Английский - русский
Перевод слова Census

Перевод census с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепись (примеров 2060)
Most of them were either traditional or combined census. Большинство из них проводят либо традиционную, либо комбинированную перепись.
Nicaragua's General Population Census in 1995 (the first census of its kind since 1965) had contained questions concerning international migration. Анкета, которая использовалась при проведении всеобщей переписи населения в Никарагуа в 1995 году (первая такого рода перепись с 1965 года), содержала вопросы, касающиеся международной миграции.
The available administrative registers namely do not enable implementation of the census solely on their basis because they do not contain data from all fields covered by censuses. Провести перепись лишь на основе имеющихся административных регистров невозможно, поскольку они не содержат данных по всем областям, охватываемым переписями.
Though participation is usually a statutory obligation, the census is a national activity that is almost entirely dependent for its success on the co-operation and assistance of the general public and many government and local organisations. Хотя участие в переписи обычно является обязательным по закону, сама перепись представляет собой общенациональное мероприятие, успех которого практически полностью зависит от сотрудничества и содействия широкой общественности и многих органов власти и местных организаций.
(a) Experiences and lessons (the agriculture census 2000; interaction of agriculture with environment and rural space; risk and opportunities in the use of administrative and other non survey data); а) Опыт и уроки (сельскохозяйственная перепись 2000 года; взаимосвязь сельского хозяйства с окружающей средой и сельскими районами; риски и возможности, связанные с использованием административных и других данных, не являющихся результатами наблюдений);
Больше примеров...
Переписной (примеров 139)
Also, census staff may code responses incorrectly or make other mistakes during processing. Кроме того, переписной персонал может ввести неправильный код ответа или допустить другие ошибки во время обработки опросных листов.
In addition, the System enabled simultaneous access to more than 100,000 operators (census network) who worked every day for several hours per day. Кроме того, системой могли одновременно пользоваться более 100000 операторов (переписной сети), которые работали ежедневно по несколько часов в день.
To become a CMA, an area must register an urban core population of at least 100,000 at the previous census. Чтобы стать переписной городской зоной, в центре региона должно быть зарегистрировано по меньшей мере 100 тысяч человек по данным предыдущей переписи.
An information technology system has been implemented to support the census network in managing the various step of the Population and housing Census. Для поддержки функций переписной сети, касающихся управления различными стадиями переписи населения и жилищного фонда, была внедрена система, работающая на основе информационных технологий.
The year of establishing registers/introducing registers in census statistics by type of register and country. Год создания регистров/начала использования регистров для получения переписной статистики в разбивке по типу регистра и стране
Больше примеров...
Перепись населения (примеров 798)
For the first time, the 2001 census included a question on languages spoken. Впервые в перепись населения 2001 года был включен вопрос о языках, на которых говорит население.
The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. Последняя перепись населения в Боснии и Герцеговине была проведена в 1991 году, поэтому точные данные о численности населения на текущий момент отсутствуют.
To encourage Member States to carry out a population and housing census and to disseminate census results as an essential source of information for small area, national, regional and international planning and development. способствовать тому, чтобы государства-члены провели перепись населения и жилищного фонда и распространили ее результаты, являющиеся важным источником информации для планирования и деятельности в области развития на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
The United Kingdom Census 2001 reported a resident population for Sheffield of 513,234, a 2% decline from the 1991 census. Перепись населения Соединённого Королевства в 2001 году показала, что население Шеффилда составляет 513234 человека, что на 2 % меньше, чем в 1991 году.
The 1920 US Census identified 392,049 United States citizens born in Russia; the statistics from a decade before that showed only 57,926 Russian-born Americans. В 1920 году перепись населения США выявила 392049 граждан Соединённых Штатов, родившихся в России, при том, что десятью годами раньше статистика насчитывала только 57926 родившихся в России американцев.
Больше примеров...
Обследование (примеров 171)
It is a unique international road census providing comparable data on traffic flows on main European roads. Оно представляет собой уникальное международное обследование дорожного движения, позволяющее получить сопоставимые данные о транспортных потоках на основных европейских дорогах.
