Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьев

Примеры в контексте "Brothers - Братьев"

Примеры: Brothers - Братьев
We will therefore do our utmost to end this war as soon as possible and to alleviate the suffering of our brothers and help them cope with the effects of the war." Поэтому мы сделаем все, чтобы как можно скорее положить конец этой войне и облегчить страдания наших братьев и помочь им преодолеть последствия этой войны».
Why people till now collect bouquets field flowers, make of them wreaths, give to loved person when for a long time already there are deduced grades of a flowers, surpassing by magnificence of smaller brothers? Почему люди до сих пор собирают букеты полевых цветов, делают из них венки, дарят любимым, когда давно уже есть выведенные сорта цветов, превосходящих великолепием своих меньших братьев?
April 5, 2011 - JSC «Alliance Bank» filed a lawsuit in the High Court of England, accusing Seissembayev Margulan, his brothers and former top managers of the bank of money laundering, fraud and embezzlement of bank funds. 5 апреля 2011 года - АО «Альянс Банк» подает иск в Высокий суд Англии, обвиняя Сейсембаева М. К., его братьев и бывший топ-менеджмент банка в отмывании денежных средств, мошенничестве и хищении средств банка.
In exchange he received from Svyatopolk the towns of Buzhsky Ostrog, Duben, Czartorysk and wergeld of 400 grivnas from the other brothers, that is, 200 from Vladimir and 200 from the sons of Svyatoslav. Взамен получил от Святополка городки Бужский Острог, Дубен, Чарторыйск и виру в 400 гривен от остальных братьев (200 от Владимира и 200 от Святославичей).
It was originally intended for the brothers' last name to be "Harrison" as a nod to actor Harrison Ford, as Kripke wanted Dean to have the "devil-may-care swagger of Han Solo." Изначально планировалось, что фамилия братьев будет «Харрисон», как поклон актёру Харрисону Форду и потому что Крипке хотел, чтобы Дин был похож на Хана Соло.
Nick discovers Catherine has a history of befriending murderers, including her girlfriend Roxy, who killed her two younger brothers, on impulse, when she was 16, and Hazel Dobkins, who killed her family. Ник обнаруживает, что у Кэтрин была история дружеских убийц, включая её подругу Рокси, которая убила двух её младших братьев, когда ей было 16 лет, и Хейзел Добкинс, которая убила свою семью.
The position of Maria as Queen of Hungary also paved the way for the subsequent career in the Hungarian church of his brothers Bolesław (later Archbishop of Esztergom) and Mieszko (later Bishop of Nitra and Veszprém). Положение Марии как королевы Венгрии также проложило путь для последующей карьеры в венгерской церкви её братьев Болеслава (впоследствии архиепископ Эстергома) и Мешко (впоследствии епископ Нитры и Веспрема).
Now, too old to continue searching, the master sends his three young apprentices, the young ninja brothers, Rocky, Colt, and Tum-Tum, to assist him in retrieving the prized dagger. Теперь, слишком старый, чтобы продолжить поиски, мастер посылает своих трех молодых учеников, молодых братьев ниндзя, Рокки, Кольта и Тум-Тума, чтобы помочь ему получить ценный кинжал.
each had six friends or brothers or some such, who are hovering on the brink of... of joining the insurgency. было по шесть друзей или братьев, или типа того, кто колеблется и почти готов примкнуть к восстанию.
You used the FBI and the Pavlovich brothers to get to Tom, and what, get Xiaoping? Ты использовал ФБР и братьев Павловичей, чтобы добраться до Тома, и? Получить Сяопинь, сделку покрупнее?
Egypt remains prepared to support the efforts of its sisters and brothers in West Africa in their quest to build and consolidate comprehensive and sustainable peace that would fulfil their aspirations." Египет по-прежнему готов к оказанию поддержки усилиям наших сестер и братьев в Западной Африке в их стремлении к построению и укреплению всеобъемлющего и устойчивого мира, который удовлетворит все их чаяния и надежды».
In our endeavours to achieve peace and stability in Somalia, we have also engaged our brothers elsewhere in the subregion, regional organizations and the United Nations, to assist us in the search for durable peace in Somalia. К нашим усилиям по достижению мира и стабильности в Сомали мы также привлекли наших братьев из других частей субрегиона, региональных организаций и Организации Объединенных Наций для оказания помощи в наших поисках путей достижения прочного мира в Сомали.
