Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
Nevertheless, 13 countries or areas, representing less than 2 per cent of the world population have not indicated whether they are going to conduct a census. Вместе с тем 13 стран и районов, на долю которых приходится менее 2 процентов населения мира, не сообщили, собираются ли они проводить перепись.
While an agricultural census is the gold standard for agricultural statistics, more and more countries are having difficulties because of the large peak in funding and workload required on an infrequent basis. Хотя золотым стандартом в статистике сельского хозяйства является сельскохозяйственная перепись, все большее число стран в настоящее время сталкивается при ее проведении с трудностями, обусловленными крупным объемом финансовых ресурсов и трудозатрат, который необходимо изыскивать на разовой основе.
To remedy that injustice and address the problem of civil registration, mobile teams travelled through the country to make a census of the San, who seldom knew their age. Для устранения этих несправедливостей и решения проблемы записи в акты гражданского состояния, специальные передвижные бригады ездят по стране и проводят перепись представителей народности сан, которые зачастую не знают своего возраста.
The new census should make the situation more transparent and enable all concerned to plan and programme the provision and delivery of food and other necessities more effectively. Новая перепись должна прояснить нынешнее положение и должна позволить всем соответствующим организациям более эффективно планировать оказание продовольственной помощи и удовлетворение других потребностей.
The census of agriculture lies at the heart of the national food and agricultural statistics system, yet it is often conducted in isolation without due regard for its proper integration into the national statistical system. Перепись сельского хозяйства занимает центральное место в национальных системах продовольственной и сельскохозяйственной статистики, но при этом она часто проводится в отрыве от национальной статистической системы без уделения должного внимания ее надлежащему объединению с последней.
It was for budgetary reasons that the census originally planned for 1997, for example, had to be put off until 1999. Так, например, перепись, первоначально запланированную на 1997 год, в силу бюджетных причин пришлось перенести на 1999 год.
A national census is often thought of as a portrait or snapshot of the country, reflecting the demographic, social and economic make-up of its people at a given point in time. Национальную перепись нередко рассматривают как портрет или фотоснимок страны, отображающий демографическую, социальную и экономическую структуру ее населения в данный конкретный момент времени.
More than anything else, the census is an insuperable source of knowledge covering the past, the present and the future of the population in the districts. Перепись, как ничто другое, является непревзойденным источником информации о прошлом, настоящем и будущем населения в районах.
The guidelines have originally been written with the idea in mind that all countries conduct a traditional census, but more and more countries have chosen other options. Изначально при написании руководящих принципов авторы исходили из того, что все страны проводят традиционную перепись, однако все больше стран стали делать выбор в пользу других возможных вариантов.
Given that the last national census was conducted in 1991, the Government requested assistance from the international community to conduct a new one, estimated to cost $2.5 million. С учетом того, что последняя общенациональная перепись населения в стране была проведена в 1991 году, правительство обратилось за помощью международного сообщества в проведении новой переписи населения, которая повлечет за собой расходы в размере около 2,5 млн. долл. США.
(a) Recommends that the State party conduct a census and transmit in its next report the disaggregated statistical data obtained therefrom. а) рекомендует государству-участнику провести перепись населения и включить в его следующий доклад данные, полученные в ходе переписи.
In Sierra Leone, UNFPA supported the country in conducting the census, the analysis of which includes a monograph on urbanization and migration that is being used, along with other modules, for development planning. В Сьерра-Леоне при содействии ЮНФПА была проведена перепись населения, по результатам анализа которой была, в частности, подготовлена монография по вопросам урбанизации и миграции, которая, наряду с другими материалами, используется в целях планирования развития.
However, the new census to be held for the forthcoming local elections should serve to obtain updated data, which would therefore be included in the next periodic report of Togo. Таким образом, новая перепись населения, которая должна быть организована ввиду предстоящих местных выборов, позволит собрать последние данные, которые будут включены в следующий периодический доклад Того.
Of the 90 countries (out of 120) that had conducted or were planning to conduct a census during the next few years, 79 per cent were reported to be on schedule. Из 90 стран (из 120), которые уже провели или планировали провести перепись населения в течение следующих нескольких лет, 79 процентов, согласно сообщениям, сделали это в соответствии с графиком.
Given these findings, the recommendation from the review was to continue with a full content - full enumeration census conducted every five years. С учетом этого было рекомендовано продолжать осуществлять переписи в полном объеме, т.е. осуществлять сплошную перепись населения каждые пять лет.
However, Denmark was the first country in the world to conduct a totally register-based census in 1981 and Finland followed in 1990. Однако Дания явилась первой страной в мире, которая в 1981 году провела перепись полностью на основе регистров; за ней в 1990 году последовала Финляндия.
Another key element is that the census, by law, is conducted at the Federal level, and cannot be delegated to the individual States. Другим важным обстоятельством является то, что в соответствии с законом перепись проводится на федеральном уровне, и ее осуществление не может быть поручено отдельным штатам.
Different levels of staff within these organizations could be targeted (e.g., managers of NSOs, persons responsible for statistical operations such as census, specific surveys or administrative records). Целевой аудиторией могут быть сотрудники этих организаций различного уровня (например, руководящие работники НСУ, лица, ответственные за выполнение статистических работ, таких как перепись, специализированные обследования или административный учет).
A pilot survey was conducted in December and the final census operation is planned for June 2008; the project has already encountered a $1.5 million funding gap that must be filled. В декабре было проведено первоначальное обследование, и окончательную перепись планируется провести в июне 2008 года; при осуществлении этого проекта уже образовался дефицит в размере 1,5 млн. долл. США, который должен быть покрыт.
A census was held in 1991; however, its results are considered to be unreliable due to the low levels of participation from the majority Kosovo Albanian community. Перепись проводилась в 1991 году, однако ее результаты не считаются достоверными по причине низкой степени участия общины косовских албанцев, составляющей большинство населения.
The census of the armed forces was considered a prerequisite for the effective engagement of the donor community in support of the national strategy for the reform of the defence and security sector. Перепись военнослужащих рассматривалась как предпосылка для эффективного участия сообщества доноров в оказании содействия осуществлению национальной стратегии реформы сектора обороны и безопасности.
However, because of the concerns expressed by the Parliament of the day that a compulsory census was not the appropriate vehicle to enquire in such matters the question was made voluntary. Однако вследствие выраженной тогдашним парламентом озабоченности по поводу того, что обязательная перепись не является надлежащим средством изучения положения дел в этой области, было решено придать этому вопросу статус факультативного.
Only a major source, such as a very large survey or census, is sufficient to support such a geographical analysis linking ethnic minority populations clustered in particular districts with their local labour markets. Только крупный источник информации, каковым является очень крупное обследование или перепись, достаточен для поддержки такого географического анализа, связывающего представителей этнических меньшинств, сосредоточенных в конкретных районах, с их местным рынком труда.
In a different vein, we recently organized a national housing and population census that will provide us with reliable data, without which it would be difficult to carry out sustainable development projects. В том, что касается других мероприятий, недавно в нашей стране была проведена перепись жилищного фонда и населения, которая позволит нам получить достоверные данные, необходимые нам для осуществления проектов устойчивого развития.
UNHCR and the Commissariat for Displaced Persons performed a census of displaced persons, on which occasion 13,000 persons were registered. УВКБ и Комиссариат по делам перемещенных лиц провели перепись перемещенных лиц, по итогам которой было зарегистрировано 13 тыс. таких лиц.