A national livestock census, including a survey of migratory Kuchi communities, will be undertaken in 2002. В 2002 году будет проведен национальный учет поголовья скота, в том числе обследование кочевников племени кучи.
As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations. Начиная с 2013 года в рамках переписи населения будет проводиться новое тематическое обследование по вопросам семьи и поколений с целью получить информацию об изменениях в семьях и влиянии таких изменений на отношения между поколениями.
However, since it was impossible to conduct a comprehensive survey due to the circumstances prevailing at that time, the Central Organization for Statistics waited until 2004 when it conducted a census in which the number of illiterates was estimated at 3,843,682. Однако поскольку в той ситуации провести комплексное обследование не представлялось возможным, Центральная организация по вопросам статистики отложила его до 2004 года, когда ею была проведена перепись, по оценкам которой число неграмотных составило 3843682 человека.
On the one hand, the Population Census 2000 will be a classical statistical survey, while on the other, as a "transitional Census", it will help build up a coordinated register structure for Switzerland. С одной стороны, перепись населения 2000 года будет представлять собой классическое статистическое обследование, в то время как, с другой стороны, эта перепись будет носить характер "переходной", поскольку ее проведение будет способствовать построению в Швейцарии скоординированной структуры регистров.
Больше примеров...
Данных (примеров 1747)
It has to be emphasized, however, that in a number of national practices the questions on ethnicity are not included in the population and housing census as a consequence of legislative limitations. Вместе с тем, следует подчеркнуть, что вследствие действия законодательных ограничений национальная практика в ряде государств не предусматривает сбор данных об этнической принадлежности при проведении переписей населения и жилого фонда.
Furthermore, in addition to the Ocean Biogeographic Information System, the Census spurred the establishment of various databases and visualizations. Кроме того, в дополнение к океанической биогеографической информационной системе «Перепись» подтолкнула к созданию различных баз данных и видеоматериалов.
The Census Offices rightly put a strong emphasis on the importance of statistical confidentiality. Управления по проведению переписей совершенно справедливо уделяют особое внимание вопросу об обеспечении конфиденциальности статистических данных.
The first phase, financed jointly by UNDP and Canadian Cooperation, will prepare a "National Census of War-Disabled" which will provide a database of reliable information concerning the beneficiaries and will thus help to ensure the viability of the project. Первая фаза этого проекта, финансируемого совместно ПРООН и канадской организацией "Сотрудничество", предусматривает проведение национальной переписи инвалидов войны в целях создания надежной базы данных о бенефициарах, которая будет способствовать укреплению жизнеспособности проекта.
New Zealand's core document was drafted by the Ministry of Foreign Affairs and Trade, in consultation with relevant government departments, and was updated in August 2002 incorporating data from the 2001 Census. Базовой документ Новой Зеландии был подготовлен министерством иностранных дел и внешней торговли в консультации с соответствующими правительственными учреждениями и был обновлен в августе 2002 года в связи с включением в него данных переписи населения 2001 года.
Больше примеров...
Переписная (примеров 21)
The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем.
The single-tier municipality of Greater Sudbury - which is not politically part of the District of Sudbury - is the only census division in Northern Ontario where county-level services are offered by a local government rather than the province. Большой Садбери - муниципальное образование одного уровня, политически не являющееся частью округа Садбери - единственная переписная единица Северного Онтарио, где муниципальные услуги предоставляются местной администрацией, а не провинцией.
According to the preliminary findings of the census held in July 1993, the population was 22,128,466. Согласно предварительным данным переписи, проведенной в июле 1993 года, переписная численность населения составила 22128466 человек (± 2%).
The French census statistics are generated from a 5 year rolling census providing population estimates simultaneously for all municipalities for a given year. Французская переписная статистика составляется на основе пятилетней скользящей переписи, обеспечивающей одновременный расчет оценок численности населения по всем муниципалитетам за определенный год.
