Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
With regard to the question of nationality, she said that the 2005 census had confirmed that more than 1 million people had no identity documents. Что касается вопроса о гражданстве, то она говорит, что перепись населения 2005 года подтвердила, что более 1 миллиона людей не имеют удостоверений личности.
In that regard, the census which would take place in 1999 would allow each citizen to determine his nationality in accordance with the legislation in force. В этой связи следует отметить, что перепись населения в 1999 году позволит каждому гражданину определить и указать свою национальную принадлежность в соответствии с положениями действующего законодательства.
Mr. Bhatia (Brown University) said he had pointed to the fact that persons included in the Spanish census of 1974 could present themselves for identification. Г-н БХАТИА (Брауновский университет) говорит, что он указал на тот факт, что лица, включенные в перепись населения 1974 года, могут являться для идентификации.
The mission noted that it is not technically feasible for the elections to be held on 6 July and urged the authorities to undertake the planned electoral census, or revision of the electoral registers, with a minimum of delay. Миссия отметила, что проведение выборов 6 июля технически не представляется возможным и настоятельно призвала власти провести запланированную в связи с выборами перепись населения и пересмотр списка избирателей с минимальными задержками.
The average annual increase in the population between 1992 (year of the previous census) and 2001 was 3.2 per cent. Среднегодовой показатель роста численности населения с 1992 года (когда была проведена предыдущая перепись населения) по 2001 год составил 3,2 процента.
Thus, we successfully conducted, in cooperation with UNFPA, a reproductive health survey in 1998 and the population and housing census in 2000, both meeting international standards. В сотрудничестве с ЮНФПА мы успешно провели обследование репродуктивного здоровья в 1998 году и перепись народонаселения и жилья в 2000 году - оба исследования соответствовали международным стандартам.
In 2002 the census showed an Irish speaking population of 1.57 million or 43 per cent of the population. В 2002 году перепись показала, что на ирландском языке говорят 1,57 млн. человек, или 43% населения.
(c) What should a census include, and how should the content be determined? с) что должна включать перепись и каким образом следует определять ее содержание?
The census revealed that the urban population could have easier access to the services provided by health-care professionals, since 77 per cent of those with an academic background in health care live in urban areas. Перепись свидетельствует о том, что городскому населению легче получить доступ к профессиональному медицинскому обслуживанию, поскольку 77 процентов лиц, получивших медицинское образование, живут в городах.
A census of three communities of African descent conducted in 2006/2007 had registered some 7,600 persons of African origin, with roughly equal numbers of men and women. Проведённая в 2006/2007 годах перепись трёх общин лиц африканского происхождения позволила зарегистрировать 7600 человек, принадлежащих к этой категории; причём число мужчин и женщин примерно было одинаковым.
The project shall be finalized by a local census for the Roma community; По завершению проекта будет проведена перепись местного населения рома;
The key determinants for adding new census topics are requests by data users (78 per cent) and pertinent or evolving issues in the country (64 per cent). Основными определяющими факторами для добавления в перепись новых тем являются запросы, поступающие от пользователей данных (78 процентов), и важные актуальные или новые вопросы в соответствующей стране (64 процента).
Following a new census and electoral register, and the demarcation of new state legislature constituencies, the state elections were finally scheduled for early May 2011. После того как была проведена новая перепись и регистрация избирателей и были определены новые избирательные округа штатных законодательных органов, штатные выборы были, наконец, запланированы на начало мая 2011 года.
As a result, Bosnia and Herzegovina may not be able to hold a census in 2011, which may cause significant problems for further progress towards the European Union. В результате Босния и Герцеговина может оказаться не в состоянии провести перепись в 2011 году, что может создать серьезные проблемы для дальнейшего продвижения по пути в Европейский союз.
The report states that a new general population census is currently in progress and that the first results are expected in 2010 (ibid., para. 17). В докладе сообщается, что в настоящее время проводится новая общая перепись населения, первые результаты которой будут готовы в 2010 году (там же, пункт 17).
In October 2001, Armenia, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA) and other donors, conducted its first national census after its independence. В октябре 2004 года Армения при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и других доноров провела свою первую после получения независимости национальную перепись населения.
As was stated in the note preceding the present report, although a national census was held in 2001, various factors prevented an accurate tally of the indigenous population and so official statistics are still not available on its size. В начале настоящего доклада уже отмечалось, что в 2001 году была проведена национальная перепись населения, однако в силу действия различных факторов ею не удалось надлежащим образом охватить коренное население, в результате чего официальные данные о его численности сегодня отсутствуют.
The last population census in BiH was conducted in 1991; therefore there are no exact data on current population. Последняя перепись населения в Боснии и Герцеговине была проведена в 1991 году, поэтому точные данные о численности населения на текущий момент отсутствуют.
As the proportion of recent immigrants who have settled in these cities has declined, an increasing share of newcomers choose to live in census metropolitan areas other than the three largest. Поскольку доля недавних иммигрантов, поселившихся в этих городах, снизилась, все больше вновь прибывших выбирают для проживания другие города, кроме трех мегаполисов, в которых проводилась перепись.
In register based censuses people have to be registered at these dwellings with their permanent address in order to be covered by the census. Однако, если перепись проводится на основе данных реестров, охват таких лиц возможен только в том случае, если они зарегистрированы в таких помещениях с указанием их постоянного адреса.
This was the ninth national census and represents the continuation of a long statistical tradition that dates back to 1869, when the first nationwide population survey was conducted. Она является девятой национальной переписью и продолжает давнюю традицию по сбору статистических данных, начатую в 1869 году, когда была проведена первая общенациональная перепись населения.
The last census was conducted in 1991, that is before the war, and its results do not reflect at all the current demographic situation in the country. Последняя перепись населения проводилась в 1991 году, т.е. до войны, и ее результаты ни в коей мере не отражают нынешнюю демографическую ситуацию в стране.
The most recent census in the Republic of Moldova took place in 2004, and that in Uzbekistan in 1989. В Молдове последняя перепись населения проходила в 2004 г., в Узбекистане - в 1989 г.
Major political processes, including a national census and preparations for elections in 2014, will contribute to tensions at the local, state and national levels. Напряженность на местном уровне, в штатах и в стране в целом будут усугублять важные политические процессы, в том числе национальная перепись населения и подготовка к выборам в 2014 году.
Tamam, a network of 120 Sudanese civil society groups, described the elections results as "fraudulent" and called for an entirely new election process, including a new census and a new elections commission. Тамам, сеть в составе 120 групп гражданского общества Судана, охарактеризовала результаты выборов, как «фальсифицированные» и призвала провести новые выборы, включая новую перепись населения и создание новой избирательной комиссии.