| Other forms had been used in a pilot census; other technology had been envisaged. | Пилотная перепись была проведена с использованием других бланков, предусматривалась другая технология. |
| The 2000 population census showed increased cultural heterogeneity in Liechtenstein society as a result of immigration. | Наконец, перепись 2000 года показывает, что вследствие иммиграции лихтенштейнское общество становится все более разнородным с точки зрения культурной жизни. |
| The last census was carried out in 1991. | Последняя перепись проводилась в 1991 году. |
| The Committee welcomes the census conducted in 2007. | Комитет приветствует перепись, проведенную в 2007 году. |
| The current population stands at 53 (December 2008 census). | В настоящее время на острове проживает 53 человека (перепись населения в декабре 2008 года). |
| The census was an especially delicate issue on which the minorities had failed to agree. | Г-жа Джудерия говорит, что перепись населения является очень сложным вопросом, поскольку меньшинства не могут договориться по этому поводу. |
| The 2011 census was accompanied by a project targeting excluded Roma neighbourhoods. | Перепись населения 2011 года сопровождалась проектом, ориентированным на маргинализованные места проживания рома. |
| The population census to be carried out in November 2012 would provide disaggregated data on intercultural matters and ethnicity. | Перепись населения, которая состоится в ноябре 2012 года, позволит получить дезагрегированные данные по межкультурным вопросам и этническому составу населения. |
| Nicaragua had carried out an agricultural census which had revealed an enormous and growing gender gap regarding access to formal and informal credit mechanisms. | Власти Никарагуа провели сельскохозяйственную перепись, результаты которой показали наличие колоссального и увеличивающегося гендерного разрыва в плане доступа мужчин и женщин к официальным и неофициальным механизмам кредитования. |
| 23 proclaimed sites have conducted census and tagging activities; | в отношении 23 отведенных под застройку территорий была проведена перепись земель и ее разметка; |
| Reportedly, little notice of the census was given and insufficient information was distributed regarding the consequences of not participating. | По словам очевидцев, перепись проводилась без достаточного уведомления и подробной информации относительно последствий неучастия. |
| The census is an essential vehicle for collecting varied information related to indigenous populations covering different topics. | Перепись является важным инструментом сбора разнообразной информации, касающейся коренных народов. |
| However, the last census in Bosnia and Herzegovina was conducted in April 1991. | Тем не менее последняя перепись в Боснии и Герцеговине была проведена в апреле 1991 года. |
| The census to be conducted in 2011 should serve to obtain more precise statistics in that regard. | Перепись, запланированная на 2011 год должна позволить получить более точные статистические данные по этому вопросу. |
| The recent census of the army would provide some basis for further administrative reforms. | Проведенная недавно перепись военнослужащих обеспечит основу для дальнейших административных реформ. |
| The census provides an opportunity for the country to strengthen its statistical infrastructures. | Эта перепись предоставляет странам возможность укрепить их статистическую инфраструктуру. |
| In February of the year 2001 a complete census was taken. | В феврале 2001 года была проведена полная перепись. |
| The 2000 census also allowed important changes to be documented regarding the profile of households and the population dynamic. | Перепись 2000 года позволила также документально удостоверить важное изменение в профиле домашних хозяйств и демографической динамики. |
| The 2000 population census also revealed that Costa Rica is experiencing a particular demographic situation. | Кроме того, перепись населения 2000 года дала возможность выявить особую демографическую ситуацию, сложившуюся в Коста-Рике. |
| The 1999 census was organized and held in conditions that in every way differed from censuses conducted in the Soviet period. | Перепись 1999 года была организована и проведена в условиях, во всех отношениях весьма отличных от переписей советского периода. |
| The French census will produce yearly findings, and thus meet this criterion. | Проводимая во Франции перепись обеспечит ежегодное получение результатов и, следовательно, будет отвечать требованию регулярности. |
| On May 16, 2006, Statistics Canada conducted its latest quinquennial census. | 16 мая 2006 года Статистическое управление Канады провело очередную пятилетнюю перепись. |
| The census was based on the free statements of individuals belonging to an already open population. | Эта перепись основывалась на свободных заявлениях граждан, которые уже относились к категории открытого населения. |
| The census took place over a period of one month, and the country's territory was divided into nearly 10,000 enumeration areas. | Эта перепись осуществлялась на протяжении одного месяца, а территория страны была разделена почти на 10000 переписных участков. |
| The last census was undertaken earlier, in 1989. | До этого последняя перепись проводилась в 1989 году. |