(a) The census agency might want to establish an electronic central register of forms received either by mail or by the Internet, which could be compared against the census frame (address register or other source). а) Переписная организация может пожелать создать центральный электронный регистр формуляров, получаемых либо по почте, либо через Интернет, который мог бы сопоставляться с переписной совокупностью (адресный регистр или другой источник).
Больше примеров...
Проведения (примеров 1055)
UNFPA supported training in census administration and costing in 38 countries. ЮНФПА предоставил помощь в подготовке кадров по административным и финансовым аспектам проведения переписи в 38 странах.
Noting efforts made by countries in the 2010 census round to reduce costs, improve the quality and timeliness of census operations and the wide dissemination of their census results through the use of new methodologies and contemporary technologies in the different phases of the census operation, отмечая усилия, предпринимаемые странами в рамках цикла переписей 2010 года для сокращения затрат, улучшения качества и обеспечения своевременности проведения переписей и широкого распространения результатов своих переписей за счет использования новых методик и современных технологий на различных этапах проведения переписей,
Most Census enumeration is carried out in a far more formal manner. Для проведения большинства переписей населения используется значительно более официальный подход.
This paper outlines the proposed methodology for the 2011 UK Census arising from that strategy. В настоящем документе описывается предлагаемая методология проведения переписи СК 2011 года, в основе которой лежит упомянутая стратегия.
During pilot censuses, the Blaise system for editing was successfully tested. Blaise will also be used for the Census of Agricultural Holdings in June 2000. На этих этапах ИТ принадлежит универсальная роль. Blaise будет также использоваться для проведения переписи сельскохозяйственных владений в июне 2000 года.
Больше примеров...
Переписях населения (примеров 16)
It developed a short set of questions on disability that address the issue of assessing equalization of opportunity, primarily for use in census formats. Она разработала краткий комплекс вопросов об инвалидности, который затрагивают вопрос об оценке выравнивания возможностей, в первую очередь для использования при переписях населения.
In collecting data on sensitive topics or subjects that demand considerable effort on the part of the respondent, the NSO may choose to make the survey voluntary for the respondent, rather than compulsory (as a census generally is). Когда речь идет о сборе данных по деликатным темам или данных, предоставление которых требует от респондента значительных усилий, НСУ могут пойти по пути проведения добровольного опроса (тогда как участие в переписях населения обычно является обязательным).
Definitions used in the population and housing censuses should be compatible with those used in the agricultural census so that meaningful comparisons can be made between the two data sets. Определения, используемые в переписях населения и жилищного фонда, должны согласовываться с определениями, используемыми в сельскохозяйственной переписи, для обеспечения возможности проведения значимых сопоставлений между двумя наборами данных.
Concise reports for other countries, based on the 2000 round of population and housing censuses, will be prepared in collaboration with the European Centre and the US Census Bureau. Краткие доклады по другим странам, основанные на проведенных в 2000 году переписях населения и жилищных условий, будут подготовлены во взаимодействии с Европейским центром и Бюро переписей США.
For many years Census of Population enumerators, were instructed as part of the data collection procedures to leave a Census of Agriculture questionnaire with every household reporting a farm product sales. В течение многих лет счетчикам, участвовавшим в переписях населения, в рамках процедур сбора данных поручалось распространять вопросники сельскохозяйственной переписи среди всех домохозяйств, сообщающих о продажах сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Опроса (примеров 58)
Self-identification was an important factor in data collection, and census questions should be designed accordingly. Самоидентификация является важным фактором в процессе сбора данных, поэтому необходимо соответствующим образом спланировать вопросы для проведения опроса общественного мнения.
The census takers began their survey of the population at 8 a.m. on 25 February 1999. Проведение опроса населения счетчиками началось в 8 часов утра 25 февраля 1999 года.
Census Bureau interviewers use Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI) to conduct a one-time interview with respondents about how they spent their time on the previous day, their "diary day." Для проведения разового опроса респондентов относительно того, на что они тратили время в течение предыдущего дня, или их "контрольного дня" (дня заполнения дневника) регистраторы Бюро переписей используют систему "телефонных опросов с использованием компьютерных систем" (ТОКС).
