Historically a census has been taken every ten years in England and Wales, but some countries use a five-year cycle instead. |
Традиционно в Англии и Уэльсе перепись проводится раз в десять лет, но в некоторых странах установлен пятилетний цикл. |
C. Option 3: short form census plus continuous survey |
С. Вариант З: перепись по короткому вопроснику в сочетании с непрерывным обследованием |
The changes in today's society, administration and technology are overwhelming and the census needs to adapt. |
Сегодня происходят невиданные изменения в обществе, управлении и технологии, к которым необходимо адаптировать перепись. |
As the 2011 censuses clearly show, the term 'census' no longer describes a fixed, conventional methodology. |
Как ясно показывают переписи 2011 года, термин "перепись" уже не тождественен неизменной традиционной методике. |
In this context, the census should be seen as primus inter pares. |
В этом контексте перепись стоит рассматривать как "первую среди равных". |
Improved integration of the different data collections in social statistics - including the census - can bring economies of scale. |
Углубление интеграции различных операций по сбору данных в социальную статистику, включая перепись, может обеспечить экономию, обусловленную эффектом масштаба. |
Virtually all countries have conducted a census of population and housing during the 2010 round of censuses. |
Практически все страны провели перепись населения и жилищного фонда в ходе цикла переписей 2010 года. |
Source: Qatar Statistics Authority, 2010, General census of population and homes, various issues. |
Источник: Статистическое управление Катара, 2010 год, Всеобщая перепись населения и домашних хозяйств, различные вопросы. |
The 2010 census will provide a clearer picture of women's achievements as entrepreneurs and owners of business. |
Перепись 2010 года позволит составить более четкое представление о достижениях женщин, являющихся предпринимателями и владельцами собственного бизнеса. |
It will be important to integrate gender indicators in the census. |
Важное значение будет иметь включение гендерных показателей в эту перепись. |
The 2008 census was viewed as a major tool for assessing Malawi's progress in attainment of the Millennium Development Goals. |
Перепись 2008 года рассматривается в качестве одного из важнейших инструментов для оценки прогресса Малави в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The next census had not been held until 2001. |
После этого перепись населения не проводилась до 2001 года. |
The last traditional Austrian census was based on information from this newly created population register. |
Последняя проводившаяся в Австрии традиционная перепись основывалась на информации, содержащейся в этом недавно созданном регистре населения. |
Disregarding minor problems with the data sources, the test census was a general success. |
Несмотря на ряд незначительных проблем с источниками данных, пробная перепись принесла в целом весьма успешные результаты. |
The next population census in the Russian Federation is due to be conducted in 2020. |
Следующую перепись населения планируется провести в Российской Федерации в 2020 году. |
The 1999 census reveal no essential gender disparities in respect of the education level. |
Перепись 1999 года не выявила существенных различий между уровнями образования мужчин и женщин. |
And those countries with a combined census that included this topic collected the information from either full enumeration or sample data. |
Кроме того, страны, проводящие комбинированную перепись и использующие данный признак, собирают информацию либо путем сплошной регистрации, либо с помощью выборочных данных. |
In 2010 the coverage rate is lowest for countries with a combined census. |
В 2010 году самый низкий уровень охвата имели страны, проводившие комбинированную перепись. |
Of the countries conducting either a traditional or combined census, 32 (76 per cent) collected this information. |
Из стран, проводивших традиционную или комбинированную перепись, 32 (76%) собирали эту информацию. |
Some countries still have not conducted a census, but plan to do so by the end of 2014. |
Некоторые страны еще не провели перепись, но планируют сделать это до конца 2014 года. |
Most of them were either traditional or combined census. |
Большинство из них проводят либо традиционную, либо комбинированную перепись. |
Eleven counties responded that no such data are available from the census. |
Одиннадцать стран ответили, что перепись не дает таких данных. |
Some countries with a traditional census used register information as a frame or for control purposes. |
Некоторые страны, проводящие традиционную перепись, использовали сведения из регистров в качестве генеральной совокупности или в целях контроля. |
For countries with a fully register-based census the reason for not complying is not very much surprisingly up to their registers. |
В случае стран, проводящих полностью регистровую перепись, причина несоответствия - что неудивительно - кроется в их регистрах. |
Germany (the housing census was a full enumeration) did not include any non-core topics. |
Германия (перепись жилищного фонда проводилась методом сплошной регистрации) не включила никаких дополнительных признаков. |