Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
Most of the 888 Japanese people living in Russia (2010 Census) are of mixed Japanese-Ainu ancestry, although they do not acknowledge it (full Japanese ancestry gives them the right of visa-free entry to Japan). Большинство из 888 японцев, проживающих в России (перепись 2010), имеют айнское происхождение, хоть и не признают это (чистокровным японцам разрешён въезд в Японию без визы).
The 2000 National Census revealed that 88.5% of the city's population (892,252 people) lived in a 129.69 km² area, which is 16.6% of the city's total area. Перепись населения 2000 года выявила, что 88,5 % жителей (892252 человек) живёт в районе, площадь которого составляет всего 16,6 % всей площади города (129,69 км²).
From table 8 we learn that in most countries with a traditional Census no access is given whereas in most register-based countries access is given. В таблице 8 показано, что в большинстве стран, проводящих традиционную перепись, доступ к ним не предоставляется, тогда как в большинстве стран, проводящих перепись на основе регистров, такой доступ разрешен.
In any case, the spontaneous return of questionnaires went very well, and the higher than expected (spontaneous) participation is probably due to the communication campaign and the clear message that the Census was mandatory and that a legal sanction would be applied to contraveners. В любом случае добровольный возврат вопросников прошел очень хорошо, а более активное, чем ожидавшееся (добровольное) участие, вероятно, обусловлено информационной кампанией и недвусмысленным предупреждением о том, что перепись является обязательной и что к уклоняющимся от участия в ней будут применены правовые санкции.
Table No. 3.4b: Population registering as the Roma by economic activity and by age - 2001 Census Данные о жителях, зарегистрировавшихся в качестве цыган, в разбивке по видам экономической деятельности и по возрасту (перепись 2001 года)
What I find so exciting is that the Census of Marine Life has looked at more than the tagging of pacific predators; it's also looked in the really unexplored mid-water column, where creatures like this flying sea cucumber have been found. Лично меня больше всего радует, как Перепись морской жизни не ограничивается одной маркировкой, но также включает в себя изучение разноглубинных пространств, которые ранее не исследовались. Там были обнаружены такие существа, как летающий морской огурец.
According to the 1897 Census of Russia, Golygino had a population of 57 (all Ainu) and Yavin a population of 39 (33 Ainu & 6 Russian). Перепись 1897 года указывает на 57 человек населения Голыгино (все - айну) и 39 человек в Явино (33 айну и 6 русских).
The 1920 US Census identified 392,049 United States citizens born in Russia; the statistics from a decade before that showed only 57,926 Russian-born Americans. В 1920 году перепись населения США выявила 392049 граждан Соединённых Штатов, родившихся в России, при том, что десятью годами раньше статистика насчитывала только 57926 родившихся в России американцев.
we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life. Мы работали как международная команда в рамках программы "Перепись населения океана".
The 2002 Census found that the Amerindian population was the fastest growing in comparison to other ethnic groups with a population increase of 47.3% from 1991 to 2002, which represents an annual growth rate of 3.5%. Перепись населения 2002 года показала, что численность коренного населения растет быстрее всех других этнических групп: в период 1991-2002 годов она возросла на 47,3%, т.е. годовой прирост составил 3,5%.
Answers to the 2011 Census could be given online (e-census) or through paper questionnaires, which required defining a specific period to end e-census responses and approach all living quarters that had not yet answered. Ответы на вопросы переписи 2011 года можно было представить в режиме онлайн (электронная перепись) или внести в бумажный переписной лист, что требовало установить конкретную дату для завершения электронной переписи и посетить все жилища, чьи жильцы еще не ответили на вопросы.
Several initiatives have been undertaken in this regard, including the drafting of an advocacy plan concerning the Plurinational Census, which will contain a question on the cost of care work or domestic work, and the 2010 household time-use survey. В связи с этим появляются различные инициативы, такие как План включения в перепись населения Многонационального Государства вопроса, касающегося стоимости "работы по уходу" или "стоимости домашнего труда", и опрос об использовании домашнего времени 2010 года.
At the 2004 Moldovan Census, Armenians were not among the 8 major reported ethnic groups, hence they numbered less than 2,000 in the territory controlled by the central government. Перепись населения Молдавии 2004 года показывает, что армяне не находились среди 8 крупных этнических групп населения, а их численность составляла 2 тысячи человек на территории Молдавии без учёта ПМР.
