Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
Participating countries will be those who plan to include or are considering to include disability topic in the next census, identified through an upcoming survey of national census plans, to be conducted by ESCAP Statistics Division under the Regional Census Programme. Участвовать будут те страны, которые планируют включить или изучают вопрос о включении темы инвалидности в следующую перепись, что будет выявлено в ходе предстоящего обзора национальных планов переписей, который будет проводиться Статистическим отделом ЭСКАТО в рамках региональной программы переписей.
The trends in income distribution displayed by the same census as compared with the 1991 census are analysed in Census 96 - Incomes, published in 1998 by Statistics New Zealand (pp. 13-18) (provided in the supplementary materials). Анализ тенденций распределения доходов, которые были установлены в результате этой переписи, в сравнении с переписью 1991 года, содержится в подготовленной Статистическим управлением Новой Зеландии публикации Перепись 1996 года доходы (стр. 1318) (представлена в числе дополнительных материалов).
As the 2006 Census was the first multi-modal census in New Zealand using both internet and paper, the learning gained from it can be used in the next census in 2011. Поскольку перепись 2006 года стала первой переписью в Новой Зеландии, проводившейся в смешанном формате с использованием как Интернет-формуляров, так и бумажных листов, почерпнутый в ходе нее опыт может быть использован в целях следующей переписи 2011 года.
Regarding follow-up to the Committee's recommendations, the latest census had not yielded specific data on the population of African descent, but such data would be gathered during the next census, slated for 2015. Что касается рекомендаций, сформулированных Комитетом, то недавно проведенная перепись населения не позволила собрать данные о населении африканского происхождения, но такие данные будут собраны в ходе переписи 2015 года.
Following the census in the north, representatives from the United Nations have expressed their satisfaction with the results in terms of the methodology and transparency and the way in which the population census was conducted in general. После проведения переписи на севере представители Организации Объединенных Наций выразили удовлетворение результатами в плане методологии и транспарентности переписи, а также тем, как была проведена перепись населения в целом.
Because of their smaller scale, household surveys generally have better timeliness than a census, with its massive amounts of data to collect, capture and process (although many countries have made impressive progress in improving the timeliness of the census). Благодаря своим меньшим масштабам обследования домохозяйств обычно превосходят по своевременности перепись населения, в ходе которой собирается, регистрируется и обрабатывается огромное количество данных (хотя многими странами достигнуты впечатляющие успехи в повышении своевременности данных переписей).
In the current census round a significant number of countries that conducted a census with field data collection offered - in many cases for the first time - the option of completing the forms on the internet. В ходе текущего цикла переписей значительное число стран, которые проводят перепись путем регистрации, предлагают (во многих случаях впервые) вариант заполнения формуляров через Интернет.
Only 7 countries have not collected information on this question - from the group of countries conducting traditional census: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Hungary, and Serbia. Germany, Poland and Liechtenstein as countries using combined census method. Только семь стран не собирали информации по этому вопросу: Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия и Сербия (страны, проводящие перепись традиционным способом) и Германия, Польша и Лихтенштейн (группа стран, использующих комбинированный метод проведения переписи).
Seven of the topics were included in the census in all nine countries with register-based census, and four topics were included in eight of the nine countries. Семь признаков были включены в программу переписи всеми девятью странами, проводящими регистровую перепись, а четыре признака были включены восемью странами из девяти.
Peru indicated that disability statistics have been gathered through its national census since 1940 and that the 2007 census indicated a 10.89 per cent disability prevalence rate across the country. Перу указало, что статистика по инвалидности собирается за счет его национальной переписи с 1940 года, и как показала перепись 2007 года, распространенность инвалидности по всей стране составляет 10,89 процента.
It should be noted that the census can only provide information on the duration of incomplete spells of job search, that is the elapsed duration of unemployment up to the time of the census. Следует отметить, что перепись позволяет получать только информацию о продолжительности неполных отрезков поиска работы, т.е. истекшего периода безработицы до момента переписи.
It should be noted that the questions included in the 2011 census differed greatly from those in the previous census carried out in 2000 because the goal was to improve the measuring of the various ethnic groups. Следует отметить, что вопросы, включенные в Перепись 2011 года, существенно отличались от вопросов, использованных в ходе предыдущей Переписи (2000 года), поскольку целью последней Переписи было более точное определение численности различных этнических групп.
