At some point, the brothers' power decreased so that they only possessed the abilities of five men as the Collective Man. |
В какой-то момент сила братьев уменьшилась так, что они обладали только способностями пяти мужчин как Коллективный человек. |
Four of Niels' brothers ascended the throne before him. |
Четверо из братьев Нильса всходили на трон перед ним. |
Although their ancestors had reigned in Parma, the brothers had even stronger ties with France and Austria. |
Хотя их предки правили в Парме, у братьев были ещё более прочные связи с Францией и Австрией. |
Barnett also recalled Kelly mentioning having seven brothers and at least one sister. |
По воспоминаниям Барнета Келли упоминала, что у неё было семь братьев и, по меньшей мере, одна сестра. |
One of his brothers, John Allen Wilcox, would later serve in the First Confederate Congress as a representative from Texas. |
Один из его братьев, Джон Аллен Уилкокс, позже служил в Первом Конгрессе Конфедерации представителем от штата Техас. |
The future composer was the middle of three brothers. |
Будущий композитор был средним из трёх братьев. |
When he was younger, his father and five brothers went off to war. |
В молодости его отец и пять братьев ушли на войну. |
Her father Thomas, had executed her husband's two elder brothers for treason in 1596. |
Её отец Томас казнил двух старших братьев её мужа за измену в 1596 году. |
His father was a physician and Klaus was one of six brothers. |
Его отец был физик, у Клауса было шесть братьев. |
In 1980, Giovanni Falcone signed an arrest warrant in Italy for the three brothers on drug trafficking charges. |
В 1980 году Джованни Фальконе в Италии выписал ордер на арест трёх братьев по обвинениям в торговле наркотиками. |
His appearance was the most horrid of all the seven brothers. |
Его появление было наиболее страшным из всех семи братьев. |
Most close relatives, including six brothers, were killed. |
Большинство его родственников, включая 6 братьев, были убиты. |
The following year he obtained the financial backing of the Frohman brothers, the powerful New York City theatre impresarios. |
В следующем году он получил финансовую поддержку от братьев Фроман, крупных Нью-Йоркских театральных импресарио. |
In September, 2006 he supervised and headed another special operation - the liquidation of the Muskiyev brothers. |
В сентябре 2006 года подготовил и возглавил ещё одну важную спецоперацию - ликвидацию братьев Мускиевых. |
Of the two brothers, Aldrich dies in the battle, determined by how the mission is played. |
Из двух братьев, Альдрих погибает в битве, определяемой тем, как проходит миссия. |
They should stop this hearsay for the sake of the oppressed brothers of Kashmir. |
Они должны остановить эти слухи ради угнетенных братьев Кашмира. |
The five Tao-Yu brothers have the mutant ability to mentally synchronize the atoms of their bodies and merge themselves into a single superhuman being. |
Пять братьев Тао-Ю имеют мутантскую способность мысленно синхронизировать атомы своих тел и сливать себя в единое сверхчеловеческое существо. |
Only the support of elder brothers helped get over the terrible loss. |
Только поддержка старших братьев помогла перенести страшную утрату. |
Corvo rescues Emily and eliminates the brothers. |
Корво спасает Эмили и устраняет братьев. |
He has seven brothers and two sisters (one from his father's previous marriage). |
У них было семь старших сводных братьев и сестёр от двух предыдущих браков отца, из которых только четыре дожили до совершеннолетия. |
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. |
Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох. |
He was the only one of the brothers who did not attend a military academy. |
Он был единственным из своих братьев, кто не посещал военную академию. |
He expressed remorse for his role in the war, asking his "Croat brothers to forgive him". |
Он выразил раскаяние за свою деятельность во время войны, прося «хорватских братьев простить его». |
Hutu women, be vigilant and try to bring your husbands, brothers and sons back to reason. |
Женщины хуту, будьте бдительны и приводите в чувство своих мужей, сыновей и братьев. |
Number 2, look at your brothers. |
Номер 2, смотри на своих братьев. |