A requirement to undertake such multivariate analysis strengthened the case for the inclusion of a topic in the Census. |
Необходимость проведения подобного множественного анализа усилила аргумент в пользу включения признака в перепись. |
In addition to these factors, the Census should be seen to be an exercise carried out purely for statistical purposes. |
Помимо этих факторов перепись следует рассматривать в качестве мероприятия, осуществляемого исключительно в статистических целях. |
The Census provides the one occasion when it is possible to provide a baseline figure for this group. |
Перепись обеспечивает уникальную возможность для получения исходных данных по этой группе лиц. |
He successfully conducted the 1984 Population Census of Ghana during a period of difficult economic conditions. |
В период сложных экономических условий он успешно провел перепись населения Ганы 1984 года. |
The Population and Housing Census is a very important long-term investment for the statistical system of the country. |
Перепись населения и жилищ - это очень важная долгосрочная инвестиция в статистическую систему страны. |
The 1970 Census was used to establish the Register of Education. |
Перепись 1970 года была использована для создания Регистра образования. |
Current UK legislation permits a question on race and nationality to be included in the Census. |
Нынешнее законодательство СК разрешает включать в перепись вопрос о расовой и национальной принадлежности. |
In that regard, examples were provided of international collaborative marine scientific research projects, such as the Census of Marine Life. |
В этой связи были приведены примеры международных совместных проектов в области морских научных исследований, таких как Перепись морской жизни. |
Currently, Brazil is still in the midst of taking its National Census. |
В настоящее время Бразилия продолжает проводить общенациональную перепись населения. |
The Fifteenth Italian Population and Housing Census began in October 2011. |
Пятнадцатая общенациональная перепись населения и жилищного фонда Италии началась в октябре 2011 года. |
Census costs are very dependent on the success of obtaining responses by mail. |
Затраты на перепись в значительной степени зависят от того, какое количество ответов удается получить по почте. |
Institutional population makes up less than 1 per cent of households (Census 2002). |
Институциональное население составляет менее 1% от домохозяйств (Перепись 2002 года). |
The most recent Population and Housing Census was in June 2008, making it the fifth during the post-independence period. |
Последняя перепись населения и домохозяйств (пятая за период после обретения независимости) проводилась в июне 2008 года. |
However, Georgia will not conduct a Census until 2014. |
Однако Грузия не будет проводить перепись до 2014 года. |
Sweden: Being able to conduct a fully register-based Census. |
Швеция: Удалось провести перепись исключительно на основе регистров. |
Traditional Census (including Rolling): |
Традиционная (в том числе скользящая) перепись: |
The Census also highlights the tight labour market within the Islands. |
Перепись также выявила высокий спрос на рабочую силу на островах. |
The most recent universal Census took place in 2011. |
Последняя всеобщая перепись была проведена в 2011 году. |
Source: 1989 Population and Housing Census, publication of the Statistics Department. |
Источник: Перепись населения и жилого фонда 1989 года, публикация статистического управления. |
Source: Department of Statistics, 2001 Census of Population and Housing, Special Release Selected Tabulations. |
Источник: Департамент статистики, перепись населения и жилищного фонда 2001 года, специальная сводка статистических таблиц. |
The Census of Marine Life had recognized the need for and feasibility of a global accounting of ocean life in 1997. |
Перепись живых ресурсов моря признала необходимость и целесообразность глобальной оценки состояния жизни в океанах в 1997 году. |
This document describes Portugal's experience with using the Internet (e-census) to answer the 2011 Census questionnaires. |
В настоящем документе рассказывается о португальском опыте использования Интернета (электронная перепись) для заполнения вопросников переписи населения 2011 года. |
Statistics Canada, 2001 Census (data on religion only made available every 10 years). |
Статистическое управление Канады, перепись населения 2001 года (данные о религии собираются только один раз в десять лет). |
Sweden: For the first time conduct a fully register-based Census. |
Швеция: Перепись на основе регистров проводилась впервые. |
Census of Marine Life; Future Earth Initiative |
«Перепись морской жизни»; инициатива «Земля будущего» |