So, he said nothing, despite their blood brothers oath: |
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев: |
And now you take to the sands, to claim the lives of your brothers? |
И теперь ты ступаешь на песок, чтобы лишить жизни своих братьев? |
When Langley received word from his friend Octave Chanute of the Wright brothers' success with their 1902 glider, he attempted to meet the Wrights, but they politely evaded his request. |
Когда Лэнгли узнал от своего друга Октава Шанюта о успешных полётах планёра братьев Райт 1902 года, он предпринял попытку встретиться с ними, но они вежливо отказали ему. |
At a meeting brokered by Torrio, Nucky agrees to end the war and use his political connections to quash the indictment for $1 million in cash and the location of the remaining D'Alessio brothers. |
На встрече, устроенной Джонни Торрио, Наки соглашается положить конец войне и использовать свои политические связи, чтобы аннулировать обвинительное заключение за $1 миллион наличными и местоположения братьев Д'Алессио. |
I would not be set above my brothers, and thought greater than I am. |
Я не хочу, чтобы меня ставили выше моих братьев и даже выше меня самого. |
However, Liam's increasing drug habit is causing problems: it prevented him from showing up at the birth, and is interfering with the brothers' band, DriveSHAFT. |
Однако растущая наркомания Лиама вызывает проблемы: из-за неё он не появляется на родах, и она также плохо влияет на банду братьев, «DriveSHAFT». |
There are people in rwanda right now who have lost mothers. brothers. and children in he stood by. and he let it happen. |
Есть люди в Руанде, потерявшие своих матерей, братьев и детей в этой клинике, а он просто стоял и позволил этому случиться. |
I'm sure he'd be quite pleased to aid in his brothers' downfall. |
Я уверен он с огромным удовольствием поможет убить своих братьев |
We didn't all make it, and I won't leave our brothers to rot back there. |
Бежать удалось не всем, и я не брошу наших братьев. |
You are unique among your brothers... for you choose to face this enemy alone. |
ы отличаешь от своих братьев тем, что предпочитаешь сражатьс€ с врагом в одиночку. |
When I was growing up, I didn't have any brothers, or dogs, or fathers, so Sam is like all of those at the same time. |
Пока я рос, у меня не было ни братьев, ни собак, ни отцов, так что... Сэм фактически заменил мне их всех. |
And, you know, I love the boys like brothers, but when all's said and done, you're the best friend leverhad. |
Я любил парней как братьев, честно... ты лучший друг всей моей жизни. |
I just want you to know everything I did was for you and your brothers. |
Я хочу, чтобы ты знал, всё, что я сделала, я сделала ради тебя и твоих братьев. |
Lord Commander, it is my duty to tell you I believe this mission to be reckless, foolhardy, and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. |
Лорд-командующий, мой долг - сообщить вам, что я считаю эту миссию безрассудством, безумием и оскорблением всех братьев, которые погибли, сражаясь с одичалыми. |
Please don't let them kill him like they did your brothers! |
Не дай им убить его, как твоих братьев! |
I mean, between three brothers and no mom, I didn't exactly get the instruction manual on how to deal with it when the guy you love leaves you alone in a train station on your birthday, so... |
Я имею ввиду, среди троих братьев, без мамы мне не давали советов, как справиться с тем, когда парень, которого ты любишь, оставляет тебя одну на вокзале в твой день рождения, так что... |
Run for your children and your sisters and brothers |
Беги ради своих детей, сестёр и братьев, |
At the age of five, while she should be going to school, she stays at home and her brothers are admitted in a school. |
В возрасте пяти лет она должна идти в школу, но вместо этого - остаётся дома, тогда как её братьев принимают в школу. |
The brothers had to be reinforced with steel to carry all the things that piled up in them. |
Но братьев нужно было укрепить сталью, чтобы они вынесли всё, что было внутри них. |
So, you have how many brothers? |
Сколько ты говоришь у тебя старших братьев? |
He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother |
Он был одним из младших братьев отца, только от другой матери. |
And to that coward's brave brothers... guilty of nothing but proximity? |
И что ждало храбрых братьев этих трусов, невиновных ни в чём, но связанных с ними? |
And of me, and the freeing of my brothers imprisoned in Hell? |
А моя и свобода моих братьев от заточения в Аду? |
Everybody got different fathers and mothers and my two sisters and my brothers. |
У всех разные отцы и матери, у всех моих сестер и братьев. |
Too busy to see your brothers who you haven't seen for five months? |
Не найдёшь времени на братьев, которых не видел 5 месяцев? |