent, as closely as possible, the paper census forms in an online presence. Система электронной регистрации данных переписи была разработана таким образом, чтобы в максимально возможной степени воспроизвести в электронной форме обычный переписной лист.
A Census Hub is being developed to facilitate transmission of data to Eurostat none of which should be confidential data. Для облегчения передачи данных в Евростат был создан переписной портал, причем передаваемые данные не должны являться конфиденциальными.
(a) The census agency might want to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet, which could be compared against the census frame (address register or other source). а) Переписная организация может пожелать создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет, который мог бы сопоставляться с переписной совокупностью (адресный регистр или другой источник).
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
In Switzerland, the traditional decennial census - based on a full field enumeration, with information collected using census forms - has been replaced by an integrated statistical system which provides annual data. Традиционная перепись населения, проводившаяся раз в десять лет на основе метода сплошной регистрации, при котором сбор информации осуществляется с помощью переписных листов, была заменена в Швейцарии интегрированной статистической системой, обеспечивающей ежегодный расчет данных.
For the first time, the 2001 census included a question on languages spoken. Впервые в перепись населения 2001 года был включен вопрос о языках, на которых говорит население.
During the 1980s, 192 countries or areas took a census; during that decade, in particular, the African Census Programme (50 out of 54 countries participating) and the 1982 Population Census of China were both undertaken. В 80-е годы переписи были проведены в 192 странах или территориях в течение этого десятилетия, в частности, была реализована африканская программа переписи (в которой участвовали 50 из 54 стран), а в 1982 году состоялась перепись населения Китая.
The 2010 housing and population census is still being conducted, and as such the estimated population from 2007 to December 2010 stands at 29,537. Перепись населения и жилого фонда, начатая в 2010 году, еще продолжается, и численность населения как такового в период с 2007 года по декабрь 2010 года составляет, по оценкам, 29537 человек.
Her women have surpassed men; there are more women with medium-cycle and higher education (Source: Faroese Census 2011). Женщины в этой когорте превзошли мужчин по показателям общеобразовательного среднего и высшего образования (Источник: перепись населения Фарерских островов 2011 года).
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
A survey about census practices was recently conducted among UNECE countries. Недавно было проведено обследование стран - членов ЕЭК ООН в отношении их практики проведения переписей.
The topics covered in a household survey can be more complex and be covered in more depth than in a general vehicle like a census. Обследование домашних хозяйств может быть посвящено более сложным темам и обеспечивать их более углубленный анализ, чем такие общие мероприятия, как перепись населения.
The Working Party welcomed the publication of the 1990 E Road traffic census results and stressed the importance of this undertaking as the E Road traffic census was the only existing international framework providing comparable data on traffic flows on an all-European level. Рабочая группа выразила удовлетворение по поводу публикации результатов переписи дорожного движения 1990 года на дорогах категории Е и подчеркнула важность этого мероприятия, поскольку обследование дорожного движения на дорогах категории Е является в настоящее время единственным международным механизмом, позволяющим получить сопоставимые данные о транспортных потоках на общеевропейском уровне.
In contrast to previous years, the 1995 Census was produced in the context of a Geographic Information System (GIS), in cooperation with the Institut Territorials d'Estudis of Barcelona (IET) (Catalunya Department of Public Works). В отличие от прошлых лет, обследование 1995 года проводилось с использованием географической информационной системы (ГИС) в сотрудничестве с Институтом территориальных исследований в Барселоне (ИТИ) (департамент общественных работ Каталонии).
E-Road Traffic Census of Motor Traffic and Обследование движения по автомобильным дорогам категории Е и
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
Clearly, the main data source used is heavily influenced by the census method used (for example in case of countries with a register-based census). Очевидно, что главный использовавшийся источник данных в значительной степени зависит от применявшегося метода проведения переписи (например, в случае стран, проводящих регистровую перепись).
Among the most important issues raised at the seminar include: difficulties in financing census operations, and the need for more frequent data at local levels and for high-quality data. В числе наиболее важных вопросов, поднятых на семинаре, следует назвать следующие: трудности финансирования деятельности, связанной с проведением переписей, необходимость в более частых данных на местном уровне и необходимость в высококачественных данных.
Now, what are the most important issues that someone should take into account when the classical survey quality model is adopted for the purposes of a register-based census? Какие же важнейшие моменты следует учитывать при использовании классической модели оценки качества обследования применительно к переписи, основанной на данных регистров?