The Committee notes that the law on the census of the population, households and dwellings in Bosnia and Herzegovina was adopted 3 February 2012 and that, accordingly, a new census will be undertaken in 2013. Комитет отмечает, что 3 февраля 2012 года в Боснии и Герцеговине был принят закон о переписи населения, домашних хозяйств и жилья и что, соответственно, следующая перепись будет проведена в 2013 году.
3.2.1 The population census, which is conducted every 10 years, has revealed a high population growth rate in the past 4 decades since 1966 when the first census was conducted. 3.2.1 Перепись населения, проводимая каждые десять лет, показала высокие темпы прироста населения за последние четыре десятилетия с 1966 года, когда перепись была проведена впервые.
The 2000 census yielded important indicators, but the fundamental principle must be that general basic education is a universal right and that the question of education as reflected in the census results should be addressed from the perspective of the world view of the indigenous peoples. Перепись 2000 года позволила получить ряд важных показателей, однако важно исходить из предпосылки о том, что получение общего базового образования является всеобщим правом и что проблему образования в связи с результатами переписи необходимо рассматривать с учетом воззрений коренных народов.
On 1 April, a population and housing census was initiated throughout Kosovo, with the exception of northern Kosovo where, following consultations between Belgrade and the European Union, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) will conduct the census at a later date. 1 апреля по всему Косово, за исключением Северного Косово, где после консультаций между Белградом и Европейским союзом Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) проведёт перепись в более поздние сроки, началась перепись населения и домашних хозяйств.
The Polisario Front insisted on inclusion of only found in the 1974 final Spanish census and their descendants; the 1974 census had been mentioned as the basis of voter lists in the 1991 agreement. Фронт ПОЛИСАРИО настаивает на включении только участников Испанской переписи в 1974 года и их потомков; перепись 1974 года было упомянуто в качестве основы списков избирателей в договоре 1991 года.
untill 1988 annually; 1994 census was postponed and a 10 per cent sample census was taken; Statistical Office. До 1988 года ежегодно; перепись 1994 года была отложена, было проведено обследование 10% выборки; Статистическое управление.
Questions relating to origin and race were included in the October 1991 census, the first census to be held since 1981. Вопросы, относящиеся к происхождению и расе, были включены в перепись 1991 года, первую перепись, которая должна быть проведена с 1981 года.
The number of respondents using manual key data entry was expected to drop from 14 countries in the latest census to 11 countries in the next census. Число респондентов, использующих ввод данных с клавиатуры, как ожидается, снизится с 14 стран за последнюю перепись до 11 стран на очередном этапе переписи.
In comparison with an earlier census undertaken in 1991, the recent census undertaken in March this year shows a decrease of 2.9 per cent in the total number of inhabitants. По сравнению с переписью населения, проводившейся в 1991 году, недавняя перепись, проведенная в марте этого года, свидетельствует о сокращении общей численности жителей на 2,9 процента.
The Committee notes that the last census showing the ethnic composition of the population dates back to 1989 and that the census conducted in 2001 did not update this information. Комитет отмечает, что последняя перепись населения, показывающая этнический состав населения, датируется 1989 годом, а в переписи, проведенной в 2001 году, эта информация не обновляется.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) observed that while the first part, the plan for a national census, was indeed a positive aspect, the Committee's recommendation was that the census should include updated information on all indigenous groups. Г-н ВАЛЕНСИЯ-РОДРИГЕС (Докладчик по стране) замечает, что хотя первая часть, план проведения переписи населения в стране, является действительно положительным аспектом, Комитет рекомендует включить в перепись уточненную информацию по всем группам коренного населения.
Although the petitioners had spoken about the Spanish census in 1974, what they had not said was that it had been confirmed during the Houston negotiations that the census was only one eligibility criterion among others. Петиционеры говорили о проведенной Испанией в 1974 году переписи населения, но не сказали, что на переговорах в Хьюстоне было подтверждено, что перепись является лишь одним из принимаемых в расчет критериев.
7 There has been no census since 1976, and even that census was not fully completed. 7 Последняя перепись проводилась в 1976 году, и даже эта перепись не была завершена.