Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьев

Примеры в контексте "Brothers - Братьев"

Примеры: Brothers - Братьев
Speaking for myself, I stand with many brothers in eliminating that practice too. Я поддерживаю борьбу своих братьев за устранение этой практики».
The island first appeared under the name of Brazir, on the Pizigani brothers' 1367 map. Остров впервые появился под названием Бразир (Brazir) на карте братьев Пиццигани 1367 года.
The counterfeit presentment of two brothers. На этих двух портретах - лица братьев.
This fraternity is about way more than just one boneheaded idea from a couple of brothers. Хватит! Это братство - это горздо больше чем одна тупая идея нескольких братьев.
When it comes to those brothers, the Colonel has been known to lose his level-headed judgment. Когда дело касается этих братьев, вы порой неспособны трезво принимать решения, полковник.
In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. Хочу также поблагодарить братьев из Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) за их постоянную приверженность и солидарность.
Just ribbing among long lost brothers. Это всего лишь приколы двух никогда не встречавшихся братьев.
A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers. Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев.
Because he's got three younger brothers that he tries very, very hard to look after. Из-за его трех младших братьев, за которыми он всеми силами старается ухаживать.
And see in us two brothers in the school for husbands... Как будто выбрали двух братьев мы в пример, Что в Школе для Мужей изобразил Мольер.
Bring him home and go call yuor brothers. Заведи малышей в дом, потом найди и позови домой братьев.
And the brothers worshipped Tunka until they died. Они даже хотели казнить братьев, но Ородрет удержал их от этого.
Scotland Yard, as a result, opens a full investigation of the Kray brothers. Тем не менее, насилие Рональда продолжает вызывать проблемы со Скотланд-Ярдом, который открывает полное расследование на братьев Крэй.
Scipione, although shocked and disgusted by the murders, resigned himself to helping his brothers. Сципион, несмотря на то, что был шокирован поступком братьев, все же стал помогать им избежать наказания.
Working in the house, it's like having a dozen overprotective brothers. У меня как будто есть дюжина братьев, которые меня чересчур опекают - вот что такое работать в пожарном отделении.
Man-Soon's husband and his three brothers all are batterers. Муж Ман-Сун и трое его братьев все они выросли людьми, совершающими надругательство над женами .
They are undermining development prospects and damaging the livelihoods of some of our most vulnerable sisters and brothers. Они подрывают перспективы развития и наносят ущерб возможностям получения средств к существованию некоторыми из наших сестер и братьев, находящихся в наиболее уязвимом положении .
Jon Snow notes that there are no dead Night's Watch brothers amongst the horses, which Orell claims he had seen. Джон Сноу (Кит Харингтон) замечает, что среди лошадей нет братьев Ночного Дозора, на что Орелл (Маккензи Крук) отвечает, что он видел их здесь.
After his release, Tristan and Decker kill those responsible for Isabel's death, including one of the O'Banion brothers. Выйдя из тюрьмы, Тристан, с помощью вождя Один Удар и Декера, расправляется с виновными в гибели жены, в том числе с одним из братьев О'Баньон.
I attended to my father and three brothers. Я нашел отца и трех своих братьев и попытался им помочь.
But I'd like to see... the brothers now facing each other. Сейчас бы посмотреть на встречу братьев Паронди.
At my mother's request, a local wizard examined the umbilical cords of my two soldier brothers who hadn't written in over a year. По просьбе матери, пришел местный шаман осмотреть пуповины моих братьев, от них год не было вестей.
Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and theyastonished the Lumière brothers' early audiences. Фильмы сами по себе - иллюзия жизни, создаваемая черезпоследовательное воспроизведение кадров. Именно это изумляло раннихпочитателей братьев Люмьер.
I grew up in drafty chateaus so big, I never knew where my parents or brothers were. Я росла в таком большом поместье, что там сложно было родителей и братьев отыскать.
When I was a kid, you know... I used to beat my brothers at Indian wrestling all the time. Знаете, в детстве я всегда побеждала братьев в индейской борьбе.