With a view to updating and completing the data in this respect, The Albanian Government is taking all the necessary measures to begin the Population Census in the Republic of Albania within 2011. Для целей обновления и дополнения соответствующих данных албанское правительство принимает все необходимые меры для проведения переписи населения в Республике Албания в течение 2011 года.
the inventory and traffic collection efforts for AGC and AGTC should be made in the same year, and at best the same year as the E-road census. Accordingly, the competent Working Parties should be recommended to conduct their next data collection for the year 2000; для СМЖЛ и СЛКП составление перечня и сбор данных о движении следует проводить в один и тот же год, причем лучше всего в год проведения обследования движения на автомагистралях категории Е. Поэтому компетентным рабочим группам следует рекомендовать провести следующий сбор данных в 2000 году;
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
After an additional check, the district statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces, where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными отделами статистики передавалась в Управления статистики областей, где проводилось их кодирование.
Coherence reflects the degree to which the census information can be successfully brought together with other statistical information within a broad analytic framework and over time. Под непротиворечивостью понимается степень, в которой переписная информация может успешно использоваться вместе с другой статистической информацией в рамках широкой аналитической основы и во времени.
The census sample for each municipality is based on the subset of residential premises using the following sampling method: По каждому населенному пункту переписная выборка составляется из подсовокупности жилых зданий исходя из следующих выборочных принципов:
It also presumes that the census agency has a central register of all enumerators, their enumeration areas and their mobile (cell) phone number. При этом предполагается, что переписная организация располагает центральным регистром всех счетчиков, их переписных участков и номерами их мобильных (сотовых) телефонов.
The French census statistics are generated from a 5 year rolling census providing population estimates simultaneously for all municipalities for a given year. Французская переписная статистика составляется на основе пятилетней скользящей переписи, обеспечивающей одновременный расчет оценок численности населения по всем муниципалитетам за определенный год.
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
The website will be continually updated on census activities, census guidelines, national census materials and a census knowledge base, which is a comprehensive facility that provides technical documentation for census takers. На этом веб-сайте будет постоянно обновляться информация о новой деятельности, связанной с переписями, размещаться руководящие принципы переписи, материалы национальных переписей, а также база знаний по проблематике переписей, которая содержит всю необходимую техническую документацию для проведения переписей.
At the time of that census, an estimated 27 per cent of Roma had held steady employment. В период проведения этой переписи предположительно 27 процентов представителей народа рома имели постоянную работу.
Most Census enumeration is carried out in a far more formal manner. Для проведения большинства переписей населения используется значительно более официальный подход.
In Albania, the population census will be carried out in early 2001 and the LSMS will then benefit from the data and the sample frame that will be provided. В Албании в начале 2001 года будет проведена перепись населения, и полученные таким образом данные и инструменты для проведения выборочного обследования будут полезны для ИКОУЖ.
The preliminary total for the population enumerated on census night, 28 April 1996, was 3,621,035 persons, compared with 3,525,719 in April 1991, representing an increase of 95,316 persons or 2.7 per cent over the five-year period. Предварительный показатель общей численности населения по состоянию на конец дня проведения переписи населения, 28 апреля 1996 года, составил 3621035 человек по сравнению с 3525719 человеками в апреле 1991 года, что свидетельствует о росте численности населения на 95316 человек, или 2,7% за пятилетний период.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
India offered gender-sensitization training to law enforcement agencies, medical officers and census enumerators. В Индии были организованы занятия по гендерной проблематике для сотрудников правоохранительных органов, медицинских работников и счетчиков, участвующих в переписях населения.
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. Она разработала краткий комплекс вопросов об инвалидности, который затрагивают вопрос об оценке выравнивания возможностей, в первую очередь для использования при переписях населения.
In collecting data on sensitive topics or subjects that demand considerable effort on the part of the respondent, the NSO may choose to make the survey voluntary for the respondent, rather than compulsory (as a census generally is). Когда речь идет о сборе данных по деликатным темам или данных, предоставление которых требует от респондента значительных усилий, НСУ могут пойти по пути проведения добровольного опроса (тогда как участие в переписях населения обычно является обязательным).
Definitions used in the population and housing censuses should be compatible with those used in the agricultural census so that meaningful comparisons can be made between the two data sets. Определения, используемые в переписях населения и жилищного фонда, должны согласовываться с определениями, используемыми в сельскохозяйственной переписи, для обеспечения возможности проведения значимых сопоставлений между двумя наборами данных.
