He notes that in March 2012, an armed clash occurred in the Abu Slem area in Tripoli, and an armed group kidnapped one of his brothers from his sister's house. |
Он отмечает, что в марте 2012 года в районе Абу-Слем в Триполи произошло вооруженное столкновение и что вооруженная группа похитила одного из его братьев, находившегося в доме его сестры. |
Ensure that a serious inquiry is undertaken into persons responsible for detaining and executing the Bytyqi brothers in 1999 (United States of America); |
132.70 обеспечить проведение серьезного расследования в отношении лиц, виновных в задержании и казни братьев Бытыки в 1999 году (Соединенные Штаты Америки); |
Anyway, Charley gone, and all of his brothers, who's minding' the zoo? |
Ктому же Чарли больше нет, как и его братьев кто же за ним смотрит, |
If one of your brothers is a mole will you dare to take him out? |
Скажи, если бы один из твоих братьев оказался кротом, ты смог бы его убить? |
Anker didn't have any sisters or brothers, did he? |
У него же нет ни братьев, ни сестер? |
Heath's been really over-protective ever since one of his brothers hit on me when I was 15. |
Хит стал больше оберегать меня с тех пор как один из его братьев ударил меня, когда мне было 15 |
Do you know how many husbands, fathers, lovers, brothers, come here looking for their lost girls? |
Знаете ли вы, сколько мужей, отцов, любовников, братьев, приходят сюда искать пропавших дев? |
I didn't listen to you, and I sided with Kuvira, and I helped her take over the earth kingdom and topple your home and get your mom captured and your brothers and your dad... |
Знаю. Я тебя не послушал, был заодно с Кувирой, помог ей захватить королевство, напасть на твой родной город, поймать твою маму, твоих братьев и твоего отца... |
He tipped me off to the brothers, said they'd make "solid recruits." |
Он навёл меня на братьев, сказал, из них получатся отличные рекруты. |
So you didn't have any brothers or sisters to get you in trouble? |
Так у тебя нет ни братьев, ни сестер, впутывающих тебя в переделки? |
Now you belong to a family with thousands of brothers wherever you go, there will always be someone that protects you |
Теперь ты принадлежишь семье с тысячами братьев теперь всюду, куда бы ты не шел, будет кто-то, кто защитит тебя... |
l don't have brothers, so l don't know, but did you guys wrestle? |
У меня нет братьев, поэтому я не знаю, но вы когда-нибудь боролись? |
And I've got to ask, no brothers who are the spitting image? |
И - я должна спросить - нет никаких братьев, похожих как две капли воды? |
Like me, he doesn't have any brothers or anything. |
Кроме того, у него нет братьев, |
3.6 The authors claim that there is nothing to indicate that the brothers' arrest and subsequent deprivation of liberty was based on a procedure established in law and no arrest warrant or other authorization seems to have been produced at the time of arrest. |
3.6 Авторы утверждают, что ничто не указывает на то, что задержание и последующее лишение свободы братьев Керуан были основаны на предусмотренных законом процессуальных нормах и что в ходе их задержания, по всей видимости, не было предъявлено ни ордера на арест, ни иного документа. |
and Dad tried to teach me and my brothers that you should never try to be better than someone else. |
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. |
And how many of our sons and brothers did we just ship home in body bags? |
Скольких наших сыновей и братьев доставили домой в мешках для трупов? |
"I wear a leather belt, belonging perhaps to one of my brothers." |
Я надеваю на талию кожаный ремень... Возможно, ремень моих братьев. |
OK, so no brothers or sisters, so the house was totally empty then, right? |
Ни братьев, ни сестер, пустой дом, так? Да. |
So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers? |
Думаешь, превратившись в медведя, ты будешь достаточно сильна, чтобы спасти своих братьев? |
Her son was loaded with money, the richest of the brothers, didn't know what to do with his cash. |
ее сына была куча денег. ќн, самый богатый из братьев, не знал куда эти деньги девать. |
5.4 Concerning the release of his brothers after his escape, the complainant contends that the very fact of their arrests shows that he is not a person in whom the authorities have no interest. |
5.4 В связи с освобождением братьев после его побега заявитель утверждает, что сам факт их ареста свидетельствует о том, что он не является лицом, к которому власти не испытывают интереса. |
It also assures them that the Government and people of the Sudan are keen not only to ensure their safety and security, but also to welcome them as noble brothers in their blessed journey to the holy sites. |
Оно также заверяет их в том, что правительство и народ Судана стремятся обеспечить их охрану и безопасность и приветствуют их как своих благородных братьев, совершающих свое благословенное паломническое путешествие в святые места. |
The International Decades of the World's Indigenous People, proclaimed by the General Assembly, have been a valuable opportunity to increase awareness of the situation of our brothers and to promote respect for their identity and the chance to find viable solutions to their problems. |
Международное десятилетие коренных народов мира, провозглашенное Генеральной Ассамблеей, предоставляет нам ценную возможность больше узнать о положении наших братьев и принять меры по содействию уважению их самобытности и изысканию практических решений их проблемам. |
The author claims that the brothers' relatives were given no information about their whereabouts for several months, and they were not allowed to visit them or to send parcels to them. |
2.4 Автор утверждает, что в течение нескольких месяцев родственникам братьев не предоставляли никакой информации об их местонахождении, не разрешали видеться с ними и не принимали передачи. |