| As regard the sanctity of the relic and the lives of my brothers, They're very much concern me. | Учитывая важность сохранности Реликвии и жизни моих братьев, очень даже касаются. |
| Because the brothers have never used a third partner, and shooting people's not part of their M.O. | У братьев никогда не было третьего напарника, и стрельба в людей не в их стиле. |
| What if the smaller banks were training runs from the Stratton brothers? | А если маленькие банки были тренировкой для братьев Страттон? |
| Ray Marino fathered Brendan Cahill, who was adopted, the two City Island brothers, | Рэй Марино отец Брендана Кахила, которого усыновили, двоих братьев с Сити Айленда, |
| Fight for the brothers you find. | "Сражайся за братьев которых обрел" |
| Plus, he from Kentucky, and I think they're kind of prejudiced... against brothers from down South out here. | Кроме того, он из Кентукки, и я думаю, что они своего рода предубеждение... против братьев из вниз Юг здесь. |
| Jervis gains a sister and you lose two brothers? | Джервис получил сестру, а ты потерял двух братьев. |
| It was one of the Deaver brothers - the tall one - and Mrs. Limoski. | Это был один из братьев Дивер - высокий - и миссис Лимоски. |
| They turn our brothers into slaves and that doesn't move you? | Они превращают наших братьев в рабов и что не перемещает вас? |
| My delegation will continue to support and encourage our Argentine brothers and our British friends to continue to seek a solution through peaceful means. | Моя делегация будет и впредь поддерживать наших аргентинских братьев и британских друзей и призывать их к продолжению поисков путей урегулирования спора мирными средствами. |
| In the past we built, and acted in, a resistance which was heroic but not aimed against our Indonesian brothers. | В прошлом мы создали сопротивление и действовали в его рядах, сопротивление, которое было героическим, но не направленным против наших индонезийских братьев. |
| They must also realize that the goodwill and support of our African brothers, as well as of the international community, are not unlimited. | Они должны также осознать, что добрая воля и поддержка наших африканских братьев, а также всего международного сообщества небеспредельны. |
| We welcome our brothers from South Africa, wish them every success in rebuilding their nation and look forward to working closely with their Government and people. | Мы приветствуем наших братьев из Южной Африки, желаем им всяческих успехов в перестройке своей страны и надеемся на тесное сотрудничество с их правительством и народом. |
| I thought maybe you were making this up so I'd call my brothers off, or... | Просто я подумала, что может, ты всё придумал, чтобы я отозвала своих братьев. |
| So he sent the Bourbon brothers and their armies to the front lines during the Italian and Spanish Wars. | Так что он отослал братьев Бурбонов и их армии на линии фронта во время войн в Италии и Испании. |
| You know it'sjust a couple brothers making radar tech out of their garage. | Компания состоит из двух братьев, которые собирают радары в своем гараже. |
| The IDF spokesman stated that one of the brothers was carrying a grenade, and that Munir had tried to prevent the troops from arresting Ashraf. | Представитель ИДФ заявил, что у одного из братьев была граната и что Мунир пытался воспрепятствовать аресту Ашрафа военными. |
| They arrested him and imprisoned him with three of his brothers. | Они арестовали его и посадили в тюрьму его и трех его братьев. |
| By what right do the English suppress our brothers across the ocean? | По какому праву англичане угнетают братьев наших по ту сторону океана? |
| Delays will only bring about more suffering for its people and more concern on the part of their Latin American brothers. | Отсрочки принесут с собой лишь больше страданий для ее народа и создадут больше проблем для ее латиноамериканских братьев. |
| Here we would like to urge our brothers in Syria to do more to prevent the movement of extremist elements from entering our country. | Здесь нам хотелось бы настоятельно призвать наших братьев в Сирии делать больше для того, чтобы воспрепятствовать передвижению в нашу страну экстремистских элементов. |
| He also stated that in September 1993 one of his brothers was arrested and sentenced to 15 years' imprisonment for his activities with the PKK. | Он также заявил, что в сентябре 1993 года один из его братьев был арестован и приговорен к 15 годам тюремного заключения за деятельность в рамках РПК. |
| One of the brothers had been among the best students in the West Bank but had not been allowed to sit for his final exams. | Один из братьев был в числе лучших студентов на Западном берегу, но ему было отказано в возможности сдать свои выпускные экзамены. |
| Who was it that told you about the Elric brothers? | Кто сказал вам про братьев Элриков? |
| They spoke with deep emotion on behalf of their sisters and brothers throughout the world, who are still being bypassed by progress. | Они весьма эмоционально говорили от имени своих братьев и сестер во всем мире, которые пока остаются обойденными прогрессом. |