The same applied to population censuses because an accurate census would show that ethnic Albanians accounted for a far smaller proportion of the population than was usually claimed. То же можно сказать о переписях населения, поскольку из результатов надлежащим образом организованной переписи станет видно, что этнические албанцы составляют значительно меньшую часть населения, чем это обычно утверждается.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
According to the latest census, people with disability constitute 1.63 % of the total population. По данным последнего опроса, инвалиды в Непале составляют 1,63% от общего населения.
The census-taker was to enter into census forms information provided by the respondents. Лицо, проводившее опрос, должно было занести в формуляр опроса информацию, представленную ответчиками.
The aim of the preliminary survey was primarily to familiarize the census takers with the boundaries of their districts and to explain to respondents residing in their territories the procedure for conducting the survey and to determine the most convenient time for visiting them. Целью предварительных обходов было, прежде всего, ознакомление счетчиков с границами своих участков, разъяснение проживающим на их территории респондентам порядка проведения опроса и уточнение наиболее удобного времени посещения.
Census Bureau interviewers use Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI) to conduct a one-time interview with respondents about how they spent their time on the previous day, their "diary day." Для проведения разового опроса респондентов относительно того, на что они тратили время в течение предыдущего дня, или их "контрольного дня" (дня заполнения дневника) регистраторы Бюро переписей используют систему "телефонных опросов с использованием компьютерных систем" (ТОКС).
Already at the 1981 Census we found that the development of information technology brings better conditions for the development of register oriented statistics and that thus there is an alternative to the classic method of taking a census based on face-to-face interviewing. Уже при проведении переписи 1981 года мы обнаружили, что развитие информационной технологии создает более благоприятные условия для развития статистики на основе регистров и что в этом случае появляется альтернатива классическому методу проведения переписи на основе личного опроса.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
And though the time lags accepted for censuses are way beyond what we consider acceptable in any other survey, certainly no census operation will drag on for twelve years. Несмотря на то, что временные разрывы, допустимые при проведении переписи, значительно выходят за пределы допустимого в любых других обследованиях, безусловно, ни одно переписное мероприятие не будет длиться 12 лет.
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
The Census Department is the highest instance; высшей инстанцией является Переписное управление;
Census mapping is a pre-census practice that is used to update available maps, including renovating the geographical boundaries of the civil and administrative units in a country and delineating a country into enumeration and supervisory areas. Переписное районирование входит в комплекс практических мероприятий по подготовке к проведению переписи и имеет целью обновление имеющихся карт, включая переопределение географических границ единиц гражданского и административного деления внутри страны и разбивку ее территории на счетные и контрольные участки.
The end result of such work was the division of the country's territory into census districts and instructor and counting stations. Конечным результатом этой работы стало переписное районирование - деление территории страны на переписные отделы, инструкторские и счетные участки.
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
More than 4,100,000 persons did not indicate their citizenship on the census questionnaire. Более чем 4,1 млн. человек в переписном листе гражданство не указали.
Such stations were located in places where people gather, such as railway stations, airports, markets or hotels, and at every regional census office. Такие места были организованы в пунктах скопления населения и на каждом переписном участке.
This category includes persons living in private dwelling but reporting "no usual address" on their census form. В эту категорию включаются лица, проживающие в частном жилье, но указывающие в переписном листе, что они не имеют "постоянного адреса".
For example, a number of respondents interviewed in the 2001 Census Quality Survey who had used the 'White British' response category were found, on interview, to be from other ethnic groups. Например, в ходе обследования качества переписи 2001 года в отношении ряда опрошенных респондентов, которые воспользовались в переписном листе вариантом ответа "белый британец", было установлено, что на самом деле они относятся к другим этническим группам.
Criteria for inclusion include cross-population or cross-cultural comparability, suitability for self-reporting and space on the census form. Такие критерии охватывают сопоставимость между различными группами населения или различными культурными контекстами, возможность использования для самоисчисления место для размещения на переписном листе.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the latest census, people with disability constitute 1.63 % of the total population. По данным последнего опроса, инвалиды в Непале составляют 1,63% от общего населения.
Compared with the 1986 census, there was a net increase of 57,280 persons during the 1996 census. По сравнению с переписью 1986 года чистый прирост населения, по данным переписи 1996 года, составил 57280 человек.
