And hitting both brothers, well... he'll pay extra for that. |
И удалив обоих братьев, он заплатит за это сверху. |
See? We don't look like brothers at all. |
Видишь, мы совсем не похожи на братьев. |
You can start life anew among brothers. |
Ты сможешь начать жизнь заново среди братьев. |
Then join this band of brothers and sign for the National Front, now. |
Тогда присоединяйтесь к этой группе братьев и подписывайтесь в Национальный Фронт сейчас. |
I booked us as the Wesopka brothers. |
Я записал нас как Братьев Весопка. |
They were always listening to the Allman brothers. |
Они все время слушали братьев Олман. |
We should never hire guys that listen to the Allman brothers. |
Нам никогда не следует нанимать парней, которые слушают братьев Олман. |
First, you go up to Harlem and kill one of the brothers. |
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев. |
He has 6 more brothers and 2 sisters. |
У него еще 6 братьев и 2 сестры. |
While they were in our house, they shot my two brothers. |
Пока они были в нашем доме, они застрелили двух моих братьев. |
Two other cases concern brothers of Badakhshani ethnic origin. |
Два других случая касаются братьев бадахшанского происхождения. |
One of the brothers is said to have been a member of the last parliament of the Soviet Union. |
Как утверждается, один из братьев был членом последнего парламента Советского Союза. |
We must all recognize that we are our brothers' and our sisters' keepers. |
Мы все должны понять, что мы в ответе за наших братьев и сестер. |
Guinea welcomes this and calls on our brothers in Burundi to continue on the path to national reconciliation and reconstruction. |
Гвинея приветствует этот прогресс и призывает своих бурундийских братьев продолжить движение по пути национального примирения и восстановления. |
It is the same with regard to the tragic conditions in which millions of our African brothers live in Darfur. |
Таким же образом обстоит дело в связи с трагическими условиями, в которых живут в Дарфуре миллионы наших африканских братьев. |
The Court also issued a decision regarding a substantive issue between Germany and the United States on the execution of the LaGrand brothers. |
Суд также вынес определение по существу спора между Германией и Соединенным Штатами в отношении казни братьев Лагранд. |
We hope that the efforts of our African brothers and of the international community will be able to overcome the problems facing this continent. |
Мы надеемся, что усилия наших африканских братьев и международного сообщества позволят преодолеть те проблемы, с которыми сталкивается этот континент. |
One of my brothers is, unfortunately, as a candidate. |
Один из моих братьев, к сожалению, в качестве кандидата. |
We can only send a prayer easy-2an-2 of our brothers who were there were kekeuatan faith to continue perjuanggannya. |
Мы можем только отправлять молитвы простым 2AN-2 из наших братьев, которые были там были kekeuatan веры продолжать perjuanggannya. |
Thank you for past brothers who are with us. |
Спасибо за наших братьев из прошлого, которые с нами. |
Anybody from brothers on a monastery did not dare to break their pray full rest. |
Никто из братьев по монастырю не решался нарушать их молитвенный покой. |
There is an initial character screen, where one of the three brothers must be chosen as the main character. |
Существует начальный экран персонажа, где в качестве главного героя должен быть выбран один из трех братьев. |
We invite everyone to support our Serbian brothers and visit Serbian festival that was organized by the St. Stefan's parish. |
Приглашаем всех поддержать наших сербских братьев и посетить сербский фестиваль организованный приходом Св. Стефана. |
He was one of nine brothers, eight of whom became bishops in Ireland. |
Он был одним из девяти братьев, восемь из которых стали епископами в Ирландии. |
The Greek volunteers were motivated by the desire to support their "Orthodox brothers" in battle. |
Греческие добровольцы мотивировали своё желание принять участие в войне желанием поддержать «православных братьев» в сражении. |