Matt Fowler of IGN wrote in his review for the episode, No One may have given us a bloodless siege, but there were plenty of bloody moments, namely from the brothers Clegane, who were both awesomely brutal this week. |
Мэтт Фоулер из IGN написал в своей рецензии к эпизоду: «"Никто", возможно, дал нам бескровную осаду, но было много кровавых моментов, а именно от братьев Клиганов, которые были пугающе жестокими на этой неделе. |
He assumed exclusive control of the film production company in the 1950s, when he secretly purchased his brothers' shares in the business after convincing them to participate in a joint sale of stocks. |
Он получил эксклюзивный контроль над фильмами, выпускаемыми компанией, в 1950, когда тайно купил акции своих братьев в бизнесе, убедив их принять участие в совместной продаже акций. |
Solidarity: todos somos hijos de las mismas molecules: ¡seamos brothers, because! |
Солидарность: Мы все сыновья mismas молекул: ¡seamos братьев, потому что! |
Travelling in 1904 with her sisters and brothers she met in the Netherlands, other brethren of a male obedience, who, being interested, collaborated in the further expansion of Le Droit Humain. |
Путешествуя в 1904 году со своими сёстрами и братьями она встретила в Голландии других братьев мужского послушания, которые будучи заинтересованы сотрудничали с ней в дальнейшем расширении «Ордена Право Человека». |
And when you have turned again, strengthen your brothers. |
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? |
Jay made a group of them - Fam-Lee, which included boys from 13 to 18 years old, four brothers by the name of Pearyer: Berkley, Anthony, Keef and Coree. |
Джей создал из них группу Fam-Lee, в состав которой входили юноши от 13 до 18 лет, четверо братьев по фамилии Pearyer: Berkley, Anthony, Keef и Coree. |
(Zamora) The enslavement of our brothers, the evil Castro has done, has already been forgotten by the international community, but Cubanos all over South Florida tell me they will never forget. |
(Замора) Порабощение наших братьев, зло, которое Кастро сделал, уже было забыто международным сообществом, но кубинцы по всей Южной Флориде говорят мне, что они никогда не забудут. |
Listen, I don't know who killed the Gaffneys brothers, but it wasn't me. |
Слушайте, я не знаю, кто убил братьев Гаффниз, но это был не я. |
My and my baby's fate and the lives of my brothers depend on this. |
Моя судьба и судьба моего ребёнка, а также жизни моих братьев зависят от этого. |
Martin's only been home a month, and it's normal for brothers to challenge each other |
Мартин в доме тоько месяц, и это нормально для братьев соревноваться друг с другом. |
This son of the man who put your true brothers to the sword. |
Он - сын человека, предавшего мечу твоих настоящих братьев |
"Bertie has more guts than the rest of his brothers put together." |
"У Берти мужества больше, чем у всех его братьев вместе взятых". |
I'm begging you, for the love of our Caribbean brothers, stop this madness! |
Умоляю вас, ради любви наших братьев с Южного моря, прекратите этот кошмар! |
Now I know about his bank account, his parents and the names of his brothers. |
Я знала его послужной список, кто его родители, имена его братьев. |
In a final effort to reduce the impact of all these scandals, Toledo published an open letter, declaring that none of his brothers were authorized to represent him. |
В качестве последней попытки уменьшить эффект всех этих скандалов Толедо опубликовал открытое письмо, в котором заявил, что ни один из его братьев не был уполномочен представлять его. |
He has two brothers (Anil and Ajayakumar) and two sisters (Latha and Sujatha). |
Имеет двух братьев (Райли и Дариус) и двух сестёр (Райана и Арианна). |
The community consists of consecrated women, consecrated men (brothers and priests), and consecrated married couples according to their state. |
Община состоит из посвященных женщин, посвященных мужчин (братьев и священников) и посвященных супружеских пар. |
Lillian, her parents and three brothers sailed from Boston aboard the Cunard Line's Ivernia, arriving in Liverpool on July 4 from where they proceeded to Gothenburg before arriving at Alseda. |
Лиллиан, её родители и трое братьев отплыли из Бостона на борту лайнера «Ivernia», прибывшего в Ливерпуль 4 июля. |
He had two older brothers, Ashman and Roy, and two older sisters, Grace and Gladys. |
У Вуда было двое старших братьев, Ашман и Рой, а также две старшие сестры - Грэйс и Глэдис. |
At the age of five, while she should be going to school, she stays at home and her brothers are admitted in a school. |
В возрасте пяти лет она должна идти в школу, но вместо этого - остаётся дома, тогда как её братьев принимают в школу. |
And it's a fantastic story of this little alien who ends up in an American family with a mum, two brothers and a sister, but he wants to go home. |
Это фантастическая история о маленьком пришельце, которого приютила американская семья: мама, двое братьев и сестра, но ему всё равно хочется домой. |
Are you the fella that killed them Jenkins brothers? |
А это не ты шлепнул братьев Дженкинс? |
Three other brothers, Cecil Grenfell, Howard Maxwell Grenfell and Arthur Morton Grenfell all reached the rank of Lieutenant Colonel in the British Army. |
Ещё трое братьев, Сесил (Cecil), Ховард Максвелл (Howard Maxwell) и Артур Мортон (Arthur Morton) дослужились до звания подполковников британской армии. |
There were four brothers (Warlimpirrnga, Walala, Tamlik, and Piyiti) and three sisters (Yalti, Yikultji and Takariya). |
Их было четверо братьев (Уарлимпиррнга, Уалала, Тамлик и Пийити) и три сестры (Ялты, Йикульты и Такария). |
The project was won by the civil engineers of the brothers AV and NV Vasiliev. |
На конкурсе победил проект гражданских инженеров братьев А. В. и Н. В. Васильевых. |