Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьев

Примеры в контексте "Brothers - Братьев"

Примеры: Brothers - Братьев
I had a lot of really close friends growing up, but not any brothers or sisters. У меня много близких друзей, но братьев и сестер - нет
She was my sister Three brothers, but she was the only sister Это была моя сестра... братьев было трое, но она была одна... одна сестра...
Would you treat them like animals, separate children from parents, brothers from sisters, husbands from wives? Ты бил бы их, как животных, отрывал детей от родителей, братьев от сестер, мужей от жен, только потому, что так сказал бы раввин?
A legal aid lawyer, who spoke little English, was appointed. On 31 August 1987, a formal indictment was issued against him and his co-defendants, including his two brothers. Адвокат, назначенный в порядке оказания автору юридической помощи, очень плохо говорил по-английски. 31 августа 1987 года автору и его соответчикам, включая двух его братьев, был предъявлен официальный обвинительный акт.
8.3 Counsel further argues that counsel of the author's brothers, who faced almost identical charges, had tried for a long time, before the author arrived in Norway, to obtain translations of the documents they needed for the defence. 8.3 Адвокат далее утверждает, что защитник братьев автора, которым были предъявлены практически такие же обвинения, в течение долгого времени, еще до прибытия автора в Норвегию, пытался обеспечить перевод необходимых им для защиты документов.
At this time of grief and sadness for our brothers in Hungary, allow us, on behalf of the African Group accredited to the United Nations, to express to the bereaved family and to the Government and the people of Hungary our sincere condolences. В дни скорби и печали наших братьев в Венгрии позвольте мне от имени Африканской группы, аккредитованной при Организации Объединенных Наций, выразить скорбящей семье, правительству и народу Венгрии наши искренние соболезнования.
On 12 September 1994, the remands of the Kahalani brothers were extended by 10 days by the Haifa Magistrates Court, while Edri's remand was extended by three days. 12 сентября 1994 года магистратский суд Хайфы продлил сроки пребывания под стражей братьев Кахалани на 10 дней и Эдри - на три дня.
Eitan Kahalani, 29, who had been barred from meeting with his lawyers since the two brothers were arrested on 26 August, saw his lawyers for the first time in the courtroom, without being allowed to speak to them. Эйтан Кахалани, 29 лет, которому были запрещены встречи с его адвокатами с момента ареста двух братьев 26 августа, впервые увидел своих адвокатов в зале суда, но ему не было разрешено переговорить с ними.
You give me 400 grand, and I pardon you and your brothers, is that right? Ты даешь мне четыреста штук... а я прощаю тебя и твоих братьев, так? Простить и забыть, так?
dare lay a finger on one of my brothers I swear I'll run him through. хотя бы пальцем коснется одного из моих братьев, я клянусь, я убью его.
Your woman betrayed us, you have no brothers. нет уже тут у тебя братьев.
The family needs to present a united front, and you want me to talk to my brothers and pretend it's not coming from you, right? семья должна должны быть единым фронтом, и ты хочешь, чтобы я убедил братьев, будто это не твоя идея.
They are subjected to frequent round-the-clock raids by the authorities, including the father's house, the houses of sisters and brothers, maybe also the uncles' houses. Власти часто и в любое время дня и ночи проводят обыски в их домах: в доме родителей, в домах сестер и братьев, может быть, даже в домах их двоюродных родственников.
(c) As Mr. Rudiger Jorda could not represent the brothers in the Supreme Court, he requested that a legal aid lawyer be assigned to Brian Anthony Hill; с) поскольку г-н Рудигер Джорда не мог представлять интересы братьев в Верховном суде, он просил назначить адвоката для защиты Брайена Энтони Хилла;
On 14 July 1988, the Provincial High Court of Valencia, with the appeal to annul the judgment still pending, granted the Hill brothers a conditional release without bail and ordered them to appear on the first and fifteenth day of each month. «14 июля 1988 года Высокий суд провинции Валенсии еще до рассмотрения апелляции об отмене решения суда принял решение об условном освобождении братьев Хилл под залог и предписал им являться в суд в первый и пятнадцатый день каждого месяца.
The frequency as well as the gravity of the intimidation increased in the late 1980s, after one of the author's brothers fled the country because of his political activities. В конце 80-х годов частота арестов и степень запугивания возросли после того, как один из братьев автора бежал из страны по причинам, связанным с его политической деятельностью.
Of the newly reported cases, three concerned brothers who were former members of the MQM and who were reportedly abducted from their home in Karachi by the paramilitary Rangers. В числе новых сообщенных случаев три касаются братьев, которые были бывшими членами ДКМ и которые, как сообщается, были похищены из своего дома в Карачи полувоенной организацией рейнджеров.
In the case of the Restrepo brothers, the Ecuadorian State had tried to solve the problem with the Restrepo family by providing compensation even before the case had been referred to the Inter-American Commission on Human Rights. В случае братьев Рестрепо эквадорское государство пыталось решить проблему с их семьей путем возмещения понесенного ущерба еще до передачи их дела в Межамериканскую комиссию по правам человека.
Allowances may also be claimed in respect of dependent brothers, sisters, parents or grandparents of taxpayers or their spouses who are maintained by the taxpayers or their spouses during the year of assessment. В год, за который начисляются налоги, налогоплательщики или их супруги могут также претендовать на льготы в отношении находящихся на их иждивении братьев, сестер, родителей или бабушек и дедушек.
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
I have the joy and the honour to extend to you the warmest welcome to Lebanon, where you will find your kin and your brothers as in your own country. Для меня большая радость и честь тепло приветствовать вас в Ливане, где вы почувствуете себя как дома среди своих родных, среди своих братьев.
We also urge that all good offices continue to be deployed, in particular the good offices of our Egyptian brothers, in order to achieve that goal. Мы также призываем к продолжению позитивного посредничества, в том числе посредничества наших египетских братьев, во имя достижения этих целей.
Mr. Kasemsuvan (Thailand): Thailand joins the rest of the international community in welcoming the strong resolve of our African brothers in advancing the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), initiated in 2001. Г-н Касемсуван (Таиланд) (говорит по-английски): Таиланд присоединяется к остальной части международного сообщества, приветствуя твердую решимость наших африканских братьев в развитии Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), инициированного в 2001 году.
The Heads of State of the Mano River Union warmly welcomed the participation of their brothers and friends, the Presidents of Mali and Côte d'Ivoire, reflecting the strong desire of the leaders of the subregion to find solutions together to the challenges confronting their peoples. Главы государств Союза стран бассейна реки Мано горячо приветствовали участие в работе саммита своих братьев и друзей - президентов Мали и Кот-д'Ивуара, - что свидетельствует о твердой решимости руководителей стран субрегиона сообща искать решения проблем, стоящих перед их народами.
The millions of our brothers who have come from countries in the subregion, and who live in my country, are substantially responsible for generating the money circulating in their countries of origin. В значительной степени благодаря именно миллионам наших братьев, приезжающих к нам из стран региона и живущих в нашей стране, в странах их происхождения активизируется оборот денег.