Women have consistently been found to be more in number than men in the census figures and the 53 per cent women recorded in the 2007 census is similar to that found by the 1986 and 1997 censuses. Постоянно оказывалось, что, по данным переписи, численность женщин превышала численность мужчин и показатель в 53% женщин, зарегистрированный в 2007 году, аналогичен показателю, выведенному в ходе переписей 1986 и 1997 годов.
However, the male/female ratio has begun to decline from 108:100 in 1954 to 109:100 in 1964 and to 105:100 according to the 1984 census. Вместе с тем наблюдается изменение соотношения между мужчинами и женщинами, а именно с 108:100 в 1954 году до 109:100 в 1964 году и до 105:100 (согласно данным переписи населения 1984 года).
It had no recorded population as of the 2010 Census and the 2002 Census. Часовой пояс Согласно данным переписи 2002 года и переписи 2010 года, населения нет.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
According to the last Census of Population, Households and Dwellings in 2002, the Republic of Macedonia has 2,022,547 inhabitants, which is 3.9 per cent more than at the 1994 Census and 43.0 per cent more than at the 1948 Census. По данным последней переписи населения, домашних хозяйств и жилищ, проведенной в 2002 году, в Республике Македония насчитывается 2022547 жителей, что на 3,9% больше, чем по переписи 1994 года, и на 43,0% больше, чем по переписи 1948 года.
Antigua and Barbuda's 1991 Population and Housing Census revealed that persons in the age group of 65 years and over made up 8.2 per cent of the population. Согласно проведенной на Антигуа и Барбуде в 1991 году переписи населения и жилого фонда, граждане возрастной группы от 65 лет и старше составляют 8,2 процента населения в нашей стране.
The last incomplete census undertaken in 2000 gave a population figure of 141,161 persons in the areas covered. Согласно данным последней неполной переписи, проведенной в 2000 году, численность населения в районах, которые удалось охватить переписью, составляет 141161 человек.
For the reporting period, only data from the pilot census conducted in June 2000 are available and then only for the three larger islands: Curaçao, Sint Maarten and Bonaire. За отчетный период имеются лишь данные пробной переписи, проведенной в июне 2000 года, к тому же только по трем крупным островам: Кюрасао, Сен-Мартену и Бонайре.
According to the results of the latest census of population and housing conducted in October 1989, the resident population of the Cayman Islands was 25,355, compared with 16,677 in 1979 when the previous census was taken. По результатам последней переписи населения и жилищного фонда, проведенной в октябре 1989 года, численность постоянного населения Каймановых островов составляла 25355 человек против 16677 человек в 1979 году, когда проводилась предыдущая перепись.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
This combined census covered approximately 2.0 million buildings, 3.8 million dwellings and 3.3 million households containing 8.1 million persons by using paper questionnaires. В ходе этой комбинированной переписи было охвачено около 2 млн. зданий, 3,8 млн. жилых единиц и 3,3 млн. домашних хозяйств, объединяющих 8,1 млн. человек, на основе использования бумажных опросных листов.
The Housing Census uses two questionnaires, one for the building and one for the dwelling. В рамках переписи жилищ используются два опросных листа, один из которых предназначен для получения информации о строениях, а второй - о жилищах.
Data generated from the Census Test forms Набор данных, разработанный на основе опросных листов пробной переписи
For the first time since the 1970's, the NCT will test census operations in addition to testing the content and format of the census questionnaire. Впервые с 70-х годов в ходе НПП будут опробованы мероприятия по проведению переписи в дополнение к опробованию содержания и формата опросных листов переписи.
In March 2009 respondents in west Edinburgh and the islands of Lewis and Harris were the first in the UK to be offered the chance to complete census questionnaires online during Scotland's Census Rehearsal. В марте 2009 года респонденты в западной части Эдинбурга и на островах Льюис и Харрис стали первыми респондентами в Соединенном Королевстве, которым было предложено воспользоваться возможностью для заполнения опросных листов переписи в режиме онлайн в ходе проведения пробной переписи в Шотландии.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
United States Census Bureau, 2005 American Community Survey. Восточное побережье США География США United States Census Bureau, 2005 American Community Survey.
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
Source: Statistics Canada: 2001, 2006 Census. Statistics Canada: 2006 Census Архивировано 16 октября 2013 года.
In states that do not have MCDs, mostly in the South and the West, the Census Bureau designates Census County Divisions (CCDs). В штатах, не имеющих малых единиц гражданского деления, в основном, на юге и западе, Бюро переписи самостоятельно определяет деление округа для переписи населения (Census County Divisions).
Больше примеров...