| 14.7 Unlike any previous census, the 1999 national census specifically included the different kinds of work that women did. | Национальная перепись 1999 года в отличие от всех предыдущих обследований включала графу с перечнем различных видов работ, выполняемых женщинами. |
| In accordance with the Committee's requests, he suggested that a new census should be conducted to update the 1989 census. | В соответствии с запросами Комитета оратор предлагает провести новую перепись населения, чтобы обновить данные переписи 1989 года. |
| A 2008 census located around 750 individuals, consistent with a 2005 census. | В 2008 году перепись этих приматов обнаружила лишь 750 особей, что примерно совпадает с результатом переписи 2005 года. |
| An agricultural census is planned for 1997; a pilot census will be carried out in 1996. | Проведение сельскохозяйственной переписи запланировано на 1997 год, причем пробная перепись состоится в 1996 году. |
| The population census carried out in 1991 showed that compared with the census of 1981, the proportion of foreign-born inhabitants had increased dramatically. | Проведенная в 1991 году перепись населения показала существенный рост доли иностранцев по сравнению с переписью 1981 года. |
| She asked for details on who would conduct the census and how census questions would be formulated. | Она просит предоставить дополнительную информацию о том, кто будет проводить эту перепись и как будут формулироваться для неё вопросы. |
| The next national census, scheduled for October 2011, would include the country's first complete census of persons with disabilities. | В ходе следующей национальной переписи населения, запланированной на октябрь 2011 года, будет проведена и первая перепись всех инвалидов в стране. |
| Combination of register-based census and conventional census | Перепись на основе данных реестров в сочетании с обычной переписью |
| It also recognizes that some countries may wish to combine the agricultural census with the aquaculture census. | В ее рамках также учитывается, что некоторые страны могут пожелать объединить перепись сельского хозяйства с переписью аквакультуры. |
| Even though the census is based on data from registers, most census variables are not directly available from administrative sources. | Даже если перепись основывается на данных регистров, большинство переменных переписи нельзя получить непосредственно из административных источников. |
| In the 1990 census round, there has been a striking increase in the number of countries that carried out a housing census in conjunction with a population census. | В ходе осуществления цикла переписи 90-х годов отмечалось огромное увеличение числа стран, которые вместе с переписью населения провели перепись жилого фонда. |
| In several cases the 2010 census was planned as a sort of transition census, in view of a fully register-based census in 2020. | В ряде случаев перепись 2010 года планировалась в качестве своего рода переходной переписи с целью проведения полностью основанной на регистрах переписи в 2020 году. |
| After 2011, Italy may consider moving to a multiple time point register based census, similar to the French rolling census, for their 2021 census. | После 2011 года Италия, возможно, изучит идею перехода к опирающемуся на перепись регистру данных за множественные временные периода по аналогии со скользящей переписью Франции в целях проведения переписи 2021 года. |
| For the 2011 Italian population and housing census, important innovations in the survey process are planned, which will characterize the census as a registers supported census. | В отношении итальянской переписи населения и жилищного фонда 2011 года в процесс обследования планируется внести важные новшества, благодаря которым эта перепись будет характеризоваться как перепись с опорой на регистры. |
| While the registers provide sufficient information for most of the characteristics of the conventional census, some variables could not be included in the register - based census. | Хотя регистры содержат достаточную информацию для большинства характеристик традиционной переписи, некоторые переменные могут не включаться в перепись на основе регистров. |
| (e) Is the register-based census still a census? | е) можно ли регистровую перепись рассматривать по-прежнему в качестве переписи? |
| Note: Only the first census is counted for each of the 22 countries or areas that conducted more than one census during the round. | Примечание: По каждой из 22 стран или территорий, которые провели больше одной переписи в ходе цикла, показана лишь первая перепись. |
| For the agricultural sector, we consider to conduct a livestock census every year according to the statistical law of Mongolia and to estimate the production based on the census. | В отношении сельскохозяйственного сектора мы намерены ежегодно проводить перепись поголовья скота в соответствии со статистическим законодательством Монголии и оценивать выпуск на основе результатов этой переписи. |
| By 2012, 58 countries had conducted, with UNFPA support, a population and housing census in the 2010 census round. | К 2012 году 58 стран при поддержке ЮНФПА провели перепись населения и жилого фонда в рамках цикла переписей 2010 года. |
| A population census is a multi-year project and unspent funds budgeted for the census in one year are transferred to the next year. | Перепись населения - многолетний проект, и средства, недоиспользованные в связи с проведением переписи в том или ином году, переносятся на следующий год. |
| New statistical figures are unknown as there has been no new census in Bosnia and Herzegovina since the last 1991 census. | Новые статистические данные отсутствуют, поскольку после 1991 года перепись населения Боснии и Герцеговины не проводилась. |
| The 1666 census of New France was the first census conducted in North America. | Перепись населения Новой Франции 1666 года стала первой переписью населения, состоявшейся в Канаде и в Северной Америке. |
| The next census was carried out in 1959 as part of the Soviet census. | Следующая перепись была проведена в 1959 году как часть переписи населения СССР 1959 года. |
| annual census from 1971-1995; a census of forestry holdings in 1992; Statistical Office. | Ежегодные переписи в период с 1991-1995 годов; перепись лесных хозяйств в 1992 году; Статистическое управление. |
| The census was taken in conformity with the United Nations methodology and the recommendations by international statistical organizations regulating census principles, objectives and purposes. | Перепись была проведена в соответствии с методологией Организации Объединенных Наций и рекомендациями международных статистических организаций, определяющих принципы, цели и задачи переписи. |