They only got to him because of his brothers. |
Они добрались до него, только из-за его братьев. |
My three elder brothers died, nobody knew what happened. |
Трое моих страших братьев погибли, и никто не знал почему. |
I have seven brothers, and I was the only girl. |
У меня 7 братьев и я была единственной девочкой. |
He doesn't even know his brothers. |
Он не узнаёт даже своих братьев. |
That is why Robin Hood and his gang attacked the brothers of Kirklees. |
Из-за неё Робин Гуд и его шайка напали на братьев Кирклиса. |
The last of three brothers who swore an oath to find the Grail and to guard it. |
Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его. |
You think he'd turn on his fraternity brothers? |
Ты думаешь, он даст показания на своих братьев из братства? |
Today we pray for our brothers... who lay in chains down in the tyrants dungeons. |
Сегодня, мы молимся за наших братьев... в кандалах томящихся в темницах тирана. |
We will take the brothers into custody before they get into the club. |
Мы возьмем братьев под стражу до того, как они попадут в клуб. |
I love my brothers, but chaos follows them. |
Я люблю своих братьев, но неприятности преследуют их. |
A former slave of the House of Batiatus, now sworn to bring errant brothers to justice. |
Бывший раб дома Батиата, поклявшийся, что отдаст сбившихся с пути братьев под суд. |
Prints on the bomb are a match for the brothers that Roman and Burgess arrested today. |
Отпечатки пальцев на бомбе совпадают с отпечатками братьев, которых Ромэн и Бёрджесс арестовали сегодня. |
We free my brothers, Jafar doesn't need Will. |
Когда освободим братьев, Джафару уже не нужен будет Уилл. |
Not for myself, but for my brothers. |
Не для себя, а ради моих братьев. |
Don't punish my brothers for my arrogance. |
Не наказывай моих братьев за мое высокомерие. |
That was always the sphere of my brothers. |
Это всегда было сферой деятельности моих братьев. |
He's unselfish, dedicated and he's always willing to put his brothers first. |
Он бескорыстен, просвещенный и всегда готовый подталкивать своих братьев в перед. |
But she'd really terrify my brothers. |
Но однажды она очень напугала моих братьев. |
So patrol already confirmed that the Collins brothers aren't at this tattoo parlor. |
Патрульные уже подтвердили, что братьев Коллинсов сейчас нет в этом тату-салоне. |
He's got 3 brothers, all military. |
У него трое братьев, все военные. |
I will learn how to defeat my brothers, end the bloodshed once and for all. |
Я пойму, как победить моих братьев, как остановить кровопролитие раз и навсегда. |
We got to scare up one of your brothers. |
Надо разыскать одного из твоих братьев. |
Or, if that's uncomfortable for you, you can just tell me about your brothers' activities. |
Или, если это неловко для тебя, можешь просто рассказать о деятельности своих братьев. |
Seriously, though, the Omega Chi's got three of my brothers expelled. |
Но, серьёзно, из-за Омега Кай трёх моих братьев исключили. |
You got three of our brothers expelled. |
Из-за тебя трёх наших братьев исключили. |