As king, Edward later provided his brothers with financial support and titles. |
После восшествия на престол Эдуард поддерживал своих братьев деньгами и жаловал им титулы. |
Yoshiki was born on November 20, 1965 in Tateyama, Chiba Prefecture, as the elder of two brothers in a musically oriented family. |
Ёсики родился 20 ноября 1965 года в городе Татеяма префектуры Тиба и был старшим из двух братьев. |
The band consists of lead guitarist Cameron Muncey, bassist Mark Wilson, and brothers Nic and Chris Cester on vocals/rhythm guitar and drums respectively. |
Группа состоит из гитариста Кэмерона Манси, бас-гитариста Марка Уилсона и братьев Ника и Криса Цестера - вокал/ритм-гитара и барабаны соответственно. |
Zophres moved to Los Angeles and worked for designer Richard Hornung on three films, including the 1994 film The Hudsucker Proxy by the Coen brothers. |
Переехав в Лос-Анджелес, работала с дизайнером Ричардом Хорнунгом над тремя фильмами, в том числе «Подручный Хадсакера» (1994) братьев Коэнов. |
The DVD features footage of the brothers in OMEGA and WWE, and it also briefly mentions Jeff's initial stint in TNA. |
В DVD были собраны выступления братьев в OMEGA и WWE, а также упоминание об их первом выступлении в TNA. |
Sonezaki visited them to get his watch that was under repair, however the brothers were there also and so a fight begun. |
Сонэдзаки посетил их, чтобы забрать свои часы, но, увидев там братьев, начал бой прямо в мастерской. |
I'm the younger of the Shaft brothers that bought mushrooms from you! |
Я младший из братьев Шафт, которые купили у тебя грибы. |
asked them to kill their brothers. |
и просишь их убить собственных братьев. |
But what are we without the support of our brothers? |
Но, что мы из себя представляем без поддержки наших братьев? |
I mean, who knows how many brothers Cubera's got? |
В смысле, кто знает, сколько братьев у Куберы? |
Vagliano moved his business to London in 1858, as grain merchants, bankers, and shippers, but kept in contact with Russia through his brothers. |
Панагис Валлианос перевёл свой бизнес в Лондон в 1858 году, в качестве торговца зерном, банкира и грузоотправителя, но сохранил контакты с Россией через своих братьев. |
Their neighbour Miroslav waited to collect them, but the brothers were instead collected by two men driving a white car with no license plates. |
Их сосед, Мирослав, ждал, чтобы забрать их из заключения, но братьев забрали двое мужчин на белом автомобиле без номерных знаков. |
Simpson was supposed to pick up $20,000 from the Quang brothers, men he knew were violent. |
Симпсону нужно было забрать 20 тысяч баксов от братьев Куанг, а они люди жестокие, он знал это. |
For our brothers, let's make this trip worth it. |
Ради наших братьев, сделаем, что задумали |
I have 2 brothers and 3 sisters. |
А У МЕНЯ ДВОЕ БРАТЬЕВ И ТРОЕ СЕСТЕР. |
An unlikely team of brothers, the prices, have advanced to compete against the highly touted team of youngsters, sal mora and Hayes Davenport. |
Вряд ли команда братьев Прайс сможет конкурировать с перспективной командой молодых спортсменов Сэла Мора и Хейза Дэвенпорта. |
No news lately from our brothers? |
Нет ли новостей от наших братьев? |
Niamh, you're not asking me brothers to join your escort agency. |
Не смей звать моих братьев в свое агентство |
You sent one of your thug brothers after Dave? |
Ты натравил одного из своих братьев на Дейва? |
How many of your brothers do you think you can trust? |
Кому из братьев ты можешь доверять? |
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers? |
И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев? |
I have put the brothers de l'Etable with the horses, sire, and all is ready for the return to Jaffa, if Your Majesty desires to go. |
Я оставил братьев де Летабл с лошадьми, сэр, и все готово для возвращения в Яффу, если Ваше Величество захочет уехать. |
You ever hear of the Gallo brothers? |
Ты когда-нибудь слышал про братьев Галло? |
Should I call the King's brothers Your Highness? |
Братьев императора следует называть "ваше высочество"? |
Murder her brothers, and then marry her. |
Зарезав братьев, на сестре жениться! |