Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьев

Примеры в контексте "Brothers - Братьев"

Примеры: Brothers - Братьев
I was on my way to kill the people who took my brothers, but maybe... maybe I'll show them mercy... Я собиралась убить людей, которые похитили моих братьев. но, может быть...
Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani. Pretty darn good. Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани.
Who was driving the Impala that took out our brothers? Кто вел "Импалу", что сбила наших братьев?
There are people who won't get back any part of their sons and their brothers and their husbands. Есть люди, которые вообще не увидят своих сыновей, братьев и мужей.
There's no brothers on your wall. What's up with that? на этой стене нет братьев и что с этого?
Miles, why don't you take a look at our brothers in Pakistan? Майлз, почему бы тебе не взглянуть на наших братьев из Пакистана?
Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch. Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин.
Something happened and... so I listened to those harmonies and study them after school, and I would teach them to my brothers. Что-то случилось и... и вот я стал вслушиваться в эти гармонии и учить их после школы, и мне пришлось научить им своих братьев.
No, I'm sorry I mentioned you murdered your brothers Нет, ты прости меня, я сказал, что ты убил своих братьев.
Without the wisps, I need another way to find my brothers, and that other way... is you. Без огоньков мне нужно отыскать способ, как найти братьев, и этот другой способ... ты.
B-7... "Seven brides for seven brothers." Б-7... "Семь невест для семи братьев".
How I wanted more brothers and a sister more than anything, but between Esther and Dahlia, that wish was taken from me. Больше всего на свете я хотела иметь братьев и сестер, но из-за Эстер и Далии, я лишилась этой мечты.
Right here. I got 30 brothers who will vouch for me, and each other. И я найду еще тридцать братьев, которые поручатся за меня и за других
None of the men's parents are still living, and none of them have any brothers or sisters. Никого из родителей тех мужчин нет в живых, и у них нет братьев и сестёр.
We could go to the owner of the antique shop, get him to give us the number of the Malko brothers. Мы можем пойти к владельцу того антикварного магазинчика и вытрясти из него номер братьев Малко.
Lord Commander, it is my duty to tell you I believe this mission to be reckless, foolhardy, and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. Лорд-командующий, я должен заявить, что считаю ваш замысел опрометчивым, рискованным и оскорбляющим память всех братьев, павших в боях с одичалыми.
"There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight." "Жили были трое братьев шли в сумерках по безлюдной извилистой дороге."
"If you fail to release 25 of our brothers"from the prison compound in Guantanamo Bay, Если Вы не отпустите 25 наших братьев из тюремного заключения Гуантаномо,
Political stability will renew the faith of the Lebanese people in the future and compel our brothers and friends to return to Lebanon, help it and invest in it. Политическая стабильность возродит веру ливанского народа в будущее и подтолкнет наших братьев и друзей к возвращению в Ливан, оказанию ему помощи и инвестированию в страну.
"We demand the immediate release of our 25 brothers"from the prison compound at Guantanamo Bay. "Мы требуем немедленно освободить 25 наших братьев из тюрьмы Гуантанамо."
However, due to customary practices, there is a tendency in some regions of the country for women to forgo their land rights in favour of their brothers. Однако в некоторых регионах страны из-за сложившейся практики женщины зачастую отказываются от своих прав на землю в пользу своих братьев.
It further called on its Lebanese brothers to overcome the crisis, preserve Lebanon's unity and stability, reflect on dialogue between the different political forces and avoid any action that may sow disunion and division. Он призвал также своих ливанских братьев преодолеть этот кризис, сохранить единство и стабильность Ливана, продумать вопрос о возможности диалога между различными политическими силами и избегать любых действий, которые могут посеять раздор и разногласия.
Throughout that time, no pilgrims have ever come under any such attack; on the contrary, they have invariably received a hospitable welcome from their fellow Sudanese brothers. За все это время паломники ни разу не подвергались каким-либо нападениям; наоборот, они всегда встречали радушный прием со стороны своих суданских братьев.
The various initiatives I have mentioned are a reflection of continued solidarity with and support for our African brothers, who are now implementing NEPAD and pursuing the MDGs with the expectation of success in the future. Различные упомянутые мною инициативы являются отражением неизменной солидарности и поддержки наших африканских братьев, которые в настоящее время претворяют в жизнь НЕПАД и реализуют ЦРДТ, рассчитывая на успех в будущем.
Botswana is therefore willing to be represented by some of our brothers from Africa and by the wider international community who are prepared to shoulder these heavy responsibilities. Поэтому Ботсвана согласна с тем, чтобы ее представляли некоторые из наших африканских братьев и те члены более широкого мирового сообщества, которые готовы нести эту тяжелую ношу.