Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Проведения

Примеры в контексте "Census - Проведения"

Примеры: Census - Проведения
The approaches used to increase internet response in the Canadian census were successful. Подходы, использованные в целях повышения доли ответивших по Интернету в ходе проведения переписи населения в Канаде, оказались вполне успешными.
Furthermore, governments take specific decisions on census issues. Помимо закона правительствами стран принимаются специальные решения по отдельным вопросам проведения переписей.
A survey about census practices was recently conducted among UNECE countries. Недавно было проведено обследование стран - членов ЕЭК ООН в отношении их практики проведения переписей.
Implementation is difficult regardless of the census methodology. Ее применение сопряжено с трудностями вне зависимости от методологии проведения переписи.
UNFPA supported training in census administration and costing in 38 countries. ЮНФПА предоставил помощь в подготовке кадров по административным и финансовым аспектам проведения переписи в 38 странах.
They had also agreed on closer collaboration in developing census and registration procedures. Они также согласились более тесно сотрудничать в деле разработки процедур для проведения переписей и регистрации населения.
Several offices use outsourcing for individual census procedures. Ряд управлений используют внешние ресурсы для проведения отдельных переписных операций.
UNFPA support to countries in their 2010 census was appreciated. Они высоко оценили поддержку, оказанную ЮНФПА странам в ходе проведения ими переписи населения 2010 года.
In 1990 Finland reached the goal of drawing register-based population census. В 1990 году в Финляндии была достигнута цель проведения переписи на основе регистра.
Participants acknowledged that every census methodology has its advantages and limitations. Участники признали, что каждая методика проведения переписи имеет свои преимущества и ограничения.
The authorities had studied United Nations recommendations on methodology and classification with a view to enacting census legislation that complied with international standards. Власти предварительно ознакомились с рекомендациями Организации Объединенных Наций в отношении методологии ее проведения и классификации данных с целью принятия законодательства о переписи, которое отвечало бы международным стандартам.
Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. Такая поддержка будет крайне важна с учетом того, что проведение выборов зависит от успешного и своевременного проведения переписи населения.
That Office will be in charge of issuing biometric identity cards and conducting the population census. Управление будет заниматься вопросами выдачи биометрических удостоверений личности и проведения переписи населения.
The census would provide the Government with comprehensive statistical data that would enable it to better address the issues arising from international conventions. В результате проведения этой переписи правительство получит комплексные статистические данные, которые позволят ему более эффективным образом решать проблемы, возникающие в связи с международными конвенциями.
In 2008, the implementation of the fiscal equalization law marked a decisive turning point in the history of Austrian census. В 2008 году осуществление закона о налоговом выравнивании стало поистине поворотной точкой в истории проведения австрийских переписей.
The paper describes the recent experience of the Italian National Institute of Statistics on census taking. В настоящем документе описан свежий опыт проведения переписи Итальянским национальным институтом статистики.
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей.
Type of density standard derived in the 2010 census round by census methodology and EEA membership Тип стандартной плотности, вычислявшийся в ходе цикла переписей 2010 года, в разбивке по методологии проведения переписи и членству
For their population and housing census these countries rely on registers and skipped the census questionnaire completely. Для целей проведения своих переписей населения и жилищного фонда эти страны используют регистры и полностью отказываются от переписных листов.
UNECE member countries by census method - 2010 census round Страны - члены ЕЭК ООН в разбивке по методу проведения переписи - цикл переписей 2010 года
The resource centre includes a census knowledge base that serves as a comprehensive facility for providing technical documentation for census takers. Ресурсный центр включает базу знаний по проблематике переписей, которая содержит всю необходимую для проведения переписей техническую документацию.
Cooperation activities in the areas of population and housing census and demographic surveys have included workshops on census management, mapping and data processing. Совместная деятельность в области народонаселения и переписи домашних хозяйств, а также демографических обследований включала семинары по вопросам проведения переписей населения, картографирования и обработки данных.
In addition to responses from questionnaires, the Statistics Division obtains information by reviewing national census materials describing census operations and methods. Статистический отдел черпает информацию не только из заполненных вопросников, но и из материалов национальных переписей, в которых описываются переписи и методы их проведения.
A comprehensive population and housing census costing guide was developed to help countries to plan their census activities more accurately, including resource mobilization. Было разработано комплексное пособие по расходам, связанным с переписями населения и жилого фонда, с тем чтобы помочь странам более точно планировать свои мероприятия, касающиеся проведения переписей, в том числе с точки зрения мобилизации ресурсов.
The following figure shows the reported census dates by number of countries, regions and census year. На диаграмме ниже показаны заявленные сроки проведения переписей с указанием количества стран, регионов и года переписи.