That is why we consider the question of security and peace in the Gulf region and the Middle East a vital question of the highest priority for us and for our brothers in the Gulf Cooperation Council. Именно поэтому мы считаем обеспечение безопасности и мира в регионе Залива и Ближнего Востока жизненно важной приоритетной задачей для нас и наших братьев в Совете по сотрудничеству стран Залива.
When Ali Benaziza returned to the city on 4 June 1996, he and two of his brothers, Abdelkader and Mohamed, paid a visit to the prosecutor of the military court in the fifth military region of Constantine. Когда Али Беназиза вернулся в город 4 июня 1996 года, он и двое его братьев, Абделькадер и Мохамед, отправились к прокурору военного трибунала 5-го военного округа Константины.
Other killings of political figures that have never been solved include the deaths of Ms. Bhutto's two brothers, Shahnawaz, who was killed in France in 1985 and Murtaza, killed in Pakistan in 1997. В числе других политических убийств, которые так и не были раскрыты, можно отметить смерть двух братьев г-жи Бхутто - Шахнаваза, который был убит во Франции в 1985 году, и Муртазы, который был убит в Пакистане в 1997 году.
We all know that religious and cultural interactions will not bear fruit without a free, respectful and mindful environment and without the awareness that religion is a choice that improves the quality of our lives, not a weapon against our brothers. Нам всем известно, что религиозные и культурные контакты окажутся бесплодными, если будет отсутствовать обстановка свободы, уважения и заботы и если не будет осознания того, что религия - это выбор, который улучшает качество нашей жизни, а не служит орудием против наших братьев.
We will be undertaking measures within and with countries of transit and destination countries to guarantee migrants' rights everywhere in the world, and in particular the rights of our Salvadorian brothers. Мы будем принимать меры внутри страны, и в сотрудничестве со странами транзита и странами назначения по обеспечению прав мигрантов во всем мире, и в частности прав наших сальвадорских братьев.
The children who give rise to the entitlement to family allowances are children born of married or unmarried parents, children of a spouse, foster children, and brothers, sisters and grandchildren of the entitled person if that person provides most of their support. Право на получение семейных пособий дает наличие детей у женатых или неженатых родителей, наличие детей у супруга, наличие приемных детей, а также наличие братьев, сестер и внуков у соответствующего лица, если оно несет основную нагрузку по обеспечению ухода за ними.
Furthermore, he claims that he is still wanted by the police and that, despite the fact that he left the country five years ago, his children and brothers are still being threatened by his opponents. Кроме того, он заявляет, что его все еще разыскивает полиция и что, несмотря на его отъезд из страны пять лет тому назад, в адрес его детей и братьев все еще поступают угрозы со стороны его недоброжелателей.
You're angry, Georgie... at Callie, at your brothers, at Dr. Hahn, at Dr. Bailey, at Dr. Yang, at Dr. Burke. Ты сердишься Джордж... на Келли, на братьев, на доктора Ханн на дотора Бейли, и доктора Янг, на доктора Берка
Though he condemned the operation, he stated that "supporting our brothers only with words is meaningless, considering the big tragedy they are facing." Хотя он осудил операцию только на словах, он заявил, что «поддерживать наших братьев только на словах бессмысленно, учитывая трагедию, с которой они столкнулись.»
My brothers don't have the opportunity that I have, and I take advantage of that. У моих братьев нет моих возможностей, и я беру это на себя
'Whatever you did for one of the least of my brothers... you did it to me' Matthew 25:35 'Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших... то сделали Мне' Матфей, 25:35
The poem I wrote for the brothers... about the sun and the creatures of the Earth... please sing it to me. Поэма, что я написал для братьев о солнце и о тварях земных... Пожалуйста, спой ее для меня!
Our drug dealer's prints are all over the plastic bags of Molly we took from the back of his car, but they are not on the bags the Pushkin brothers had? Отпечатки нашего дилера повсюду на пакетиках с Молли, что мы взяли из багажника его машины, но на пакетиках, которые были у братьев Пушкиных, их нет?