In an area of New York City and in three rural counties in the State of Georgia, we tested both the mailout portion of the census, along with field data collection for nonrespondents. В районе Нью-Йорка и в трех сельских округах штата Джорджия мы провели тестирование части программы переписи, связанной с почтовой рассылкой, а также процедуры сбора данных методом личного опроса от лиц, не приславших ответы на вопросники.
The population census was carried out by specially trained registrars by means of the questioning of the population and registering the information provided by the respondent without its written confirmation. Перепись населения осуществлялась специально подготовленными учетчиками путем опроса населения и записи сведений в переписную документацию предоставленных респондентом сведений без их документального подтверждения.
Больше примеров...
Переписное (примеров 16)
In this way, each municipal census office could be provided with the right degree of flexibility. Благодаря этому каждое муниципальное переписное управление сможет получить право действовать с определенной степенью гибкости.
Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами.
In other municipalities the questionnaires were handed out to the households and the respondents were asked to deliver them at the local census office. В других муниципалитетах переписные листы вручались домохозяйствам с просьбой передать их после заполнения в местное переписное управление.
Topics to be discussed include: Census costs and benefits; Coverage, quality and evaluation; Census legislation; Field operations; Confidentiality and security; Communications and publicity; Documentation and metadata; Dissemination. Подлежащие обсуждению темы включают в себя: издержки и выгоды переписи; охват, качество и оценка; переписное законодательство; полевые операции; конфиденциальность и безопасность; информирование и реклама; документация и метаданные; распространение.
In fact, various principles may be followed to include or not a person in the population count, all referring to/including the census reference time (usually midnight of the census reference date): Действительно, можно опираться на различные принципы для включения или невключения какого-либо лица в переписное население, но при этом все они связаны с контрольным моментом переписи (обычно полночь контрольной даты переписи) или учитывают этот момент:
Больше примеров...
Переписном (примеров 20)
In some test areas the questionnaires were filled in at the census office by the official interviewing the respondent, especially if he or she was an elderly person. На некоторых участках опросные листы заполнялись в переписном управлении регистраторами, проводившими опросы респондентов, в особенности если речь шла о пожилых лицах.
Furthermore, the samples are typically spread through every enumeration area of the country, so the ability to produce small area estimates is maintained, even though the small areas will need to be somewhat larger than in a true census. Кроме того, выборки, как правило, проводятся в каждом переписном участке страны, и поэтому сохраняется возможность готовить оценочные данные о малых районах, хотя эти малые районы будут все же несколько более крупными, чем при настоящей переписи.
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
The creation and distribution of a combination English/Spanish questionnaire was possible due to the small number of questions on the 2010 Census form. Разработка и распространение комбинированного вопросника на английском/испанском языках стало возможным благодаря небольшому числу вопросов в переписном листе, использованном в ходе переписи 2010 года.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form. Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на веб-сайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
Больше примеров...
Данным (примеров 1078)
According to the results of the voluntary census of the population in 2000, 98.9% of the population 15 years and older were literate. По данным выборочной переписи населения 2000 года, грамотность населения в возрасте 15 лет и старше составила 98,9%.
According to the 2001 census, Cree (80,000 people), Inuktitut (29,700), and Ojibway (23,500) were the three largest groups of the Aboriginal languages reported as mother tongue. Согласно данным переписи 2001 года, народы кри (80000 человек), инуктитут (29700 человек) и оджибуэй (23500 человек) являлись тремя крупнейшими группами, заявившими об использовании аборигенных языков в качестве родных языков.
However, according to the Census of 1981 the estimated figure of working children in the country was 13.6 million. Тем не менее, по данным переписи населения 1981 года, согласно оценкам, число работающих детей в стране составило 13,6 млн. человек.
According to the 1995 Census, a large portion of the Lao population is married but there are clear differences between different age groups and between men and women regarding the marital status. По данным переписи 1995 года, значительная часть граждан ЛНДР состоит в браке, однако между различными возрастными группами, а также между мужчинами и женщинами наблюдаются различия в отношении к браку.