As previously stated, the Central Statistics Office published a report in June 2008 entitled 'Census 2006 - Non-Irish Nationals living in Ireland', presenting a thematic examination of the non-Irish national population living in Ireland at the time of the 2006 Census. Как указывалось выше, Центральное статистическое управление опубликовало в июне 2008 года доклад Перепись населения 2006 года : неирландские граждане, проживающие в Ирландии , в котором тематически изучался вопрос о неирландцах, проживавших в Ирландии во время переписи населения 2006 года.
U.S. Census Bureau (2001) noted that, "Census 2000 was awash in paper, scanning 1.5 billion pieces of paper. Sixty percent of that paper was the long form." Бюро переписей США (2001 год) отметило, что "сотрудники, проводившие перепись 2000 года, были просто завалены бумажными документами, поскольку им пришлось отсканировать 1,5 млрд. страниц. 60% этих документов приходилось на длинные переписные листы".
In order to limit the workload and to concentrate the resources on important towns rather than on small ones and villages where Census taking is objectively easier, INSEE let municipalities produce their infra-communal geography without a strong a priori control. В целях ограничения рабочей нагрузки и концентрации ресурсов в крупных городах, а не в мелких городах и деревнях, где проводить перепись объективно легче, НИСЭИ разрешает муниципалитетам проводить географическую разбивку территории коммун без строгого предварительного контроля.
The International Oceanographic Data Information Exchange and the Ocean Biogeographic Information System of IOC, as well as the Census of Marine Life, were recalled by some delegations as examples of effective management of data and possible cooperative approaches to fill knowledge gaps. Некоторые делегации напомнили о международном обмене океанографическими данными и программе «Океаническая биогеографическая информационная система» Межправительственной океанографической комиссии, а также об инициативе «Перепись морской жизни» как примерах эффективного управления данными и возможных совместных подходах к заполнению пробелов в знаниях.
The 1999 Population Census indicated that a total of 574,249 children were not enrolled in pre-primary schools and that a large proportion of children entering primary schools do not pass through pre-primary. Перепись населения 1999 года выявила, что в общей сложности 574248 детей не зачислены в дошкольные учреждения и что большая доля детей, поступающих в начальные школы, не посещают дошкольные учреждения.
Of an overall land area of 4,351,633 hectares, only 302,437 hectares are farmed by women (National Agricultural Census, 2001). На всю сельскохозяйственную площадь в 4351633 гектара приходится только 302437 гектара, которые обрабатываются женщинами (Национальная сельскохозяйственная перепись, 2001 год).
The Committee, while noting with appreciation that the Census of Population and Housing of 1999 provides a wealth of statistical information on children, encourages Комитет, с удовлетворением отмечая, что Перепись населения и жилищ 1999 года дала массу статистической информации по детям, призывает государство-участник использовать ее в качестве основы для разработки регулярной и методичной системы сбора всеобъемлющих данных в соответствии с Конвенцией.
The 1999 National Census therefore shifted its emphasis accordingly and for the first time, work done in the 'domestic' arena such as housework is accounted for in the national labour force statistics. С учетом этого в национальную перепись 1999 года были внесены соответствующие коррективы, и работа по дому, в частности ведение домашнего хозяйства, была впервые включена в национальную статистику по трудовым ресурсам.
(c) Combined Census - Comparison with unit level administrative datasets, analysis of questionnaire return rates and demographic analysis were the most popular methods in the case of measuring under-coverage and over-coverage. с) Комбинированная перепись - наиболее популярными методами в случае оценки недостаточного и избыточного охвата были сравнение с наборами административных данных, содержащих единичные записи, анализ показателей возврата вопросников и демографический анализ.
Introduction of a gender perspective into the Eighth Agricultural Census by the State Secretariat of Agriculture (SEA) with the support of SEM for the purpose of compiling gender-disaggregated information and analysing the results from a gender perspective. включение гендерных вопросов в восьмую сельскохозяйственную перепись, проведенную Министерством сельского хозяйства при поддержке МДЖ, в целях получения данных с разбивкой по признаку пола и обработки результатов с учетом гендерного фактора.
The census process was carried out by 24,483 people. Перепись была проведена 24483 сотрудниками.
The Census Test showed that our design (two columns, one for students to answer which school they were attending, one for education completed) was not always successful. Пробная перепись продемонстрировала, что компоновка вопросов (две колонки, одна из которых предназначена для указания учащимися посещаемого типа учебного заведения, а вторая - для указания завершенного уровня образования) была не всегда успешной.