Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братьев

Примеры в контексте "Brothers - Братьев"

Примеры: Brothers - Братьев
We can fix this, but not with those brothers running around the country. Мы сможем все исправить, но только без братьев, скрывающихся от нас по всей стране.
I think so, but I would never have brought it up, because, well... the brothers did so much better when they got along. Думаю, да, но я никогда не поднимала эту тему, потому что, ну... у братьев все получалось гораздо лучше, когда они ладили.
Mothers, fathers, brothers, sisters. Матерей, отцов, братьев, систёр
What can I do to protect my younger brothers? Что я могу сделать, чтобы защитить моих младших братьев?
Nothing was proven, but the FBI claims to have wiretaps of the Leone brothers discussing a weapon that Gino used to murder Andre Ochoa in 2010. Ничего не доказано однако ФБР утверждает, что они прослушивали разговоры братьев Леон, обсуждающих оружие, из которого Джино убил Андре Очоа в 2010.
Don't you have sisters or brothers, Hikaru? У тебя нет ни сестер, ни братьев, Хикару?
Now, don't you be that way. I patched up all my brothers one time or another. Не надо так со мной, я всех своих братьев выхаживала в разное время.
And the 2 brothers who fought to death over a lady? Двух братьев, которые бились насмерть из-за дамы.
You remember my cousin beth's brothers, right? Ты помнишь братьев моей кузины Бэт?
We're a team, we're like a band of brothers. Мы команда, как банда братьев.
Now you've murdered our brothers, the flowers! А теперь ты убил наших братьев - цветы!
I am so proud to be a footnote in the life of the brothers Bloom. Я так горд тем, что в истории братьев Блум будет упомянуто и мое имя.
We learned it from the deaths of my brothers Kol and Finn. Мы узнали это после смертей моих братьев, Кола и Финна
However, in March 2002, the police came to the author's house and arrested one of her brothers without any grounds. Однако в марте 2002 года в дом автора явились полицейские и без всяких на то оснований арестовали одного из ее братьев.
We killed your fathers, your brothers. Мы убили ваших отцов, ваших братьев.
We urge our Ivorian brothers to rise above their differences in the higher interest of their country and of peace and stability in the subregion. Мы настоятельно призываем наших ивуарийских братьев забыть о своих разногласиях во имя высших интересов их страны и мира и стабильности в субрегионе.
In addition, the lawyers for the Nazriev brothers did not object in court about this. Кроме того, адвокаты братьев Назриевых не протестовали по данному поводу в суде.
One of his brothers committed suicide in 1996 and another brother was killed in 2000. Один из его братьев покончил с собой в 1996 году, а другой брат был убит в 2000 году.
So, in 1207 of veche has condemned mayor Dimitry and his brothers, friendly with Grand Prince Vsevolod, for introduction of many illegal requisitions. Так, в 1207 году вече осудило посадника Димитрия и его братьев, друживших с Великим Князем Всеволодом, за введение многих незаконных поборов.
He is the strongest of the three brothers and is volatile and easily angered. Он самый сильный из трех братьев, неустойчив и легко раздражим.
When Triplett asks how many brothers they have, Billy and Sam say 13, although they then indicate that this is a joke. Когда Триплетт спрашивает, сколько у них братьев, Билли и Сэм говорят что их 13, хотя они затем указывают, что это шутка.
The two brothers had a close, loving relationship until David was 18 and Monty was 15. У двух братьев были близкие, любящие отношения, пока Дэвиду не исполнилось 18, а Монти было 15.
(He was the youngest of nine brothers; thrown into the water, he returned to life and became the first archbishop of Reims. (Он был младшим из девяти братьев, брошен в воду, возвращён к жизни и стал архиепископом Реймса.
His tomb is likely to be the unfinished one located between the tombs of his brothers S9 and S10, in Abydos. Скорее всего, его гробница осталась неоконченной и находится между усыпальницами братьев S9 и S10 в Абидосе.
At the end of his apprenticeship, he published with one of his brothers a very careful Sketch of the Natural History of Yarmouth and its Neighbourhood. В конце своего обучения совместно с одним из своих братьев он опубликовал Очерк естественной истории Ярмута и соседних областей.