The Census Bureau figures for 1999 record a population of 151,968. По данным Бюро переписи населения, в 1999 году население острова составляло 151968 человек.
Больше примеров...
Проведенной (примеров 369)
Two delegations stressed the importance of refugee registration, with one enquiring as to the prospects for another census following that of February 1995. Две делегации подчеркнули важное значение регистрации беженцев, при этом одна из них поинтересовалась перспективами организации еще одной переписи после проведенной в феврале 1995 года.
As a result of his efforts, the Frente POLISARIO had agreed to resume the identification of applicants who were members of tribal subgroups (subfractions) represented in the 1974 census of the Territory. В результате его усилий Фронт ПОЛИСАРИО согласился возобновить идентификацию заявителей, являвшихся членами племенных групп (подфракций), которые были представлены в ходе проведенной в территории переписи 1974 года.
First, the statistics of the latest population census in the Sudan, in which the United Nations participated with technical and financial assistance, show that the population in southern Sudan do not exceed 3 million. Во-первых, статистика последней проведенной переписи населения в Судане, проведению которой Организация Объединенных Наций оказывала техническую и финансовую помощь, показывает, что численность населения южного Судана не превышает З миллиона человек.
He further stated that the original peace plan approved by the Security Council in 1990-1991 had established that the electoral body for the referendum would be determined on the basis of an updated 1974 Spanish census. Он далее отметил, что в первоначальном плане, утвержденном Советом Безопасности в 1990-1991 годах, было предусмотрено, что круг избирателей для участия в референдуме будет определяться на основе обновленных данных переписи населения, проведенной Испанией в 1974 году.
This fact is shown by data from the Census in 2001. Этот факт подтверждается данными переписи, проведенной в 2001 году.
Больше примеров...
Опросных (примеров 34)
Furthermore, identifying duplicate records, usually done in the macro-editing stage in the central computer, can be performed during the data capture process, while still census records are accumulated. Кроме того, идентификация дублирующих записей, которая обычно осуществляется центральным компьютером на этапе макроредактирования, может производиться в ходе процесса ввода данных по мере поступления опросных листов.
The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ.
The Housing Census uses two questionnaires, one for the building and one for the dwelling. В рамках переписи жилищ используются два опросных листа, один из которых предназначен для получения информации о строениях, а второй - о жилищах.
Censuses with enumerators and questionnaires are replaced by a register-based census where information from different administrative registers (population registers, housing registers, tax registers, social-security registers, etc.) are linked together. Переписи с привлечением счетчиков или опросных листов заменяются процедурами проведения переписей на основе использования регистров, в ходе которых происходит увязка информации из различных административных регистров (регистры народонаселения, регистры жилого фонда, налоговые регистры, регистры социального страхования и т.д.).
The data from the 1940 United States Census are released including information on 132 million people. 2 апреля 2012 года на сайте Национального архива США выложены почти 4 миллиона сканированных копий опросных листов переписи населения США 1940 года, которые содержат информацию о 132,2 миллионах тогдашних американцев.
Больше примеров...
Census (примеров 12)
200 pp., illustrated "CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)". Используется устаревший параметр |month= (справка) CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000) (неопр.).
Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns Национальный музей искусства дикой природы Historical Decennial Census Population for Wyoming Counties, Cities, and Towns (неопр.).
"2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF). Категория:Родившиеся в Ок-Парке (Иллинойс) "2010 Census Population Compared to 2000: Illinois Municipalities/CDPs, Ranked by 2010 Population" (PDF) Архивировано 24 сентября 2015 года.
United States Census Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County, Montana Официальный сайт правительства округа Галлатин, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Gallatin County Emergency Management Census Tract 14, Gallatin County; Census Tract 6, Park County
In states that do not have MCDs, mostly in the South and the West, the Census Bureau designates Census County Divisions (CCDs). В штатах, не имеющих малых единиц гражданского деления, в основном, на юге и западе, Бюро переписи самостоятельно определяет деление округа для переписи населения (Census County Divisions).
Больше примеров...