Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись

Примеры в контексте "Census - Перепись"

Примеры: Census - Перепись
France: A rolling census is possible and successful, but it needs an important permanent central staff, for organization and methodology. Франция: Скользящая перепись возможна и результативна, но для нее крайне необходимо наличие постоянного центрального аппарата для решения организационных и методологических задач.
Population census is the nationwide activity which serves every citizen of our country Перепись населения - всенародное мероприятие, которое служит каждому гражданину нашей страны
The aim should be to encourage the respondent to may feel more reassured that the census is an inclusive and beneficial activity. Задача заключается в повышении уверенности респондента в том, что перепись является всеобъемлющим и полезным мероприятием.
Only Denmark (with a register based census) reported that it did not manage or publish information about accuracy. Только Дания (проводившая перепись на основе регистров) сообщила, что не занималась точностью и не публиковала информацию об этом.
However, the United Kingdom elaborated on its answer by responding: "Users have commented that this was the most successful census of recent decades". При этом, однако, Соединенное Королевство пояснило свой ответ, указав, что, "по отзывам пользователей, эта перепись была самой успешной за последние десятилетия".
The census must ensure that the process of measurement does not introduce inconsistency between its data and that from other sources. Перепись должна обеспечивать, чтобы процесс измерения не создавал противоречивости между ее данными и данными из других источников.
In contrast, Cambodia carried out a census in 2008 and identified 1.44 percent of the population as having a disability. Что касается Камбоджи, то она провела перепись в 2008 году и установила, что инвалидность имеют 1,44 процента населения.
106.19 Include in the future census a question on national ethnicity (Serbia); 106.19 включить в будущую перепись вопрос об этническом происхождении (Сербия);
These considerations prompted Mexico to undertake a radical reform of its education system in 2013 and to launch the first census of schools, teachers and students. Эти соображения побудили Мексику провести радикальную реформу своей системы образования в 2013 году и начать первую перепись школ, учителей и учащихся.
The Committee urges the State party to conduct an up-to-date census of the indigenous population and to continue strengthening measures to ensure their effective enjoyment of their economic, social and cultural rights. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести новую перепись коренного населения и продолжать наращивать усилия по обеспечению эффективного осуществления его экономических, социальных и культурных прав.
(b) The traditional census: challenges, problems and solutions; (Ь) Традиционная перепись: актуальные задачи, проблемы и решения;
The Committee notes with interest that the State party included questions about migration for the first time in the 2012 population census. Комитет с интересом отмечает то обстоятельство, что государство-участник впервые включило в перепись населения 2012 года вопросы, касающиеся миграции.
In the previous rounds of censuses, in the regions difficult to reach the censuses were conducted before the main census. В ходе предыдущих циклов перепись в труднодоступных районах проводилась раньше основной переписи.
On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina authorities conducted the much-delayed census of population and households, the results of which have not yet been published. В более позитивном плане можно отметить, что власти Боснии и Герцеговины, хотя и со значительной задержкой, но провели перепись населения и домашних хозяйств, результаты которой еще не опубликованы.
If these conditions are not met, the country should continue to rely on the traditional population census as the primary source of benchmark population statistics. Если эти предпосылки не обеспечены, страна должна продолжить использовать традиционную перепись населения в качестве первичного источника базовой статистики населения.
Given the smaller number of countries which held a mid-decade census, labour force surveys were more widely used for this edition. Поскольку меньшее количество стран провели у себя пятилетнюю перепись, обследования населения по проблемам занятости для этой версии использовались более широко.
For instance, only the census provides information on the number of migrants who were born outside the Russian Federation or non-citizens and on their main characteristics. Например, только перепись населения предоставляет информацию о количестве мигрантов, родившихся за пределами Российской Федерации и об их основных характеристиках.
The last population census had been held on 21 November 2012 and the results would be available in 2013. Последняя перепись населения была проведена 21 ноября 2012 года, и с ее результатами можно будет ознакомиться только в 2013 году.
The Committee is also concerned that a census has not been undertaken since 2002 and that no disaggregated data is available on children with disabilities. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что с 2002 года не проводилась перепись населения, а также отсутствием данных о детях-инвалидах.
The population census is the largest statistical research of a State, which collects processes and publishes data on population, households and dwellings. Перепись населения - самое крупное по масштабам из проводимых государством статистических обследований, в ходе которого производится сбор, обработка и обнародование данных о народонаселении, домовладениях и жилищах.
I didn't know I was supposed to be doing a census or nothing. Я впервые слышу, что я обязан проводить перепись.
It's just a formality, Anne, like a census. Это только формальность, Анна, как перепись
Given these results, it was decided to carry out both surveys annually, coordinating a census of potential research companies using random samples. С учетом этих результатов было решено ежегодно проводить оба обследования, координирующих перепись компаний, занимающихся, возможно, научно-исследовательской деятельностью, с использованием случайных выборок.
The UN recommendation tenet is that the census of population be carried out each 10 years in the year ending in 0 or 1. Согласно норме, рекомендуемой Организацией Объединенных Наций, перепись населения должна проводиться каждые десять лет в те годы, которые заканчиваются на 0 или 1.
A census of enterprises and organizations, in which all regional statistical offices were involved, was conducted in 1995 to define the population of reporting units. В 1995 году для уточнения совокупности учетных единиц была проведена перепись предприятий и организаций, к которой были привлечены все региональные статистические офисы.